Книга: Третий глаз дракона
Назад: ГЛАВА 33
Дальше: ГЛАВА 35

ГЛАВА 34

Красное. Пустая равнина, по которой гонит пыль сухой ветер. Уже который раз — просто пустая равнина. Только одна-единственная иллюзия, воспоминание из ее раннего детства — и все. Больше красные отрезки пути не показывали ничего.
— Варрант, это нормально? Мы точно идем туда, куда надо?
— Да. Почему ты спросила? — эльф полуобернулся и подождал, пока Керри подойдет ближе.
— Потому что нас перестали останавливать. И пугать.
— Хиис по-прежнему пытается тебя остановить, — возразил эльф.
— Он просто пытается воззвать к моей совести. Но стихии раньше хотели меня удержать.
— Не стихии. Клиастро.
— Но была же эта картинка с иллюзией из сада с птицами.
— Возможно, тебя пытались предупредить.
— Предупредить? — она наморщила лоб. — О чем? Что птиц лучше не выпускать на волю?
— Не думаю. Скорее, напоминали о возможных последствиях ошибки. — Он повернулся к ней спиной и пошел дальше. Керри поспешила догнать эльфа.
— Варрант, постой! О чем ты?
— Не я. Ойенг. Кажется, он решил тебе напомнить, что хищник всегда остается хищником. — Варрант едва заметно пожал плечами.
— И что? Они убьют друг друга? Как в иллюзии?
— «Они» — это кто?
— Ну как… Ралернан и Л'эрт, — озадаченно ответила Керри.
— Мгм… А ты уверена, что иллюзия касалась именно их? — Он не замедлял шага. Золотые волосы, собранные в хвост, змеей вились по спине.
— Ну… да… Второй раз платок же стал белым. И эмблема Абадосса…
— Эмблема? Такая, как у меня на плече?
— Варрант! — Она попыталась схватить его за руку, но не преуспела: пальцы провалились через несуществующее тело. — Что ты хочешь этим сказать? Иллюзия касалась не Ралернана, а тебя?.. Но ты же уже мертв!
— Я помню. — Эльф приостановился, по лицу его скользнула печальная улыбка. Керри смутилась.
— Ну я в смысле… Я имела в виду… Не обижайся, пожалуйста! И… я в любом случае не хочу никаких убийств! Про кого бы эта иллюзия ни была!
— Кер, ты такая смешная. Ты не сможешь изменить ни нашего соперничества, ни его последствий.
— Я не понимаю… — Но выяснить подробности у девушки не получилось. Красная равнина кончилась, сменившись золотым облаком. И на самом краю золотого сектора стояла уже знакомая ей фигура, закутанная в мерцающий плащ.
— Хиис? — удивленно вырвалось у нее. — Я думала, боги не могут участвовать во всех этих представлениях.
— Мы можем все. Но на это приходится тратить слишком много сил. — Его лицо плыло, постоянно переходя от возраста прекрасной юности к мудрой старости — и наоборот. — Ты слишком далеко зашла, дитя. Это неразумно. Мы все полагали, что ты остановишься куда раньше.
— Мы? — переспросила Керри.
— Мои внутренние сущности, — отмахнулся Хиис. — Неужели ты думаешь, что мне хватило бы силы в одиночку противостоять стихиям? Нет, изначально я также представлял собой три формы разума. Но теперь мы объединились. Пришли к единому пониманию концепции мира. Того мира, что следует подарить вам, смертным.
— Сдается мне, нам и так неплохо живется. Вся эта каша не заварилась бы, если бы не твои — и Изначальных богов — амбициозные планы по поджариванию задниц друг друга!
— Ты дерзка, дитя. Это почти неприлично.
— Ты не мой бог! Ты никогда не помогал мне! С чего мне быть с тобой вежливой?
— Не со мной. Ты женщина. Ты должна быть мягкой и податливой. А ты жесткая и колючая.
— Точно, — встрял Варрант. — Как ёж. И, кажется, этот ёж попал под чью-то голую задницу.
— Призрак… — Хиис медленно повернул голову к эльфу. — Тебе не место здесь. Эта зона контролируется моей властью.
— Это Нейир. Он никем не контролируется.
— Почти не контролируется.
Хиис сделал едва заметный жест рукой. Золотой туман взорвался слепящими брызгами, выпуская несколько огромных щупалец. Варрант не успел ни среагировать, ни уклониться — слишком уж быстро все произошло. Щупальца оплели тело эльфа, мешая ему двигаться. Одно из них сдавило ему голову, затыкая рот.
— Отпусти его! — Керри шагнула к шевелящейся горе щупалец — но та тут же отодвинулась.
