12
Особый закон (лат.).
13
Закон возмездия (лат.).
14
Молитва святому Михаилу Архангелу.
15
О, тот лень слез, когда восстанет из праха виновный грешный человек. Dies irae («День Гнева» — церковный гимн).
16
Угроза гневным острием. Одна из стоек в фехтовании мечом.
17
то есть стать кардиналом.
18
Помни о смерти (лат.).
19
Оскар Уайльд. Идеальный муж.
20
Умкову — свирепое чудовище, похожее на гигантского паука, которое некромант призывает себе на помощь, создавая из костей недавно умерших людей.
21
Э|рина (от ирланд. Erin) — древнее название Ирландии.
22
Пуб — ирландское название паба (кабака).
23
Слова древнего героя Аморгена Глуингела, впервые ступившего на землю Ирландии.
24
Маг Мелл — Равнина Блаженства.
25
Га- Болг — «угорь». Копье, принадлежавшее легендарному герою Ирландии — Кухулину.
26
Песня Мидхира, древнего ирландского бога.
27
Тир-на-Ог — «Страна молодости». Хай-Брезал — «Остров Брезала», в мифологии Ирландии волшебный остров, недоступный никому, кроме редких избранных.
28
Скел — «повесть». Так ирландцы называют саги.
29
Лютеция — древнее название Парижа.
30
Ранневаллийская поэма «Битва деревьев», приписываемая знаменитому бар у Талесину.
31
Святой Колумба — (или Колум Килле) — третий «столп» ирландской ранней Церкви наравне со святым Патриком и святой Бригиттой. Потомок знаменитого мифического короля по имени Ниалл-девять-заложников. Один из самых почитаемых в Ирландии святых.