10
Человека, о котором говорил Фаулз, звали не Джек Слейд. Его мать, помешанная на Оскаре Уайльде, дала ему претенциозное имя Элджернон. В закрытой школе для мальчиков имя это являлось поводом к нескончаемым шуткам и насмешкам, а потом постепенно трансформировалось в Джека.
Назначение отдела «Сумеречный Странник», или отдела Р18, состояло в том, что его сотрудникам поручались операции с неясными перспективами. Пробить через парламент финансирование таких операций, частенько проводящихся за гранью закона, было невозможно, поэтому руководство Интеллидженс Сервис и создало отдел Р18. Бюджет его распылялся по многим безобидным статьям.
Джеку Слейду недавно исполнилось тридцать пять лет. Высокий, атлетически сложенный красавец Слейд с копной густых каштановых волос, чем-то внешне напоминающий актера Пирса Броснана, пользовался успехом у женщин и вызывал зависть у коллег. Завидовали, разумеется, не его внешности, а его удачливости, которая в разведке называется иначе: профессионализм.
Одетый в безупречный кремовый костюм, Слейд сидел в кабинете у компьютера и лениво перебирал кнопки клавиатуры. Он не работал, а забавлялся игрой-головоломкой. Слейд запретил себе думать о звонке Фаулза и о странном археологе до тех пор, пока не увидит ученого собственными глазами.
Прозвучал мелодичный сигнал, и в динамике раздался голос секретаря Роберта Ингрэма.
— Мистер Сэйл, сэр. Слейд выключил компьютер.
— Пусть войдет.
В дверях появился археолог с атташе-кейсом в руках.
— Заходите, пожалуйста, — пригласил Слейд. Он привык доверять первому впечатлению, и это впечатление позволило ему записать очко в пользу Сэйла. Не похож на фантазера или изобретателя вечного двигателя, отметил про себя Слейд.
Выйдя из-за стола, Слейд пожал археологу руку.
— Меня зовут Слейд, Джек Слейд.
— Рад познакомиться, мистер Слейд. Дэвид Сэйл. Надеюсь, мистер Фаулз ввел вас в курс дела…
— В общих чертах. Вижу, вы принесли документы…
— Да. — Археолог раскрыл кейс. — Вы сами посмотрите или мне объяснять по ходу?
— Объясняйте. — Слейд опустился в кресло и жестом предложил ученому последовать его примеру. — Выпить не желаете?
— Да, пожалуй.
Слейд вытащил из тумбы стола бутылку виски, налил археологу и себе понемногу в узкие высокие стаканы. Дэвид Сэйл сделал глоток и неожиданно погрузился в задумчивость столь глубокую, что Слейду пришлось напомнить о себе.
— Итак, мистер Сэйл… Ученый вздрогнул.
— Простите, я… Слишком многое зависит от того, удастся ли мне убедить вас.
— Не надо меня убеждать, — посоветовал Слейд. — Рассказывайте, а выводы я сделаю сам.
— Этого я и боюсь, — признался археолог. — Что же, слушайте…
Дэвид Сэйл почти слово в слово повторил все то, что поведал накануне Фаулзу, только на сей раз это был не монолог, а беседа. Слейд поминутно переспрашивал, уточнял, заглядывал в документы, внимательно следя за реакцией Сэйла на то или иное высказывание, удерживая ученого от пространных погружений в теорию и излишней патетики.
— Теперь вы видите, как важно разыскать стилет, — резюмировал Сэйл. — Кто знает, кому его продадут и где он окажется в итоге? У русских, китайцев, Муамара Каддафи, Саддама Хусейна?
— Успокойтесь, Дэвид, — сказал Слейд. — Могу вас заверить: к вашему заявлению отнесутся с надлежащей серьезностью, хотя решение принимать не мне…
— Мистер Слейд, вы сняли груз с моей души! — с чувством воскликнул археолог.
— Да, отныне это не ваша проблема.
— А… Мне что теперь делать?
— Что хотите… — Слейд пожал плечами. — Но в Каир возвращаться не советую. Распоряжаться вашими поступками я не вправе, но вы можете понадобиться. Пошлите вашему коллеге телеграмму или свяжитесь по электронной почте, вызовите его в Лондон…
— Но что я ему скажу?
— Правду. Скажите ему, что дело теперь находится в ведении специальной службы правительства и оно засекречено. Надеюсь, у него хватит лояльности не выпытывать детали.
— Но как он будет разочарован!
— Придется ему это перенести…
— Да, конечно, — пробормотал археолог. — Я могу идти?
— Разумеется.
— Я запишу для вас мой электронный адрес и телефоны… Слейд едва заметно улыбнулся.
— Мистер Сэйл, после звонка мистера Фаулза прошло какое-то время…
— Ну и что?
— А то, что нам известны ваши адреса — и электронный, и домашний. И место работы, и телефоны, и биография, и еще многое…
— Ах да… — смутился ученый. — Я мог бы сообразить. Он принялся собирать разложенные на столе документы.
— Это оставьте, — отчеканил Слейд. — Копий не существует?
— Нет-нет! До свидания, сэр…
— Если вы понадобитесь, вас пригласят. После ухода археолога Слейд долго сидел за столом, перечитывая бумаги, потом включил компьютер и открыл новый файл.
«Вопросы к сообщению Сэйла, — написал он. — Ограбление музея в Каире. Первое. Правду ли говорит директор? Стилет мог быть придирчиво исследован учеными и передан каким-то заинтересованным лицам или структурам. Второе. Если директор не лжет, было ли ограбление заказным? Пришел ли кто-то из специалистов своим путем к тем же выводам, что и Сэйл? Не был ли целью ограбления именно стилет, а прочие экспонаты украдены для отвода глаз?»
Слейд намеренно выносил за рамки своих размышлений подлинное значение открытия Сэйла. Прав археолог или ошибается — это можно установить, только найдя стилет, и нечего забегать вперед.
Слейд вдруг поймал себя на том, что уже намечает план будущих мероприятий, окрестив их операцией «Сфинкс»… А ведь еще надо доложить Марстенсу, и мало шансов на то что удастся получить санкцию на развертывание «Сфинкса». Основания весьма шаткие… Зато в случае успеха эта операция может стать одной из самых грандиозных удач британской разведки за последние десятилетия.