Глава 7
Герцог Фагуа откровенно скучал. Зима миновала, а с ней и морозы. Но весна еще не вступила в силу, не говоря уже о лете. Пора балов, маскарадов и охотничьих забав еще не настала. Весенняя распутица не располагала к поездкам за город, даже мощеные дороги на удивление не манили в путешествие, не говоря уже о проселках. Можно было отправиться куда-нибудь по реке, но жизнь в империи замерла повсеместно в ожидании тепла, которое придет лишь месяцем позже. Аристократия, подобно малоподвижным на холоде ящерицам, была в это время года не слишком расположена к развлечениям. В отличие от простых людей, для которых весенняя распутица являлась невольным поводом для отдыха. По крайней мере, для многих из простого люда. Редкая возможность передохнуть, оторвавшись от повседневного труда, была для них поводом для маленького праздника.
В такие моменты герцог сожалел о своем благородном происхождении. Конечно, не по-настоящему, что-то в этом было от театра. Это сожаление было дополнительным развлечением. Не таким герцог был человеком, чтобы печалиться о чем-то всерьез и долго.
Фагуа махнул рукой, отпуская певцов. Их песни он слышал уже не один раз. Неплохо, но далеко не столичная опера. Быть может, ему стоит завести свою оперу? Герцог он или кто? Но для этого надо быть большим ее любителем. Конечно, в опере он бывать любил – раза два-три в год. Но не строить же ради этого свою.
Высокородный любитель музыки спустился в тренировочный зал и почти час развлекал себя фехтованием под руководством мастера меча. Герцог – это вам не какой-нибудь барон. Первая особа по знатности после императора. Дворян, носящих этот титул, в империи всего два – он и его двоюродный брат. И уж мастера меча герцог Фагуа мог пригласить одного из лучших. Да и не только его. Герцогство Фагуа занимало территорию, сопоставимую по площади с каким-нибудь восточным княжеством. По значению, разумеется, превосходило, являясь немаленькой частью империи. Замок, несколько десятков дворян, находящихся под его рукой, – герцог был персоной значительной. Увы, это никак не избавляет от скуки.
Фагуа был подтянут, даже несколько сухощав. Имел немного треугольное лицо, чуть выступающий подбородок и классически прямой нос. В свои тридцать с небольшим лет он пользовался большим успехом у женщин. И не только как герцог, но и как мужчина брутальный и большой оригинал. Сейчас он был в поиске. Завязавшиеся было отношения с графиней Д. (не будем называть ее имени, чтобы не компрометировать даму) были прерваны неожиданным отъездом последней. Нельзя сказать, чтобы герцог был слишком огорчен, но и веселья это не прибавляло. В выборе дамы сердца он был весьма требователен. Подобно гурману, который знает толк в еде или напитках. Торопливость здесь ни к чему. Десятилетиями выдержанное вино не пьют ковшами, не разобрав истинного вкуса. По крайней мере, так не поступает тот, кто хочет оценить его истинные достоинства. Фагуа руководствовался именно этими представлениями и смел думать, что не прогадал.
Герцог провел пару учебных поединков с двумя гостившими у него баронами. Мастер меча подходил к своему делу серьезно – в тренировочном зале имелось несколько десятков комплектов учебных доспехов. Деревянные щитки-накладки защищали тренирующихся от ударов таких же деревянных мечей. Обучаться у искусного фехтовальщика желали многие, но это доступно было лишь по персональному разрешению герцога его друзьям и офицерам личной гвардии.
Оба поединка выиграл хозяин замка, что слегка его развлекло, но не слишком удивило – он был хорошим мечником. Думаю, не стоит говорить, что победить в учебном поединке своего сюзерена, когда он не в настроении, для баронов было бы не самой хорошей идеей, но в данном случае герцог действительно был лучшим.
Гости были из местных и вряд ли могли удивить герцога неожиданными новостями. Разве что составить компанию в поединке или на дружеском обеде. Скука.
Фагуа хлопнул в ладоши, привлекая внимание, и объявил:
– Десять золотых и мой подарок тому, кто придумает, как развлечь герцога.
То бишь его самого. Других особ столь высокого звания поблизости не наблюдалось, приходилось думать о своем развлечении.