— Не беспокойся, дитя. Я не причиню вреда твоему проводнику. Но он доставляет мне много беспокойства. Заставить его замолчать было сложно — особенно учитывая его физическую сущность — но все же вы сейчас на моей территории.
— Отпусти его! — Керри сжала руки в кулаки. — Что ты от него хочешь?
— Ничего. Он всего лишь мне мешает. Ты можешь идти дальше.
— Я не оставлю его здесь! — Девушка покосилась на обвитое щупальцами тело эльфа.
— Почему нет? Это место — хранилище душ. А он — лишь один из них. — Хиис уставился на нее своими пугающими глазами, напоминавшими расплавленный металл. — Впрочем, я дам тебе шанс выбрать, дитя.
— Я уже говорила тебе. Я не буду заниматься здесь самоубийством. Твои доводы неубедительны. К тому же я спешу.
— Спешишь? И не хочешь оставить здесь своего проводника? — Хиис плавно придвинулся к ней ближе. Керри показалось, что от его одежд исходит слабый запах ладана. — Что тебе нужно для счастья, дитя? Именно тебе?
Она нахмурилась:
— Какое это имеет значение?
— Большое. Как ты можешь искать выход из лабиринта душ, если даже в своей душе разобраться не в силах? Ты запуталась, дитя. Ты не можешь сделать выбор, мечешься на перекрестке. Бросаешься то в одну, то в другую сторону. Но ты не одна такая. Мир, созданный стихиями, несовершенен. Часто случается, что люди не в состоянии разобраться в своих чувствах. И потому они приносят боль — и своим избранникам, и себе самим. Я исправлю это. Я создам иной, верный мир. Где любовь будет взаимной и счастливой. Я устраню то, чего каждое живое существо в глубине души сильнее всего опасается — одиночество. В моем мире никто никогда не будет одинок. Ни одна живая душа не будет мучиться сомнениями, колебаниями, ревностью и завистью. Люди перестанут воевать друг с другом — исчезнет сам повод для войн, ссор и даже просто споров. Никто никогда не будет расходиться во мнениях относительно чего бы то ни было. Белое — это всегда белое, а черное — всегда черное. И черное никогда не станет белым, как его не оттирай. Я дам вам понимание истинной правильности поступков. Мир абсолютного счастья.
— Я не верю в твой мир! Так не бывает — чтобы были счастливы абсолютно все! Эмоции — не та вещь, которую можно подчинить разуму!
— Разуму — нет. Но иной силе — да. И ты зря не веришь… Я никогда не стал бы задумываться о преобразовании целого мира, если бы не проверил реальность моих планов. Мои адепты помогли мне реализовать небольшую модель. Своего рода тест. И тест этот оказался успешен. Достаточно небольшого воздействия на человеческий разум — и они начинают поступать именно так, как хочется мне.
— И чем ты тогда отличаешься от той же нечисти? От так ненавидимых тобой вампиров? Они тоже могут манипулировать людьми, околдовывая их взглядом!
— Я несу жизнь, а не смерть. Люди, которыми я управляю, — счастливы.
Керри скрестила руки на груди и пристально посмотрела на своего собеседника.
— Вампиры тоже это могут, Наисвятейший. Но только счастье это кончается с приходом смерти. У тебя такой же подход?
— Наш разговор заходит в тупик! О чем вообще мы можем говорить, если ты считаешь, что вампиры могут принести счастье?! — Хиис неприязненно передернул плечами. — Довольно об этом. Я знаю, ты полагаешь, что все окружающее — лишь иллюзия, не так ли?
Керри молча на него воззрилась, ожидая продолжения.
— Я задам тебе небольшую задачу. Посмотрим, насколько хорошо ты понимаешь, что происходит. Если все это — лишь сон, то все, что ты видишь, слышишь, чувствуешь — сплошной обман. Допустим, наяву ты рассуждаешь здраво и вполне рационально. Но раз сейчас ты находишься в мире обмана, то ты также становишься одной из иллюзий — и начинаешь оценивать все вокруг превратно — как и они сами.
— Размечтался! Если тебе — или еще кому-нибудь — хочется, чтобы я сошла с ума в этом идиотском лабиринте, еще не значит, что я так и сделаю!
— Значит, ты считаешь, что ты все еще в здравом уме?
— Разумеется, да! Это ты — сумасшедший! Со всеми твоими идеями об идеальном мире! Только ненормальному могла прийти в голову такая мысль!
— Я бог, дитя… Ты опять пытаешься меня оскорбить? Ответь лучше на вопрос. Действительно ли ты в здравом уме? И можешь идти дальше. Если «да» — направо, если «нет» — налево. — За его спиной из поредевшего тумана проявились две тропки. Каждая из них вела к расколу в горной гряде из прозрачного янтаря.
