Книга: Грабители
Назад: 39
Дальше: 41

40

Как оказалось, само агентство было небольшим — всего десяток дверей, однако деньги здесь определенно водились. Свидетельством тому была и отделка коридора, и нежный спрей, добавляемый в систему воздухоочистки, и увесистая тропическая лиана, украшавшая одну из стен.
Царик остановился и втянул воздух ноздрями — запах денег становился все отчетливее.
— Но куда же нам идти? — спросил Фредди.
— Сейчас сориентируемся. Нужно войти в какую-нибудь комнату и спросить.
— Что спрашивать?
— Где мистер Филсберг.
— Тогда давай войдем. Например, сюда. — Фредди потянул за ручку, но дверь не подалась.
— Закрыто, — удивленно сказал он.
— Как это закрыто? Они обязаны ждать клиентов — каждый час, каждую минуту может прийти кто-то, кто принесет информационную бомбу.
Фредди видел, что, несмотря на внешнее проявление гнева, Царик продолжал трусить и возмущался только для того, чтобы прибавить себе решительности.
Неожиданно одна из дверей все же открылась, и в коридор вышел коротко стриженный мальчуган. Повернувшись к двум незнакомцам, мальчуган затянулся толстенной сигарой и вопросительно поднял брови. Теперь это существо больше походило на невысокого роста женщину со слаборазвитой грудью.
— Нам нужен мистер Филсберг… — робко начал Царик и после некоторого раздумья добавил: — Мисс…
— Тогда вы не по адресу, — с легкой хрипотцой профессионально курящего человека ответила женщина. — Я Зизи Стриж. Настоящее имя — Ксюглав…
— А я и так понял, что вы не Филсберг, — заговорил Михель, — потому что…
Но Ксюглав его тут же перебила, продолжив свой монолог, тяжелый, как траектория асфальтового катка.
— …ничто не может оторвать мастера Филсберга от воспитательного труда. На этот раз его жертва — Малыш Шварцвальд. Тема беседы: «наплевать на этические нормы при сборе ценной информации». Впрочем, вы и сами можете послушать. Это поучительно — уверяю вас.
С этими словами мисс по имени Ксюглав подошла к двери босса и приоткрыла ее, давая возможность Фредди и Михелю послушать поучительную беседу.
— Сосать! Сосать, я сказал! — запальчиво выкрикивал кто-то. — Добрался и сосать, как нефтяная скважина! Иначе нам крышка! Ты понял?
В ответ кто-то тихо всхлипнул.
— Ты должен возвращаться, как пчела в свой улей, насосавшись всякой гадости, которой мы торгуем. А он, видите ли, стал помогать пострадавшим! Да кто ты такой?! Ты врач?! Ты брат милосердия?! Ты хотя бы патологоанатом?!
— Нет, — всхлипнул Малыш Шварцвальд, — но они истекали кровью…
— Наплевать! Пусть сдохнут на твоих глазах, а ты должен заснять все это и принести сюда! Чем дольше они подыхают, тем дороже я продам эту запись! Это ты понимаешь!?
— Д-да…
— Ты репортер, папарацци, ты что угодно, только не человек! Что скажут твои коллеги, когда узнают, что ты получил медаль от муниципалитета! «За спасение на пожаре»! Какой позор! Выброси ее немедленно!
— Она у меня дома…
— Тогда иди домой прямо сейчас и выброси эту гадость! Все, уходи отсюда. Не могу тебя видеть. Уходи и помни — это было последнее предупреждение. Такие добытчики мне не нужны…
— Сейчас он выйдет, — произнесла Зизи Стриж голосом провидца.
И действительно, дверь приоткрылась и в коридор боком притиснулся молодой человек со светлой курчавой бородкой. Его глаза и нос были красными, а в руках он сжимал портативную камеру для трехмерной съемки.
— Малыш! — окликнула его Зизи. — Малыш, подойди сюда немедленно!
Молодой человек нехотя повиновался. Казалось, он знал, что его ожидает, но ничего не собирался делать для своей защиты.
Зизи подпрыгнула и отвесила несчастному Шварцвальду пощечину. Затем сделала еще один прыжок, и Шварцвальду досталась пара крепких оплеух.
Пораженные Царик и Чингис смотрели на это представление широко раскрытыми глазами.
Зизи Стриж прыгнула не менее десяти раз, но затем ее ноги ослабли, и она уже не могла ударить в полную силу. Тем не менее она оказалась на удивление прыгучей, что вообще свойственно собакам карликовых пород.
Видя, что больше он здесь не нужен, Малыш Шварцвальд ушел, а Зизи опустилась на пол возле стены. Ее лицо было красным, и она тяжело дышала.
— Ты слишком много куришь, — раздался голос мистера Филсберга, Он прозвучал так близко, что Царик невольно вскрикнул. — Сожалею, что напугал вас, господа. Невежливо получилось — извините. Однако я вас ждал, проходите, пожалуйста.
Назад: 39
Дальше: 41