Глава 30
Сначала я услышал голоса людей.
— Что это?
— Это невозможно!
— Они просто появились на пустом месте!
— Как такое может быть?
— Откуда мне знать? Появились — и все!
Я приоткрыл глаза, искренне радуясь, что снова могу видеть и слышать, что я дышу и живу.
Моя команда, или, точнее, то, что от неё осталось, находилась на широкой, щедро залитой солнцем площади. В двух шагах от меня стояла Фреда. Ее ружье было по-прежнему направлено на меня. Другие просто прятались позади капсулы, не понимая, что происходит.
На площади, вымощенной разноцветными керамическими плитками, было полно хорошо одетых мужчин и женщин. Вокруг площади стояли величественные здания из стекла и бетона. Красивый фонтан, выбрасывавший к небу голубые струйки воды, находился всего в нескольких метрах от меня. Люди глазели на нас, словно мы были пришельцами из другого мира.
Что и говорить, вид у нас был неважный. Грязные, покрытые потом и кровью, мы разительно отличались от собравшейся вокруг нас беспечной толпы людей.
— Кто же они такие? — спросила пожилая женщина. — Как они появились здесь?
— Я думаю, что это солдаты, — ответил ей кто-то из мужчин.
— Солдаты? Настоящие солдаты? В таком случае что они делают здесь?
— Во всяком случае, они должны иметь какое-то отношение к армии. Взгляните хотя бы на их ружья.
— У вас есть разрешение на ношение оружия? — обратился ко мне мужчина. — Если нет, я немедленно вызову полицию.
— От них исходит невыносимый запах.
— Да, мы выглядим и пахнем ужасно! — рявкнул я. — Какими еще, по-вашему, мы должны быть? Мы сражаемся и умираем, чтобы спасти ваши никчемные жизни.
На этот раз они были шокированы.
— Вы только послушайте, что он говорит!
— Он — сумасшедший.
— Да и остальные не лучше. Вы только посмотрите на них. Лунатики, да и только.
— Где же полиция? Я вызвал её ещё минуту назад.
При всем моем опыте и знании людей мне непросто было поверить в реальность всего происходящего. Более того, я был потрясен.
— Вы что, не отдаете себе отчета в том, какая битва идет сейчас прямо над вашими головами? Вы что, не знаете, что идет война?
— Комедианты?
— Скорее, мальчишки, обкурившиеся наркотиками. Эти юнцы позволяют себе Бог знает что!
Из толпы, окружавшей нас, выступила полная пожилая женщина.
— Послушайте, молодой человек, не пытайтесь испугать нас. Нам хорошо известно, что война идет в тысяче световых лет отсюда.
Я испытывал смешанное чувство удивления и отвращения. Мне хотелось плюнуть и послать их ко всем чертям, но я просто покачал головой и повернулся к своим людям.
Фреда, впрочем, как и все другие члены моей команды, была изумлена ничуть не меньше толпившихся вокруг нас горожан. Она опустила наконец ружье и осторожно присела на край саркофага. Остальные уже сидели прямо на мостовой.
— Это Лорис? — спросила она. Я кивнул.
— Столица Содружества?
— Да.
Еще один из любителей приличия и правопорядка выступил из толпы зрителей.
— Вы не имеете права оставаться здесь. Это — публичное место, а не казарма.
— Что же вы предлагаете? — полюбопытствовал я, с трудом удерживаясь от соблазна врезать по его самодовольной физиономии.
— Это не мне решать. Ага, вот наконец и полиция!
Толпа расступилась, давая дорогу паре отполированных до блеска роботов, передвигавшихся на антигравитационных подушках. Вид у них был уморительный. Шесть рук при полном отсутствии ног, цилиндрическое тело и полусфера, снабженная сенсорами и громкоговорителями, вместо головы.
— Будьте любезны, предъявите ваши документы, — потребовал один из них.
— Мы — все, что осталось от экипажа разведывательного судна «Аполлон», — попытался объяснить я. — Нам удалось бежать с…
— «Аполлон» направлен со специальным заданием в систему Джильберта. Будьте любезны, предъявите ваши удостоверения личности.
— Мы никогда не были в системе Джильберта, — огрызнулся я, чувствуя себя не в своей тарелке из-за того, что мне приходится спорить с машиной. — По независящим от нас причинам мы стали участниками сражения, происходящего сейчас на орбите…
— О каком сражении вы говорите?
— Которое сейчас происходит прямо над вашей головой, — обозлился я, ткнув пальцем в голубое небо.
По толпе прошел легкий гул.
Я невольно задумался о том, а нашел ли кто-нибудь из присутствующих время поднять голову к звездам прошедшей ночью? Не заметить полыхавшие там сполохи было при всем желании невозможно.
— Будьте добры пройти со мной.
— Куда еще?
— В участок, разумеется.
Конечно, раздраженно подумал я. Куда же еще? Однако сейчас не время было высказывать свое раздражение.
— Эту капсулу нельзя оставлять здесь, — сказал я, указывая на саркофаг. — Ее необходимо срочно отправить в госпиталь.