Керри недоуменно посмотрела на Хииса. Бред какой-то.
— Загадка?
— Это не загадка. Тебе придется обосновать ответ. Если он будет верным — я освобожу твоего спутника. Я думаю, что ты думаешь, что я не в своем уме. А в своем ли уме ты? Если тот из нас, кто в здравом сознании, обо всем рассуждает верно, — а тот, кто не в своем уме, обо всем рассуждает ошибочно?
Девушка закусила губу. У нее и так ум за разум заходит от этого места, так нет — еще и загадки всяких золотых божков решать!
«Так, хорошо… Подумаешь, какая-то глупая загадка. Как он сказал? Он думает, что я думаю, что он не в своем уме… — Керри задумалась. — Допустим, что сумасшедший — это он. Тогда получается, что он ошибается — и в действительности я не думаю, что он не в своем уме. При этом получается, что я не могу быть в здравом рассудке — ведь, находясь в здравом рассудке, я должна бы в данном случае видеть, что он сумасшедший — и именно так и считать. Так… А если он — не сумасшедший, то все его идеи верны. Тогда получается, что он прав, и я в самом деле думаю, что он ненормальный. Но тогда получается, что я опять не в своем уме, потому что мое видение не является истинным».
— В твоей задачке именно я получаюсь сумасшедшей, — недовольно пробурчала девушка, озвучивая логическую цепочку. — Левый путь.
Хиис нахмурился.
— Да, решение верно. — Он сдвинулся чуть в сторону, освобождая проход. Керри уверенно повернула налево. Ловушка, сжимавшая Варранта, распалась, позволяя эльфу последовать за ней. Правый проход подернулся зыбкой дымкой и начал таять. — Вот только, дитя… Задумайся над своим ответом, — бросил он ей уже в спину. — Ты ведь сейчас сама признала, что ты неразумна.
Керри не стала останавливаться, лишь слегка обернулась:
— Наш мир отличается от твоего идеального, Наисвятейший. В нашем мире далеко не все безумцы ошибаются и далеко не все, кто находится в своем уме, говорят истину. — И она ускорила шаг, не дожидаясь его ответной реплики.
Девушка уже полностью скрылась в ущелье, когда золотой мир слегка покачнулся — и с легким хлопком впустил в себя Ойенга. Бог Огня с усмешкой посмотрел на своего давнего противника.
— Думал, у нее не получится, Хиис? — чуть язвительно полюбопытствовал он. — Ан нет, получилось. Она ведь умная девочка, разве ты не знал? Может, тебе следовало придумать что-то не настолько простое?
— Ум — не то достоинство, которым должна обладать женщина, — сухо промолвил Хиис.
— Да, я и забыл. По твоему мнению, женщине положено бегать босиком и беременной. И хранить домашний очаг. Я ничего не перепутал?
— Счастье всего живого невозможно, если отдельные индивидуумы будут вести себя так, как она. Вешаться на шею сразу троим! — Хиис брезгливо сморщился. — Абсолютно никаких моральных устоев! Впрочем, что еще можно ожидать от воровки, выросшей среди бродяг и нищих? И как только тебе пришло в голову выбрать ее своей помощницей? Я бы понял, если бы то был выбор Клиастро, но твой…
— А она мне нравится. — Ойенг небрежно улыбнулся и развел руками. Вокруг него затанцевали язычки пламени. — Она непостоянна, импульсивна и не умеет сдаваться. Совсем как я. А мораль… Что мне до твоей морали? Я люблю созданный нами мир, со всеми его достоинствами и несовершенствами. И я не верю в реальность твоего, в котором все будет «правильно» и «хорошо».
— Не верь. Я исправлю все ваши ошибки, чтобы никто больше не страдал.
— Навряд ли. Ты ведь пока проигрываешь, Хиис. Ты надеялся, тебе удастся ее остановить и перетянуть к себе. Но у тебя не получается. Потому ты и начал злиться, верно?
— Я бог. Я не испытываю человеческих эмоций.
Ойенг задумчиво качнул головой. С его волос сорвались и почти тут же растаяли яркие искры.
— Но ведь это мы их создали. Возможно, то, что они испытывают, — как раз наши эмоции.
— Это неважно. Я не собираюсь больше терять время на бессмысленный разговор с тобой. А что до твоей протеже… Она, конечно, пока еще не отступилась… Но она ведь опаздывает к назначенному тобой сроку, не так ли? И чтобы попасть в их мир… чтобы не допустить моей победы… Тебе придется ее уничтожить.
Назад: ГЛАВА 33
Дальше: ГЛАВА 35