Книга: Те, кто выжил
Назад: 8
Дальше: 20

9

Шиптары (шиптари) — самоназвание албанцев. Язык — шипский.

10

Индивидуальный перевязочный пакет.

11

Контрольно-пропускной пункт (англ.).

12

Саспенс — прием в литературе и особенно в кино: беспокойство, тревога ожидания, напряжение…

13

Бронетранспортер.

14

Ай-Ди (ID) — идентификатор, в данном случае — документ, удостоверяющий личность.

15

Боевая разведывательно-дозорная машина.

16

Пулемет Калашникова модернизированный.

17

Сюда, подойди (груз.).

18

Группа немедленного реагирования.

19

Для ценителей, ревнителей и специалистов. Автор предпочитает все пистолеты-пулеметы именовать автоматами по причине того, что они ведут стрельбу в автоматическом режиме, слово «пистолет-пулемет» в литературном тексте встает поперек, а применять аббревиатуры вроде SMG в русском языке не слишком принято. Отсылаю таких к «Наставлению по стрелковому делу к автомату (пистолету-пулемету) обр. 1941 года конструкции Шпагина Г. С.».
Назад: 8
Дальше: 20