Эльрик де Фокс
Сила. Сила, проснувшаяся во мне там, рядом с Башней. Скрученная, как пружина. Готовая рвануться, раскрываясь, вливаясь потоком в то русло, куда мне придет в голову направить ее. И Сила Меча, сроднившаяся со мной.
Снова пришло холодное безразличие ко всему, как тогда, когда почуял я Силу в первый раз.
Есть Меч. И есть я. А все остальное неважно.
Пришло и отхлынуло, как будто пробовал меня клинок на прочность. Или… дарил способность отрешиться от всего, скользнуть в Равнодушие по узкой ленте лезвия.
И снова жгла память о том, что было. И тянуло в бой стремление к тому, что еще будет.
Элидор, Кина, Сим… Неоплаченный долг…
Ямы Собаки…
И Тьма.
Вера, от которой я отступился.
Меч сиял ровным белым светом. Сейчас казалось, что вместо лезвия у него сияющий луч, но под пальцами я чувствовал холодный металл.
Светлый Меч, Светлый маг, теперь вот Светлый вояка. Ну и… Всяко в жизни бывает.
Я спрятал клинок. Заседлал коня. И мы снова, в который уже раз, поехали на север.
Мы двигались по дороге. Сперва по проселочной, еще волглой от росы, и копыта Тарсаша глухо били в утоптанную пыль. Пусто было на дороге. Совсем пусто.
Может, конечно, некому было ездить по ней в такую рань?
Потом был перекресток с заботливо прибитыми указателями. На указателях были написаны названия. На аквитонском. Названия мне ну абсолютно ни о чем не говорили. Но уж лучше Аквитон, чем какая-нибудь Эллия, хотя, конечно, на эллинские местные леса не походили. Мог бы и без указателей догадаться.
Беспокоиться я начал, когда солнце высушило росу, а на дороге так никто и не появился.
Потянулись поля. Но на них никого не было.
Дикое зрелище: вызревшие колосья, уже начавшие клониться к земле, и ни одного человека. А ведь, по идее-то, здесь пейзане должны вкалывать не за страх, а за совесть и на себя, и на владельца своего, и на церковь местную.
Церковь, кстати, стояла на горушке, мирная такая, маленькая церквушка, из тех деревенских приходов, что даже меня иногда тянут к себе умиротворенностью и обещанием доброты и покоя. Я в обещания не верю. Но сейчас просто погнал коня к храму. Слетел с седла, распахнул двери…
Тишина!
Гулкая, пустая, холодная тишина.
Я пронесся по церкви, заглядывая во все уголки. Алтарь был разграблен, но разве ж это сразу разберешь? В таких церквушках обычно брать особо нечего, и даже разграбленный алтарь не слишком отличается от нетронутого.
Никого.
Мы умчались из деревни с труднопроизносимым аквитонским названием.
Мы ехали очень быстро и довольно долго, пока солнце не поднялось к полудню.
Тогда я одумался, придержал коня, и дальше мы пошли ровной иноходью.
Тут-то из-за поворота и выехал хисстар.
Если бы я продолжал мчаться, мы пронеслись бы мимо, даже не заметив Воина Тьмы. Но мы, к несчастью, уже не спешили.
– Береги коня, – посоветовал хисстар, проезжая мимо. – Хороший конь. А с Мечом – это ты зря. Нельзя верить Девятке.
Я промолчал. И мы разъехались. Но теперь безлюдность вокруг не удивляла. Уж коли здесь хисстары разъезжают, как в незапамятные времена, когда об Аквитоне еще слыхом не слыхивали, то понятно, что все живые предпочли сгинуть куда-нибудь и затаиться.
А ночью мне встретился целый отряд, состоящий из людей.
* * *
Эльрик услышал людей издалека. Сначала двоих. Они стояли в темноте, тихие и напряженные, вглядываясь в лес вокруг.
Шефанго обошел их. Скользнул мимо бесшумной тенью. И не удивился, когда разглядел чуть дальше еще двух вооруженных мужчин.
Часовые.
Он насчитал десять постов.
Люди стояли по окружности небольшого тихого лагеря.
Эльрик прошелся вокруг, принюхиваясь и прислушиваясь, как кот, подбирающийся к горшку со сметаной.
Двадцать человек на посту. Да около полусотни в лагере. Лошадей нет. Ведут себя тихо, песен не горланят.
Прячутся?
А может, просто спят уже.