– Обед. Торжественный.
Герцог устало махнул рукой. Обеды ему приелись. Нет, он не собирался от них отказываться, но вот развлечением служить они никак не могли.
– Бал, – предложил второй барон.
Эта идея была немного интересней, но балы организуются заблаговременно. К тому же тащиться в Занту по весенней распутице нелучшее развлечение для окрестных дворян. Они, конечно, приедут, позови их герцог. Вот только подходящее ли будет у них для бала настроение?
– Неоригинально. – Герцог отмел предложение, ожидая новых идей.
– Позвать актеров.
– Пройтись по лавкам.
– Устроить показательные бои на мечах. С соревнованием.
При последнем предложении герцог несколько оживился. Но поскольку нечто подобное имело место не далее чем месяц назад, назвать и это предложение оригинальным было трудно.
– Что еще? Неужели ни у кого нет необычной идеи?
Герцог обвел взглядом молчащее окружение.
– Ваша светлость, если мне позволено будет сказать…
Нарушить общее молчание решился один из латников. У герцога Фагуа, как и у любого уважающего себя феодала, была небольшая постоянная армия. Если собрать всех его вассалов с их отрядами, получилось бы очень даже внушительное войско. А прибавив к нему всех проживающих в герцогстве отставников, Фагуа вполне мог сформировать полноценный имперский легион. Но сейчас ему этого не требовалось. Достаточно было латников – гвардии, несущей караульную службу в его дворце и сопровождающей его светлость, когда он покидал свои покои.
– Дозволяю, – благосклонно кивнул герцог.
– В молодость мою мне приходилось бывать в княжествах. И я видел там одну интересную забаву. Местный сеньор, когда ему становится скучно, перекрывает дорогу около своего замка и требует с первого проезжающего выкуп, кто бы он ни был.
Фагуа поморщился:
– Разбой?! Не пристало нам такими делами заниматься! Да и что же здесь оригинального?
– Нет-нет, – поспешил заверить предложивший развлечение латник, – о разбое нет и речи. Все дело в том, что встречный непременно должен удивить владельца местных земель. Если это удавалось, могли проезжего и наградить. Если нет, то, как правило, просто позволяли ехать дальше.
– Так это совсем другое дело! В путь!
Герцог Фагуа был скор в выполнении своих решений. Особенно когда его доставала скука, а впереди ожидало развлечение.
Новоявленный «сборщик податей» быстрым шагом отправился на улицу. Вслед за ним потянулись все, кто был в зале. Небольшая свита – около десятка гостей и два десятка латников во главе с дежурным лейтенантом.
Быстро сориентировавшись, герцог отправился в сторону моста через Ропу. Место для предполагаемого развлечения весьма удачное – объезд затруднителен.
Вся свита расположилась в центре моста в ожидании того, кто его вздумает пересечь.
Увы. Надежды герцога не спешили сбываться. То ли людям не требовалось перебираться через реку, то ли (что более вероятно) путники опасались подъезжать близко, завидев несколько десятков латников во главе с самим герцогом. Для тех, кто не боялся объезда, на несколько километров ниже по течению был еще один мост. Не такой широкий, но вполне пригодный для движения.
Герцог расхаживал по мосту, все больше мрачнея – развлечение грозило не состояться. Его подданные проезжать по мосту не спешили. Нет, конечно, можно было дать распоряжение латникам, и они загнали бы сюда кого-нибудь специально – на набережной столпилось немало зевак. Но шулером герцог не был. Подыгрывать самому себе? В чем здесь интерес? Мост через Ропу пересекает немало транзитных обозов, вот только двигаются они в основном летом. Ранней весной немногие спешат пуститься в путь. Когда герцог совсем уже было отчаялся дождаться случайного путника, из-за поворота реки показалось нечто странное, напоминающее корабль. Да нет, точно корабль, вот только возвышающийся над водой не менее чем на полтора человеческих роста и блестящий окованными медью бортами. За первым кораблем показался еще один, а за ним и третий. Пропустить такое чудо было выше его, герцога, возможностей.
– Багры! Сети! Быстро! Шевелитесь, бездельники! Перекрыть реку лодками!
