19
Кивао Номура "Распределение ветра". Пер. Дмитрия Рагозина
20
Октябрь (удент.)
21
Лена — легенда (десятигр.)
22
Лесная нечисть, наполовину прекрасная девушка, наполовину — змея
23
Мы дрались вместе (заролл.)
24
Анавхэ — счастливчик (заролл.)
25
Дэйлэ — Двуликая (заролл). Имя богини любви и смерти
26
Шонээ — связь (заролл.) Здесь используется в значении, приборы связи
27
Он дрался за меня (заролл.)
28
Карен Джангиров
29
Девизом Йорика Хасга на Ямах Собаки считают слова "норхорц норт", что примерно переводится, как "невозможного нет" (см. "Змея в тени орла")
30
Ас т’кэллах (заролл.) означает "я надеюсь", эти же слова с другими интонациями означают: "я не надеюсь". Всю фразу приблизительно можно перевести как: "Я надеюсь, но это всего лишь надежда".