Книга: Большие гонки
Назад: 6
Дальше: 6

5

Трент и Дэнис несколько мгновений стояли на пороге, прежде чем вся компания обратила на них внимание. Первым опомнился Берд — челюсть у него начала отвисать. Он дважды моргнул, словно не в силах поверить в то, что видит наяву, затем толкнул Джимми:
— Взгляни-ка на эту парочку. Стоят, понимаешь, аки голубки непорочные.
В следующее мгновение все повскакали со своих мест, бросились к порогу. Заговорили все разом: Берд, Тамми, Большой Кларенс, Тимоти. Даже старина Джек поднялся со своего места. Трент прошел в глубь магазина, краем глаза засек, что Дэнис неотрывно семенит за ним. Когда остановился, она замерла в шаге от него за правым плечом.
Джимми заорал на все помещение:
— Тихо, черт вас побери! Тут же наступила тишина.
Дэнис повернулась в сторону Берда, на чьем лице тут же нарисовалось откровенное любопытство. Девушка обратилась к нему.
— Как голубки, говоришь? — вкрадчиво спросила она. Берд неожиданно покраснел как рак и начал сбивчиво оправдываться:
— Да нет! Я в общем-то совсем не это имел в виду. То есть имел в виду совсем не то, что ты подумала.
Впервые за семь лет Трент услышал смех Дэнис Кастанаверас. Голос у нее оказался низкий, бархатистый. Трент не мог отделаться от ощущения, что слышит смех ее матери.
Он посмотрел на Джимми Рамиреса. На нем по-прежнему был деловой костюм, в котором он сегодня вышел на дело, однако галстук уже отсутствовал. Когда все вскочили, он так и остался сидеть в кресле, закинув ногу на ногу и сжимая в руке бутылку пива. Было видно, что он изрядно захмелел.
— Здорово, Джимми!
— Мы уже виделись сегодня, — совершенно трезвым голосом произнес Рамирес. — Совсем недавно. Когда тебя схватили с бумажником. Кто она?
— Она? — Трент перевел взгляд на Дэнис. — Моя старая знакомая.
Рамирес старался держаться невозмутимо, но справиться с изумлением ему удалось плохо. С тем же выражением на лицах смотрели на незнакомку Берд, Джоди Джоди и другие. Одним словом, вся компания, которую Трент сумел вытащить из-за Грани. Все они знали друг друга более шести лет, вместе повзрослели. Все сообща занимались всякими делишками, но, главное, сумели сохранить свои жизни.
— Еще со времен до Большой Беды? — уточнил Рамирес.
— У нас одни и те же родители, — несколько невпопад ответил Трент, потом добавил: — В каком-то смысле ее можно считать моей сестрой.
Не мог же он сказать им, что он и Дэнис были клонированы из одних и тех же яйцеклеток, оплодотворенных сперматозоидами одного и того же мужчины. Если бы дело ограничивалось только этим, он вполне мог бы назвать Дэнис свой сестрой, но трудность состояла в том, что в Центре генетических исследований уже после оплодотворения в геномы каждого из отпрысков Карла Кастанавераса и Дженни Макконел искусственно вносились различные изменения: какие-то гены удаляли, какие-то добавляли, так что их родственные отношения были несколько странного свойства. Например, глаза имели разный цвет. У Дэнис они были ярко-зеленые, что свидетельствовало о наличии телепатического дара, у Трента — небесно-голубые. О чем свидетельствовал этот оттенок, никто не знал, даже его создатели. Просто времени не хватило, чтобы понять, какими именно новыми свойствами при рождении оказался наделен Трент. На взбунтовавшихся телепатов сбросили ядерный заряд, и на этом программа по созданию сверхчеловека была завершена.
Между тем Джимми демонстративно уставился на этикетку на бутылке с пивом. Тимоти поглядывал то на Трента, то на Джимми. На воротнике у него мигал точечный источник красного света. По-видимому, он решил, что дело нечисто, и на всякий случай включил боевой лазер.
Джимми медленно поднялся:
— Я собираюсь домой, братан. Утром поговорим.
— Подожди минутку, — остановил его Трент и повернулся к бригадиру. — Мистер Тим, можешь подождать до утра? Скажем, соберемся в девять часов и поговорим. Я накормлю вас завтраком. Яичница с беконом, гренки, тосты — одним словом, все, что пожелаете. Апельсиновый сок. Любишь апельсиновый сок?
Мистер Тим пожал плечами, его ребята сразу расслабились.
— Нет, — ответил Тимоти. — Апельсиновый сок не люблю, но на завтрак приду. Нам нужно многое обсудить, Трент. Ребята понесли значительный ущерб. Они полагают, это по твоей вине.
Трент кивнул:
— Я все объясню за завтраком.
Мистер Тим растянул губы в улыбке, в которой не усматривалось ни капельки веселья или доброжелательности:
— Не сомневаюсь, Трент. Пошли, бойцы. После того как краснорубашечники покинули магазин, Трент, обращаясь ко всем оставшимся, распорядился:
— Собираемся завтра утром, в восемь часов. До того как придут «красные рубашки». Позавтракаем в кафе при храме. Я расскажу все, что мне известно. — Затем он повернулся к хозяину магазина. — Прости, что не даем тебе поспать, старина Джек. Есть что-нибудь интересное?
— Пара схем из технического обеспечения. Я так и не смог починить их, — ответил Кендел. — Можешь взглянуть на них завтра утром. Какая-то странная, незнакомая система.
— Обязательно, Джек.
Джимми по-прежнему был на ногах. Неожиданно он подал голос:
— Когда-нибудь, Трент, я разгадаю, что у тебя на уме. Обязательно!
— Только не сегодня ночью, Джимми.
Джимми подошел поближе, посмотрел на девушку:
— Как тебя зовут?
— Дэнис.
— Чем занимаешься?
— Я танцовщица.
Джимми кивнул, взглянул повнимательнее, оглядел ее фигуру со всех сторон, потом задал вопрос:
— Где?
— В Гринвиче. Танцевальная группа Оринды Глейгавас.
— Я слышал о такой.
— Ты должен был слышать. Это самая известная балетная труппа в мире.
Джимми отхлебнул из бутылки. Сделал один, но очень большой глоток.
— Ты его сестра?
— Да.
Все это время Трент не вмешивался в их разговор. Джимми некоторое время изучал черты ее лица. Дэнис спокойно выдержала его взгляд.
— Я рад, что вы встретились. Любая сестра Трента лично для меня всегда о'кей.
— О'кей? Только о'кей?.. — Дэнис Кастанаверас чуть улыбнулась.
Джимми смутился, отвел взгляд, скользнул по ее мокрому, но все равно сногсшибательному платью, потом шаркнул ножкой и формально представился:
— Джимми Рамирес. Я лучший из лучших! Трент удивился: неужели это Джимми?! Рамирес никогда в карман за грубым словом не лез и с новичками обычно не церемонился. А тут сразу назвал свое имя, да еще и джентльмена из себя корчит.