Латники развили бурную деятельность, стремясь перегородить пространство под мостом до того, как с ним поравняются странные корабли.
Пригороды Занту появились перед нами около полудня. Город это был довольно большой. Насколько я помню, именно здесь располагается резиденция герцога Фагуа. В Занту мне бывать приходилось проездом. Больше всего мне запомнились чистота и многолюдность. Последняя, конечно, относительная – с многолюдностью городов моего родного мира Занту не сравнится. Хотя и сравнивать некому, кроме меня. Здесь же это город крупный, к тому же речной порт. В прошлый раз через Занту я проезжал посуху, так что город теперь открывался для меня совсем с другой стороны. Разве что мост – его не миновать, какой бы путь ты ни выбрал. Вот только вид с реки на него совсем другой.
Хм, а вид действительно другой. Я удивленно присвистнул и потянулся за шлемом. На мосту собралась компактная группа людей в несколько десятков человек. Еще пара десятков вооруженных людей спешно натягивали под мостом сети. Ловят рыбу? Но рыбу ловят в воде. А над водой? Е-мое! Не на нас ли устроена засада? Раста удивленно привстал на цыпочки, но быстро спохватился, подвинул ближе меч и надел шлем.
– Что будем делать, Вик? Может, камнемет поднять?
Мы шли на веслах, убрав паруса. Ветра не было, да и хотелось миновать город не спеша, чтобы как следует его рассмотреть. «Заря» шла первой, «Юнона» и «Авось» – следом, метрах в пятидесяти от нас.
И как это понимать? Засада? Как-то несерьезно. Людей на мосту и под мостом не наберется и полсотни – недостаточно против сотни бронированных гномов. Да и не похоже, чтобы они готовились к бою. Абудагские наемники зашумели, готовясь размять ноги. Ну уж нет! Не хватало только развязать военные действия с империей.
– Камнеметы не поднимать, станковые арбалеты на треноги не ставить. Подходим на расстояние выстрела из ручного арбалета и бросаем якорь. Передай то же самое на «Юнону» и «Авось».
Раста озадаченно крякнул, но спорить не стал. Гребцы по команде осушили весла, и мы продолжали двигаться вперед, влекомые только течением. По команде весла отработали, останавливая корабль, и якоря, грохоча цепями, полетели за борт. Выше по течению остановились два других наших корабля.
– В чем дело? – спросил купец Лотус. – Что от нас хотят?
Если бы я знал. На нападение это точно не похоже.
– А не испить ли нам, уважаемый купец, чаю?
– Что?! Что вы имеете в виду?! Это какой-то зашифрованный военный термин?
– Чай – это чай, а вовсе не термин. Раста, присоединишься?
Гном улыбнулся, он уже привык к моей экстравагантности.
– С абудагским медом, – произнес Раста и с удовольствием прикрыл глаза.
– Какие будут распоряжения? – Старший из абудагских наемников обратился к купцу, но тот перевел взгляд на меня.
– Быть настороже, но ничего без команды не предпринимать. Надо разобраться, чего от нас хотят эти люди.
– А при чем здесь чай?! – спросил удивленный купец.
Я понимал его удивление. Угрожай нам непосредственная опасность, действия были бы другими. А так… Пусть теперь собравшиеся на мосту гадают, почему мы решили испить чаю.
Раста притащил столик, курьеры принесли раскладные кресла, дежурный по кухне гном пытался убедить меня, что чай уже остыл. Но его заверения были отвергнуты, и чайник с не слишком горячим чаем был водружен на стол. Как и горшок с медом, о котором позаботился Раста.
Я разлил напиток по чашкам и предложил Расте и купцу присоединяться.
Герцог взволнованно ходил по мосту. Корабли остановились не далее чем в полусотне шагов и бросили якоря. Струги были странными. Он, герцог, был большим оригиналом, но до таких нововведений не додумался. Навес – это здорово. А вот обшить борта медью – непомерно дорогое удовольствие. Сам-то он мог бы себе такое позволить. Кто смог позволить еще?