Как бы там ни было, это были первые люди, которых встретил Эльрик после возвращения из Гнилого мира. А поговорить с кем-нибудь, узнать, что случилось с богатым и сильным герцогством, почему на Опаленных землях, как дома, чувствуют себя хисстары, хотелось ужасно. А еще больше, если честно, хотелось разжиться табаком. Приземленное такое желание. Недостойное Светлого мага, вернувшегося из Гнилого мира, и тем не менее.
А бояться было нечего.
Некого было бояться императору, пока был с ним Меч.
Клинок, кстати, перестал светиться, едва Эльрик почуял присутствие людей.
Шефанго ушел в лес, позвал Тарсаша, и уже вместе с ним, ругаясь и ломая подлесок, вывалился на ближайших постовых.
– Стой, кто идет! – рявкнули громко и радостно, заодно поднимая тревогу чуть ли не во всем лагере. – Стой! Стрелять будем.
– Я иду, – честно сообщил де Фокс.
– Кто такой? Брось оружие. Эльрик повесил Меч на седло.
– Бросил. А вы кто будете?
Из лагеря уже набежали. Окружили. Нацелили взведенные арбалеты. Кто-то самый смелый или самый неразумный сунулся было к Тарсашу, но под взглядом де Фокса как-то сник и передумал.
– Погуляй, малыш. – Эльрик хлопнул коня по гладкой шее. – Я тебя позову.
Скакун тряхнул густой гривой и отступил в лес, растворившись в темноте. Меч остался висеть у седла.
– Пойдем-ка, странничек, – сухо предложил де Фоксу пожилой широкий вояка. И кивнул в сторону лагеря. – С командиром поговоришь. Он разберется, что за нелюди тут ночами шастают.
Командир выбрался из единственной на весь лагерь палатки, недовольный и заспанный:
– Дик, добрые люди по ночам спят. А недобрых можно пристрелить и не допрашивая.
– Так ведь нелюдь же, – оправдывался коренастый, широченный Дик, стоя навытяжку перед тоненьким, изящным парнишкой.
– А нелюдей вообще стрелять без разбору! Командир соизволил наконец обратить внимание на шефанго. И не удержался – шагнул назад. Очень уж велик был плененный нелюдь.
– Лорд Альберт Грейлон барон Лонге? – Эльрик улыбнулся. – Не самые лучшие обстоятельства для встречи, вам не кажется?
– Кто ты… – Парень нахмурился, вспоминая. – Да, я видел тебя… вас… Такие встречи не забываются. В столице. С вами была та прекрасная эльфийская леди. Кина, так ее имя. А ваше…
– Эльрик де Фокс. – Шефанго простил барону вполне понятную забывчивость. Кто видел Кину, у того не появится желания запоминать имя мужчины, сопровождавшего ее. – Мне не хотелось бы беспокоить вас сейчас, лорд Альберт, но, может быть, утром вы выберете время для того, чтобы рассказать мне, что произошло на землях благословенного герцогства.
– Эй, нелюдь, как бишь тебя, – вмешался Дик раньше, чем лорд Альберт успел ответить. – Здесь не ты спрашиваешь, понятно?
– В самом деле. – Барон смутился. – Как-то даже неловко получается. С одной стороны, мы знаем друг друга как учтивых рыцарей и дворян. С другой – сами понимаете, сэр Эльрик, война есть война. Пройдемте. – Он приглашающе указал на свой шатер. – Там и побеседуем. Дик, возможно, ты тоже понадобишься.
В тесном шатре лорд Альберт сам затеплил светильник. Опустил сетчатый полог. Пожаловался, усмехаясь:
– Так – душно. Откроешь – комары налетают. Вы садитесь, сэр Эльрик. Дик, присаживайся, не стой столбом. Итак, могу я узнать, что вы ищете здесь и как случилось, что вы ничего не знаете о гибели моего герцогства?
– Вашего герцогства?
– Отец погиб.
– Понятно. – Эльрик потер подбородок. Собрался с мыслями. – Меня не было здесь довольно долго, – сказал он наконец. – Месяца три, а может, и больше. Не помню. А когда вернулся – все уже, видимо, закончилось.
– Но мы виделись в столице не так давно. – Лорд Альберт нахмурился.
– Ты как-то странно врешь, нелюдь, – буркнул Дик. И виновато глянул на начальство.
– Я не вру. – Де Фокс пожал плечами. – Я говорю, что я не был здесь. Ну или был не здесь. В любом случае, вы – первые люди, которых я встретил.
– А кого ты встречал до этого?
– Хисстара. И животных, но они, полагаю, вас не интересуют.
– Хисср… Как, простите? – Молодой герцог наклонился вперед.
– Хисстара. Я не знаю, как называют их люди. Воин Тьмы, принадлежащий Тьме, спутник Темного. Это приблизительные переводы с зароллаша.