— Объект будет доставлен в надлежащее место, в полном соответствии с действующим законодательством.
— Мы не уйдем без него.
— Вам придется пройти с нами, — повторил робот. — Об объекте позаботятся другие службы, согласно имеющимся у них инструкциям.
Я положил ладонь на рукоятку моего пистолета. Фреда и остальные мои спутники медленно поднялись на ноги, сжимая в руках оружие. Толпа испуганно шарахнулась в сторону.
— Капсула находится под нашей специальной охраной, — пояснил я. — Мы доставили её сюда с планеты, находящейся на расстоянии многих сотен световых лет отсюда, и не оставим её на площади, чтобы какой-нибудь грузовик, собирающий мусор, отправил её на свалку.
Раздалось слабое жужжание и посвистывание. Очевидно, робот докладывал о ситуации на площади своему непосредственному начальству. Его напарник попытался обойти меня справа, чтобы в случае необходимости взять меня под перекрестный огонь. Маленький Джеррон, весь в ожогах и кровоподтеках, выступил вперед и выразительным жестом направил свое ружье в сторону блюстителя общественного порядка. Это произвело должное впечатление, и переговоры были продолжены.
— Команда специалистов криогенного центра уже находится на пути сюда, — сообщил первый робот. — Они знают, как обращаться с подобными устройствами.
— Отлично, — заметил я, — в таком случае нам остается только дождаться их прибытия, после чего мы будем готовы отправиться вместе с вами в участок.
Минуты через три на площадь метрах в пятидесяти от нас опустились три аэрокара, из которых высыпали полицейские и несколько врачей в белых халатах.
— Я капитан Перри из городской полиции, — представился высокий мускулистый мужчина с квадратной челюстью.
— Я Орион, капитан «Аполлона». Эта капсула доставлена сюда с Прайма. В ней находится тело одного из лидеров Гегемонии, прибывшего на Лорис для проведения переговоров с правительством Содружества.
— В тот самый момент, когда весь флот Гегемонии пытается прорвать защитный пояс Лориса? — ядовито осведомился капитан. — Странное совпадение.
Мне пришлось прибегнуть к уловке, издавна спасавшей честь солдата.
— Я следовал полученному мною приказу, капитан!
Разумеется, это была ложь, но угрызения совести не мучили меня.
Он попытался было подавить меня своим авторитетом, а когда из этого ничего не вышло, попробовал применить новую тактику.
— Хорошо. Капсула будет немедленно передана специалистам. Но ещё раньше, капитан, вы должны сдать оружие.
Я отрицательно покачал головой.
— Мы солдаты, капитан, и можем сдать оружие только по приказу вышестоящего офицера, и никого более.
— На этой планете полиция имеет право разоружить кого угодно.
— Только не нас, капитан. Найдите старшего армейского офицера, и мы немедленно сдадим оружие, — настаивал я.
Не в силах скрыть своего раздражения, Перри тем не менее отдал приказ врачам погрузить саркофаг в медицинский фургон, после чего предложил нам занять места в двух полицейских аэрокарах. Восемь человек, под командованием Фреды, заняли места в первой машине, а остальные, во главе со мной, в машине Перри.
Прежде чем машина тронулась с места, я услышал голос робота, обращенный к толпе:
— Господа, прошу вас разойтись. Вы препятствуете уличному движению!
Как и подобает собранию законопослушных граждан, толпа развалилась на несколько частей, которые тут же растеклись по соседним улицам.
Все три аэрокара одновременно поднялись в воздух и взяли курс на запад, постепенно набирая высоту. Однако уже спустя несколько минут машина с медиками резко изменила направление и отделилась от основной группы.
— Что это значит? — спросил я капитана. — Мы должны оставаться вместе с капсулой.
— Тем не менее на этот раз вам придется повиноваться, — оборвал он меня. — Капсулу доставят в медицинскую лабораторию, где она пройдет все необходимые испытания.
— Но…
— А вы и ваша команда будете доставлены в штаб для допроса. Мы проверили вашу историю. «Аполлон» находится в системе Джильберта, расположенной на расстоянии более семисот световых лет от Лориса. Либо вы лжете, либо являетесь бандой изменников. Но уверяю вас, мы сумеем докопаться до истины.
Я вытащил пистолет и, не говоря ни слова, ткнул им под ребро Перри.
— Вы сошли с ума, — прошептал он, бледнея.
— Рецидив долгой службы в армии, — ухмыльнулся я. — Короче, выбирайте одно из двух: либо мы следуем за медицинским фургоном, либо я выбиваю вам мозги.
Полицейские схватились за оружие, мои ребята последовали их примеру. Только пилот, у которого оружия не было, продолжал цепляться за штурвал.
— Вы погубите всех нас, — запротестовал Перри.
— Вас первого.
Он едва не задохнулся от злости, но не стал искушать судьбу.
— Следуйте за медицинским фургоном, — приказал он пилоту.
Аэрокар послушно свернул.
— Это насилие вам дорого обойдется, Орион, — заверил он меня. — Вас повесят за яйца, и я сделаю все, от меня зависящее, чтобы присутствовать при этой церемонии.