Тем временем на открытом участке палубы появился столик и причудливые изделия, после несложных действий превратившиеся в походные кресла. На стол поставили чайник, чашки – и трое из путешественников сели распивать чай. Один из них был невысок, но необычайно широк в плечах. Гном?! Странно, герцог не слышал о гномах, путешествующих на кораблях. Второй, судя по всему, был абудагцем (если посмотреть на его необычайно пестрое одеяние). Третий? Третий определенно человек в отличном кованом панцире, как и у гнома. У абудагцев-наемников, столпившихся на палубе, броня была попроще. Путешественники не обращали никакого внимания на тех, кто собрался на мосту.
– Что они там делают?! – спросил Фагуа своего камердинера. За время нахождения герцога на мосту его свита успела увеличиться.
– Пьют чай, ваша светлость!
– А почему они пьют чай?! – Герцог был удивлен чрезвычайно. Что на корабле устроили чаепитие, он видел и сам. Но почему?
– Быть может, у них наступило время обеда… – высказал мысль камердинер.
Герцог поперхнулся от нелепости такого предположения. Затем отыскал взглядом латника, предложившего отправиться на улицу, и протянул ему обещанные десять золотых:
– Я уже удивлен.
– Так что, сети снимаем? – поинтересовался лейтенант латников.
– Ну нет! Я хотел бы познакомиться с теми, кто плывет на этом корабле. Лодку!
– Но это может быть опасно.
Герцог махнул рукой. Он не был чересчур беспечным, но бояться мирных путешественников в своем собственном городе – это уж слишком.
– Они могли обидеться на то, что мы преградили им дорогу, – добавил лейтенант латников.
– Ты прав.
Герцог сделал знак камердинеру, подзывая его:
– Быстро беги во дворец или пошли кого-нибудь. Пусть срочно доставят сюда что-нибудь из моей коллекции. Вот что, пусть принесут кубок, который я купил год назад в столице.
Мы пили чай и неспешно переговаривались. Раста и купец время от времени порывались ускорить этот процесс, и мне приходилось их сдерживать:
– Раста, не спеши. Уважаемому гному не подобает есть мед с такой скоростью. А вы, уважаемый Лотус, будто хотите забежать вперед корабля. Поверьте, как только мы тронемся, тронемся все вместе.
– Но надо же что-то делать! – провозгласил купец, допив третью чашку.
– Что?
– Вы руководитель нашей экспедиции! Вам виднее.
– Что ж, как руководитель нашей экспедиции, я решил, что нам удобно подождать и посмотреть, как будут развиваться события. При этом желательно продемонстрировать миролюбивость наших намерений. Вы знаете что-то более миролюбивое, чем чаепитие?
Купец замешкался с ответом. Видимо, не смог придумать ничего более миролюбивого.
– Но не воспримут ли те, кто преградил нам дорогу, это в качестве насмешки? Кстати, кто они?
– Судя по всему, на мост изволил пожаловать сам герцог Фагуа.
Герцога я лично не знал, но рассудил, что вряд ли кто еще решится на такое рядом с его резиденцией.
– Сам герцог?! – Купец собрался подпрыгнуть, и мне пришлось схватить его за руку:
– Куда вы, уважаемый купец? Не хотите ли еще чаю?
– Но сам герцог!
– И что? Вы спешите поприветствовать его, пустившись вплавь?
– Нет! Но что же делать?
– Садитесь и продолжайте пить чай. Учтивость проявим тогда, когда она будет необходима. Невежливо будет не ответить на вопросы, но нас пока ни о чем не спрашивали.
Купец сел, время от времени порываясь вскочить и снова садясь под моими укоризненными взглядами. Раста известие о том, что нас встречает герцог Фагуа, воспринял более спокойно. Скорее его волновала непредвиденная задержка нашего плавания. Надеюсь, она продлится не слишком долго. Кстати, в чем причина нашей остановки? Если вы думаете, что мне это было неинтересно, то напрасно. Но не вовремя проявленный интерес вовсе не способствует нахождению скорейших ответов на наши вопросы.
С «Юноны» запросили, что им делать дальше, и я подтвердил отданное раньше распоряжение – находиться в готовности и ждать, никак не проявляя воинственных намерений. Поссориться с герцогом Фагуа из-за какого-то недоразумения было бы досадно. Тем более что по отношению к нам пока не проводилось никаких агрессивных действий. Перегородили реку? Может, у них порядок такой или ввели новую пошлину. Если она умеренная, то мы заплатим без слов. Нам здесь еще плавать и плавать.