 

Как только старина Джек закрыл магазинчик, Трент провел Дэнис через темный зал.
— Представляешь, он заревновал! — на ходу страстно зашептала Дэнис. — Я только коснулась его мыслей, а он, оказывается, очень переживает за тебя…
— Не надо деталей, — прервал ее Трент. — Ему будет не по себе, если я вдруг упомяну… сама знаешь о чем. Он полагает, что он человек честный, прямодушный, что на уме, то и на языке.
Они миновали подсобку, где на стеллажах были разложены собранные и полуразобранные приборы, инструменты, всякого роды запчасти, микросхемы, инскины. Вся эта груда ожидала ремонта.
Дэнис, следовавшая за Трентом, все же договорила:
— Конечно, ты прав. Он очень любит тебя, и, это смущает его.
Дальше они поднимались по лестнице. Пролет осветился в ту же секунду, как Трент ступил на нижнюю ступеньку. Наверху, на лестничной площадке, лежал на боку громадный бурый медведь. Рядом сидела светловолосая девушка в голубых джинсах и рубашке с короткими рукавами и почесывала ему живот.
Дэнис, только ступившая на нижнюю ступеньку, замерла. Трент, уже одолевший половину пролета, повернулся к ней:
— В чем дело?
— Медведь, — указала пальцем Дэнис. Трент глянул на медведя, затем на Дэнис:
— Не бойся. Это мои друзья. Они были со мной за Гранью. Со мной и Рамиресом, и Бердом. Это Джоди Джоди, она сестра моего виртуального Образа, а медведь…
— Его зовут Борис, — сказала Джоди Джоди. — Он сбежал из России.
Трент уточнил:
— Она украла его из русского цирка, когда тот гастролировал в оккупированной части Америки.
В голосе Джоди Джоди послышалась обида. Она, словно защищаясь, горячо возразила:
— Я его не украла. Он выглядел… ну, совсем несчастным. Ему было так плохо в этом цирке, и я решила помочь ему сбежать. Кто она?
— Моя сестра.
Глаза у Джоди Джоди расширились, она перестала почесывать медведя.
Дэнис по очереди посмотрела на медведя, на Трента, на девушку.
— Что ты с ним делаешь? — спросила она у Джоди Джоди. Та невпопад ответила:
— Он умеет танцевать.
Медведь, до того момента равнодушно рассматривавший Дэнис, вдруг широко и сладко зевнул.
Брови у Дэнис полезли вверх.
Между тем Джоди Джоди настойчиво, даже с некоторым вызовом повторила:
— Да, он умеет танцевать! Мы отправимся с ним на танцы.
— Куда? — заинтересовалась Дэнис.
Джоди Джоди укоризненно посмотрела на нее и спросила:
— Ты что, юмора не понимаешь?
— Это теперь называется юмор? Хотя я и правда не знаю ни одной приличной медвежьей шутки.
Девчушка наверху мгновенно нахмурилась и попыталась ей объяснить:
— Ну где, скажи, может танцевать двухсоткилограммовый медведь? — всерьез спросила она. — И с кем? Он же все ноги отдавит. — Она вздохнула и потрепала медведя по холке. — Пойдем, Борис.
Медведь ловко перекатился через спину и вмиг оказался в вертикальном положении.
— Мы спускаемся, — предупредила Джоди Джоди.
Они двинулись вниз по лестнице — впереди девушка, за ней с какой-то неуклюжей грацией огромный черный зверь. Дэнис резво уступила им дорогу, оказаться у них на пути ей очень не хотелось. В чем-то они были очень похожи — медведь и девушка. У обоих были встроены инскины, у Бориса, правда, за ухом.
Когда они ушли, Дэнис перевела дыхание и покачала головой.
— У тебя странные друзья, — призналась она.
Трент пожал плечами:
— Какие есть. Нам еще выше.