— После того, как специалисты разберутся с капсулой, я постараюсь выяснить, есть ли они у вас вообще, — усмехнулся я.
Никакого медицинского центра не было и в помине.
Мы угодили в ловушку. Все три кара приземлились одновременно на бетонированной площадке, расположенной между четырьмя административными зданиями. Едва мы выбрались наружу, как четыре взвода солдат тзинов окружили нас со всех сторон.
— Ящеры! — прошептала Фреда, хватаясь за пистолет.
— Бросайте оружие, люди! — приказал офицер тзин, огромная желто-коричневая рептилия, чей мундир буквально сиял на солнце от многочисленных знаков отличия.
Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга.
— Я полковник Храссшлиесса, — представился большой ящер. — Я получил приказ взять вас под стражу. Сложите ваше оружие, или я отдам приказ открыть огонь.
Я бросил быстрый взгляд в сторону Перри. Похоже, бравому капитану отнюдь не улыбалась идея оказаться меж двух огней. Он был испуган до полусмерти.
Тзинов было во много раз больше, чем нас, и они были лучше вооружены.
— Они перестреляют нас, как кроликов, — пробормотал Джеррон. — Проклятые ящеры! Выбора у меня не было.
— Сдать оружие, — скомандовал я. — Мы повинуемся приказу полковника…
Тзины посадили нас в коричневый армейский автокар, размером превышающий бронетранспортер. Медики с помощью антигравитационных подушек перенесли саркофаг Ани в одну из четырех башен. Последнее, что я успел заметить, прежде чем люк захлопнулся перед моим носом, была торжествующая физиономия капитана Перри.
Прислонившись спиной к стенке фургона, я мысленно попрощался с товарищами, погибшими во время последнего сражения: Эмоном, Дайер и многими другими.
«Солдат не должен иметь личных привязанностей», — припомнил я слова Фреды…
Нас привезли в гарнизонную тюрьму, расположенную высоко в горах. Охрану здесь несли исключительно тзины. Я издавна недолюбливал рептилий, инстинктивно считая их врагами человеческого рода. Отныне у меня появился лишний повод утвердиться в своих антипатиях.
Меня сразу отделили от Фреды и остальных моих товарищей и поместили в крошечную одиночную камеру, лишенную даже привычного окна.
Нары, раковина, унитаз, тусклая лампочка под высоким потолком составляли все её убранство. Однако долго скучать в одиночестве мне не пришлось. Уже через два часа дверь снова отворилась, и двое конвоиров отвели меня на допрос.
В комнате, куда меня доставили, из всех предметов мебели находился лишь один высокий стул, на котором восседал маленький ящер лимонного цвета, без каких-либо знаков отличия.
— Садитесь, — предложил он мне.
Я опустился на холодный каменный пол. Оба солдата остались стоять за моей спиной.
Видимо, удовлетворенный тем, что теперь он, в буквальном смысле слова, может смотреть на меня свысока, маленький ящер наклонился ко мне.
— Кто вы такой и откуда прибыли на Лорис?
— Мое имя Орион. Капитан разведывательного судна «Аполлон».
Ящер оскалил зубы.
— По нашим сведениям, «Аполлон» был направлен в систему Джильберта.
— Мы так и не попали туда. Вместо этого мы отправились на Прайм, после чего вернулись на Лорис, чтобы доставить сюда одного из лидеров Гегемонии для переговоров с правительством Содружества.
Ящер презрительно фыркнул.
— Все ещё продолжаете утверждать, что ваше имя Орион?
— Да.
— Однако в армейских архивах о вас нет никаких сведений.
Это заявление слегка озадачило меня.
— Справьтесь у бригадира Акслея из шестого сектора, — посоветовал я, — он знает меня. Допросите, наконец, членов моей команды. Мы вместе воевали на Лунге, Бититу, принимали участие в битве, что и сейчас продолжается на орбите.
— Битва уже закончена, — гордо объявил ящер. — Флот скорписов отступил.
— Примите мои поздравления.
Красные глаза рептилии задержались на мне.
— Для меня все люди на одно лицо. Откуда мне знать, кто вы, солдат Содружества или шпион Гегемонии? То же самое можно сказать и о ваших людях.
Я пожал плечами.
— У вас есть сканеры для исследования коры головного мозга. Используйте их и убедитесь, что я говорю правду, — посоветовал я.
— А что такое правда? — протянул он, разительно напомнив мне в этот момент одного профессора философии, которого я знал когда-то на Земле. — Вы можете рассказать мне историю, которую сами вполне искренне считаете правдой, тогда как на самом деле это не более чем легенда, внедренная в ваше сознание спецслужбами Гегемонии.
— Тогда какой смысл допрашивать меня? — спросил я раздраженно.
Ящер бросил на меня удивленный взгляд.
— Как какой смысл? Чтобы услышать вашу историю, конечно. Мы хотим знать, какой ценной для нас информацией вы располагаете. Только после этого мы со спокойной совестью сможем расстрелять вас и ваших солдат.