Тем временем от пристани отчалила лодка и направилась прямым ходом к нашему кораблю.
– Раста, открой трап с правого борта. К нам гости.
Борта нашего корабля с учетом невысокого фальшборта возвышались над водой более чем на полный человеческий рост, что делало попадание из лодки на корабль делом крайне неудобным. Поэтому часть фальшборта в полметра длиной откидывалась на петлях вместе с частью навеса от стрел, образуя некое подобие трапа. По нему-то и вскарабкались пожаловавшие к нам в гости люди.
Первым на корабль запрыгнул латник в чине лейтенанта. Он обвел строгим взглядом собравшихся у противоположного борта галдящих абудагских наемников и обернулся к лодке:
– Ваша светлость, все в порядке.
Ого! К нам изволил пожаловать сам герцог. Я ожидал посланника, в крайнем случае – приглашения проследовать во дворец, но вельможа решил навестить нас сам. Причиной тому, должно быть, был необычный вид наших кораблей, а не его чрезмерное к нам почтение, но все равно приятно, когда такая особа не гнушается нанести визит лично.
Фагуа ловко запрыгнул на борт и обвел корабль внимательным взглядом. Вслед за ним на палубу залез немолодой слуга в парадном костюме. Смотрелся он несколько франтовато на фоне герцога, одетого добротно, даже богато, но без кричащих излишеств. Вслед за слугой на борт поднялись два рядовых латника. Вот и вся небольшая делегация.
– Прошу простить меня за причиненные неудобства. – Герцог едва заметно кивнул. В голосе его не было ни капли раскаяния, скорее это звучало наподобие официального ритуала. И это хорошо. Официальная вежливость – уже что-то. Лучше, чем официальная невежливость.
Купец пел дифирамбы, рассказывая, как рад видеть на борту такую значительную особу. Я был ему благодарен. Искусство говорить комплименты не относится к моим сильным сторонам. Исключение составляет дама, которая мне понравилась. Здесь язык сам находит нужные слова независимо от мозга. Впрочем, действует это не всегда. Многословие отказывает, когда необходимо больше всего. Если дама не просто мне нравится, а нравится очень (так, что сердце начинает усиленно стучать, а дыхание замирает), многословность мне решительно изменяет. Тот, кто чувствовал нечто подобное, меня поймет, кому не довелось – не отчаивайтесь, у вас все впереди. Хочу добавить, что подобное происходит нечасто. Гораздо реже, чем мне случается встретить симпатичных дам.
Это что касается женщин. Как говорить комплименты высокопоставленным особам – герцогу или, скажем, королю, – я совершенно не представляю. Из меня получился бы скверный придворный. Впрочем, ко двору меня не зовут. И оттого ни я, ни император не можем оценить мою там неуместность.
Герцог вежливо кивал в ответ на дифирамбы купца. Так продолжалось не менее полуминуты. Затем Фагуа обошел купца Лотуса и направился к нам с Растой.
– Отличный корабль! Вы позволите его осмотреть?
Надеюсь, в трюм он не полезет. Раста посмотрел на меня. Герцог внимательно наблюдал за нами. Как он определил, что с этим вопросом не следует обращаться к купцу? А наш гость не так прост. Может, мои предположения о придворных дифирамбах и их значении были несколько преувеличены?
Предоставить Расте возможность показать корабль герцогу? Боюсь, у него еще меньше опыта общения с герцогами, чем у меня. Я хотя бы имел возможность видеть их. По телевизору. Когда-то.
Корабль местному правителю понравился. Он с удивлением покрутил штурвал, осмотрел носовой и кормовой навесы. Это он еще не видел паруса, свернутого по причине его временной ненадобности. Осведомившись о цели нашего путешествия, он покачал головой и подарил нам кубок. Раста посмотрел на изделие и многозначительно хмыкнул. Расценивать это следовало, как «не гномы делали». Что-то вроде того. Меня же кубок навел на мысль об ответном подарке. Каком? А что здесь думать – кубок был очень многозначителен и говорил сам за себя.