 

— Ты здесь живешь?
Это были первые слова, которые она произнесла после того, как Трент закрыл дверь на ключ.
— Вроде того, — ответил Трент.
Как только они зашли в комнату, автоматически включился свет. В углу за занавеской помещался душ, возле него раковина. Посредине комнаты стояла двуспальная кровать, рядом рабочий стол, на котором в беспорядке валялось всякого рода компьютерное оборудование. Дэнис немного разбиралась в моделях — этот набор был одним из самых дорогих. Не менее двадцати тысяч кредиток. Правда, аппаратура была несколько старомодна, такая конфигурация была в ходу семь лет назад, однако для работы это «железо» вполне могло сгодиться.
Возле душа стояла базука.
— А это что? — удивилась девушка.
— Гранатомет.
— Он настоящий?
Трент покосился в сторону оружия:
— Полагаю, да.
— Где ты его достал? Трент пожал плечами:
— Он уже был здесь, когда я въехал сюда. Команда, — приказал он. — Выключить свет.
В следующее мгновение комнатенку затопил глубокий мрак. В темноте тускло засветилась клавиша размером с человеческую ладонь. Располагалась она справа от терминала и на большой высоте, видно, крепил ее какой-то долговязый человек.
— Здесь надо быть очень осторожной, — предупредил Трент. — Если ты коснешься этой клавиши, когда в комнате горит свет, тут же сработает реле, и в помещении распылится особая жидкость. Между собой мы ее называем «постепенное исчезновение».
— Это еще что такое?
— Специальный жидкий состав, придуманный миротворцами. Что-то вроде наркотика для управления поведением толпы. Его настоящее название — «Комплекс 8-А».
— Почему бы тебе не использовать зоник*.
— Против «меднолобых», то есть элитников, зоники бесполезны, — объяснил Трент. Он немного подождал, потом предложил: — Положи ладонь на клавишу.
Дэнис приблизилась, потянулась — ее ладонь едва достала до светящегося прямоугольника.
— Команда, — громко объявил Трент. — Зафиксировать! Это Дэнис.
Автоматическое устройство откликнулось голосом Джоди Джоди:
— Команда принята. Дэнис идентифицирована, занесена в память.
Часть стены скользнула в сторону, открывая проход. Оттуда хлынул яркий солнечный свет. Дэнис различила в проеме лестницу, уходящую вверх. Прямо в лоб ей был направлен ствол странного вида карабина.
— Еще одна фишка, — объяснил ей Трент. — Тоже очень хороша против «медных лбов». Против элитников бессмысленно использовать анестезирующие иглы, они не пробивают их жестяную кожу, а вот кислота моментально разъедает покров.
Дэнис без всякого выражения посмотрела на Трента.
Тот вздохнул и пригласил:
— Нам наверх.

 

Яркий солнечный свет на мгновение ослепил Дэнис. Она невольно замерла. Пообвыкнув и присмотревшись, поняла, что очутилась где-то в тропиках, на океанском берегу. На песчаный пляж набегали волны, добираясь почти до самых ее ног и откатываясь назад. Остро пахло морем.
Оцепенелое созерцание прервал голос Трента. Он шел снизу и сзади:
— Прости, но ты загородила проход.
Дэнис сделала два шага в безграничность. Простор, открывшийся перед ней, был необъятен. У ног лежал теплый океан, позади тропический остров. Даже зная о том, что это всего лишь голографическое изображение, обеспечивающее безукоризненную точность воспроизведения, девушка была потрясена до такой степени, что не испытывала сомнения: стоит ей пробежаться по песку с десяток метров и она погрузится в океан. В километре от берега играла стайка дельфинов. Они то и дело выпрыгивали из воды. Даже солнечные лучи были вполне осязаемы, и она ощущала исходившее от них тепло,
— Они даже жарят! — восхитилась девушка.
— Это еще что! — усмехнулся Трент. — Здесь и загорать можно. Ультрафиолет практически полностью соответствует реальным солнечным параметрам.
Назад: 6
Дальше: 6