– Черные Мертвяки! – Дик положил ладонь на рукоять меча. – Это ж он про Черных Мертвяков, ваша светлость. Да ведь кто их видел, тот живым не уходил. Что ж ты брешешь, нелюдь?!
– Хисстары не убивают своих! – рявкнул Эльрик, позабыв, где он находится. И позабыв на мгновение о том, кем он стал.
Лорд Альберт побелел. А Дик, наоборот, наливаясь темным румянцем, раскрыл уже рот, чтобы звать охрану, когда молодой герцог остановил его взмахом руки.
– Я не понимаю. – Он смотрел на де Фокса изумленно, но без страха. – Кто вы?
– Шефанго. – Эльрик поморщился. – Ну и что?
– Это означает, что я обязан убить вас.
– Зачем?!
– Шефанго нужно убивать, или они убьют сами. Это же прописная истина, уж простите меня, сэр. – Голос лорда Альберта стал язвительным.
– А вы хоть одного шефанго, кроме меня, видели когда? – спокойно поинтересовался Эльрик. – Или, может, я вас прикончить пытался при первой встрече? Или я тогда не был шефанго? Что скажете, сэр?
– Вы – враг, который страшнее готов. Готы все же люди, а люди так или иначе уладят свои распри.
– Да улаживайте, кто ж вам мешает? – Император чувствовал, как накатывает на него легкое, какое-то веселое равнодушие. Подобное тому, какое бывает после нескольких бессонных ночей. Когда разум и язык перестают работать слаженно. А благоразумие весело хихикает, словно от щекотки, наплевав на окружающую действительность. – Послушайте, лорд Альберт, у вас почти сотня вооруженных, умелых бойцов. А я сижу здесь один, без оружия, без доспехов даже. Вы всегда успеете меня прикончить, верно?
– Шефанго…
– Да забудьте вы эти сказки, во имя всех Богов.
– Каких Богов?!
– М-мать. – Эльрик дернул себя за косу. – Мы ж еще и язычники, я забыл предупредить. – Он тяжело вздохнул и прикрыл глаза, – Исследования показали, – пробормотал он вполголоса, – что наркотические вещества не вызывают у шефанго физического привыкания, однако привыкание психологическое может оказаться столь сильным, что мало чем будет отличаться от наркотической зависимости смертных…
– Колдует, – обреченно сообщил Дик. – Может, кликнуть стражу, ваша светлость?
– Зовите, – кивнул шефанго. – Но не дайте мне умереть без табака. Может у меня быть последнее желание?
– Что?
– Есть у вас тут курящие? Хотя бы среди стражи? Осчастливьте шефанго табаком, и он сам положит голову на плаху.
– Э-э… сэр Эльрик. – Лорд Альберт, похоже, растерялся окончательно. Дик просто подавленно заткнулся. Даже стражу звать передумал. – Вы о чем? Какой табак?
– Трубочный. – Веселье схлынуло так же внезапно, как накатило. – Потом и вправду можете убивать.
Герцог пожал плечами. Взял стоящий на столике возле койки ларец и поставил перед Эльриком.
– Пожалуйста. Но зачем вам?
– А как вы думаете? – Шефанго потянулся к кисету. Дик напрягся. Вскочил на ноги. Лорд Альберт замер…
Эльрик достал трубку и принялся ее набивать.
– Убийство отложим на потом, хорошо? – Он прикурил, привычно уже воспользовавшись магическим огоньком. Затянулся, закрыв глаза. И, презрев низенькую скамейку, на которой сидел, перебрался на застеленный шкурами пол, где и расположился, скрестив ноги.
– Блаженный, – подытожил Дик. – Ваша светлость, как думаете, шефанги юродами бывают?
Герцог молча пожал плечами. Он прекрасно знал, что шефанго нужно убить. Но чувствовал, что делать этого почему-то совсем не хочется. В конце концов лорд достал собственную трубку. Набил ее и раскурил. Воспользовавшись огнивом.
– Кто взял Аквитон? – поинтересовался Эльрик после долгого молчания.
– Готская империя. Орден Бича Божьего, уж не знаю, что на них нашло. Они безумны, – лорд Альберт покачал головой, – но в безумии своем они весьма здравомыслящи. Нас обвинили в потакательстве магам. А магами объявили друидов. Да, еще орки-изгнанники, принявшие Огнь, которым позволили поселиться на наших землях. Их тоже поставили в вину. Кажется, орки успели сбежать до того, как готы ворвались в столицу. Чудовища, которые подчинялись ордену, – это порождения Тьмы. А чудовища, что пришли после… Как вы их называете? Хиссар… Черные Мертвецы – это сама Тьма. Да вам лучше знать, если уж на то пошло.