Я позвал притаившегося на корме Лесли и отправил его в трюм – принести из холодильника пару бутылок игристого вина моего изготовления.
Это было что-то. Вот он – момент триумфа. В праздничном вине герцог разбирался замечательно. То, как оно с пеной и шипением вырывается из бутылки, привело его в восхищение. Дегустация, правда, немного напомнила мне сцену из фильма «Иван Васильевич меняет профессию». Ту самую, где говорится: «Отведай ты из моего кубка!» В общем, чтобы снять сомнения в качестве предлагаемого напитка, мне пришлось осушить половину емкости, которая, надо отметить, была немаленькой. Затем кубок перешел к герцогу. Проникнувшись демократией, герцог предложил кружку игристого вина и лейтенанту своей гвардии, а затем и камердинеру. Латники с вожделением облизывались, но то ли демократичность герцога не простиралась столь далеко, то ли все дело было в закончившейся второй бутылке. Пришлось им удовлетвориться лишь созерцанием этого зрелища. И это правильно – они на работе.
Когда обе бутылки опустели, герцог высказал сожаление. Сожалел он о том, что бароны не попробовали этой необычной шипучки.
– Знаете, Вик, это было бы замечательное дополнение к празднику.
– Так у вас праздник?!
– А что мы, по-вашему, делали на мосту?
Я удивленно крякнул. Праздник я представлял несколько по-другому. Быть может, развешивание сетей под мостом заменяет им украшение елки?
– Лесли, возьми корзину и принеси два десятка бутылок игристого вина в подарок его светлости.
Этим бы все и завершилось, но герцог уговорил меня пойти к нему в гости. Приглашал он и Расту, и купца. Но те отказались. Сразу видно – люди благоразумные. Надо было отказаться и мне. Всему виной вино, извините за тавтологию. Нет, не так. Всему виной то, что герцог оценил его по достоинству. Его шипучесть и игристость. Этим он подкупил меня. Да, мне стыдно! Но после того как гномам мое газированное вино не пришлось по душе, восторги герцога по поводу него были подобны большому горшку меда, неожиданно полученному в подарок. В общем, в гости к герцогу я все-таки отправился.
Камердинер нес заветную корзину сам, не доверив это латникам, хотя ноша была нелегкой. Лесли притащил ее из трюма с трудом.
Замок у герцога был впечатляющий, жаль, рассмотреть его как следует я не успел. Герцог пригласил еще нескольких дворян из тех, что проживали поближе. В том числе парочку вдовых баронесс довольно приятной наружности.
И на кой я в это ввязался? Импровизированный праздник продолжался до полуночи. Открывающиеся с хлопком и пеной бутылки вызывали бурные крики. Баронессы плясали на столе (и дернуло же меня сказать, что так делается в лучших домах), я порывался срубить горлышко бутылки шашкой и не сделал этого только из-за ее отсутствия. Рубить горлышко бутылки мечом – это совсем не то.
– Вик, оставайся у меня, – уговаривал герцог. – Организуем производство вина. Я тебя дворянином сделаю. Земельный надел дам. Будешь бароном?
– Не м… Не могу. – Я потряс головой. – Бароном не могу.
– А графом? Хочешь быть графом? – Герцог еще раз прокричал «ура», поднял кубок и вернулся к нашему разговору.
– Хочу-чу! Но не могу!
– Ик. Герцогом я тебя сделать не могу. Я сам герцог.
Я развел руками. Если никак, то что поделать.
Задремал я за столом, между двумя баронессами. Какой позор! Слуги отнесли меня в гостевую комнату, где я и проспал до утра. Утром камердинер подал мне кофе. Выглядел он на удивление свежим в пику и на зависть мне. Это я про камердинера, кофе тоже был хорош. Этот напиток был в империи очень большой редкостью, и я по достоинству оценил гостеприимство герцога.
– Его светлость оставил вам письмо. К сожалению, срочные дела потребовали его отъезда. Он будет только к вечеру.
– Не могли бы вы прочесть? – попросил я.
Камердинер с видом королевского герольда развернул записку и начал читать: «Уважаемый гость, надеюсь, вы дождетесь моего возвращения, но, не зная ваших планов, настаивать не могу. Кстати, насчет виноделия и дворянства я был совершенно серьезен. Вик, подумайте, такие предложения делаются нечасто.
Баронессы, что дегустировали с нами вчера вино, обе не замужем. Любая из них будет рада составить вам партию. Если это вас не устраивает, получите дворянство по-другому, но чуть позже. В течение полугода – непременно».
Камердинер прервал чтение и заинтересованно на меня взглянул.
На этом письмо заканчивалось. Ниже была лишь подпись – «Герцог Фагуа».
Дворянство! С ума сойти! Дворянство в империи – это пропуск к относительно безбедному существованию. Притеснить титулованную особу в империи не так-то просто. Что до баронесс, я не успел с ними как следует познакомиться. Внешне вроде бы ничего. Герцог к тому же писал и о другой возможности получить дворянство.
Ну почему все так не вовремя! Год назад я согласился бы не задумываясь. А я ведь проезжал через Занту. Но только герцогу я был тогда неинтересен – обычный путешественник без чудесных кораблей и удивительного газированного вина. А что сейчас? Не скрою, предложение Фагуа было очень заманчивым. О черт! Почему заманчивые предложения поступают в самый неподходящий момент! А баронессы очень даже ничего. Особенно беленькая.
Вот оно – мое искушение! Или испытание. Дворянство и хороший доход от производства газированного вина… Но как же гномы? Они поверили мне. Сказать: плывите, ребята, дальше сами? Но это был мой план. Без меня его не смогут довести до конца.
– Вы что-то сказали? – осведомился камердинер.
– Нет, ничего.
Я ругался про себя (то есть молча). Ну почему все так неуклюже?
Минут через десять я начал собираться.
– Какие будут распоряжения? – осведомился камердинер.
– Будет ответное письмо герцогу. Вас не затруднит его написать?
Камердинер понимающе кивнул и сходил за пером.
«Ваша светлость, безмерно благодарен за ваше предложение. К моему глубочайшему сожалению, я не могу сейчас оставить предпринимаемую нами экспедицию и потому вынужден уехать. Поход наш будет чрезвычайно опасен. Буду рад еще раз засвидетельствовать вам свое почтение, если мне представится такая возможность».
– Так сойдет?
– Вполне, – подтвердил камердинер. – Если позволите, я оставлю эту записку себе на память.
– Если позволит герцог.
– Вы точно хотите уехать?
Я пожал плечами. Хочу ли я? Остаться было заманчиво, но оставить экспедицию я не мог. Я сожалел бы потом всю оставшуюся жизнь. Быть может, о том, что уехал, я тоже буду сожалеть, но без боли в душе, как об одной из нереализованных возможностей.
– Я должен.
Должен. Вот спрашивается – кому? Гномам? Нет, себе. Что за странный долг сидит у меня внутри и заставляет продолжать это опасное плавание, вместо того чтобы остаться здесь?
Я поднялся рывком и решительно пошел к выходу. В дверях я обернулся, вспомнив об одном деле:
– Да, не могли бы вы проводить меня до пристани?
С волнением я шел к реке. Ждут ли меня гномы? Может, корабли ушли в дальнейшее плавание? Корабли были на месте. Раста приветливо помахал мне с палубы рукой, а за ним и остальные ребята.
– Подождите, у меня будет небольшая посылка для герцога, – попросил я камердинера.
Добравшись до корабля, я отправил на берег еще двадцать бутылок игристого вина, тем самым ополовинив свои запасы, и десять бутылок лимонада для баронесс.
Через пару минут якорные цепи были выбраны, и мы тронулись в дальнейший путь.
– Раста, знаешь, кого ты сейчас видишь перед собой? Самого большого осла в мире.
– Мастер не может быть ослом, – не согласился Раста. И я улыбнулся. А я еще размышлял, плыть мне дальше или нет. Так свободно и непринужденно, как среди гномов, я не чувствовал себя никогда. Ну его, это баронство. Если смогу, я сюда еще вернусь. Но не сейчас. Долг мастера не позволяет мне бросить дело на полпути.