– Хисстары подчиняются ордену? – Эльрик вытаращился на герцога, позабыв о приличиях. – Вы что, спятили тут все?
– Выбирайте выражения, сэр Эльрик. – Лорд Альберт сжал губы. – Я не знаю, кто кому подчинен. И кто спятил. Я знаю лишь, что Готская империя взяла себе на службу каких-то жутких тварей. И что они ударили по анласитским землям почти одновременно с Эзисом. Это ли не сумасшествие? Я теперь готов поверить во все, что услышу.
– Во все? – Де Фокс затянулся в последний раз. – Рад за вас. Может, и мне тогда поверите?
– Верить шефанго?
– Опять за рыбу деньги! Я ни с кем не воюю, лорд Альберт. Все, что мне нужно, это добраться до Десятиградья. Кстати, что сейчас там, вы yе знаете?
Герцог покачал головой:
– Последнее, что мы слышали, – что взята Румия. Моруан с Нарранхильей были захвачены еще раньше.
– А баронства?
– Не знаю.
– Делать-то что думаете? Не сейчас, а вообще. После того, как меня прибьете.
– Спать лягу, – буркнул лорд Альберт. – Перестаньте издеваться, сэр Эльрик. Поставьте себя на мое место.
– Нет уж, спасибо. – Шефанго улыбнулся. – Так все-таки каковы ваши планы?
– Вам-то что за печаль?
– Если я все правильно понимаю, вы командуете тем, что осталось от аквитонской армии. Во всяком случае, частью того, что осталось. И вряд ли собираетесь навеки поселиться в этих лесах. Если собираетесь, сразу скажу – не стоит. Лесовики из вас никудышные – подходи и бери голыми руками.
– Это я и сам знаю, – пробормотал герцог, взглядом осадив рассвирепевшего Дика. – Мы хотели добраться до не захваченных еще земель. Куда-нибудь на север, через баронства. Там, я слышал, есть страна, населенная язычниками, но богатая и сильная. Она настолько велика, что захватить ее просто невозможно.
– Это Венедия-то? Хороший выбор. – Эльрик задумчиво пропустил сквозь пальцы пушистый кончик косы. – Если только их орки не потрепали. Слушайте, лорд Альберт, – де Фокс покосился на Дика, по-прежнему стоящего на ногах, и вновь повернулся к герцогу, – вам ведь не будет лишним еще один боец и еще один меч? Тем более что я один стою десятка.
– Ну, знаете ли! – Лорд посмотрел на Эльрика с неприкрытым восхищением. – Это уж и вовсе ни в какие ворота! Порождения Тьмы берут Аквитон, а шефанго предлагает свой меч побежденному правителю.
– Побежденному? Вы же вроде живой еще.
– Ну проигравшему. Не в этом суть.
– Не пойму я вас. – Эльрик пожал плечами, – В Опаленных, командующих Тварями, вы верите. В исманов, заключивших договор с готами, – тоже. А в шефанго, которому не по пути с Готской империей, исконным, замечу, врагом Ям Собаки, поверить не можете.
– Дайте мне время подумать! – почти взмолился герцог. – Вы валитесь как снег на голову, превращаете допрос в фарс, запутываете все, что можно запутать, остаетесь при своих, не рассказав ничего и узнав все, что хотели, а потом предлагаете свои услуги. Черт побери, так нельзя!
– Я у вас еще и табачку выпросил. – Эльрик поднялся на ноги, и в шатре сразу стало тесно, – Думайте, сколько угодно. Времени до утра еще много. – Он посмотрел на мрачного как туча Дика. – Кандалы? Веревки? Сотня пахлаванов? Как у вас тут пленных стерегут? И где?
– Иди, нелюдь, – буркнул вояка, не склонный к шуткам. – К любому костру. Куда ты здесь денешься?
– И то верно. – Шефанго развернулся и вышел из шатра. Он не успел даже расседлать вышедшего из леса Тарсаша, когда лорд Альберт окликнул его:
– Сэр Эльрик, я тут поразмыслил. Де Фокс повернулся к нему, осторожно отводя голову Тарсаша, который норовил прихватить губами ухо хозяина.
– И что надумали?
– Мне действительно не будет лишним еще один боец и еще один меч. Тем более если этот боец утверждает, что стоит десятка.
– А может, и поболе, – самоуверенно заметил шефанго. Лорд Альберт поднял изумленно брови. Но ограничился тем, что пожелал Эльрику спокойной ночи.