Книга: Возле Тьмы. Чужой
Назад: 49
Дальше: 51

50

«Фораннер» несся по дороге легко и быстро, в салоне пахло новой машиной, и это ощущение было каким-то дико иррациональным на фоне окружающего полумертвого мира. Но оно было частью объективной реальности, данной нам в ощущениях, и оставалось с ним только смириться.
Дорога до Баффало, куда мы въехали почти в полдень, была спокойной и даже по ощущениям безопасной. В город влетели по Мэйн-стрит, проскочили мимо почты, двух банков, оружейного «Спорт и Наживка», вид которого натолкнул меня на одну мысль, мимо «Баффало-бара», обещавшего холодное пиво и крепкие напитки в нагрузку, отеля и еще какого-то бара, мы выехали на уже хорошо знакомую мне Форт-стрит.
— Ага, это за нами, кажется, — сказал Джо в рацию, увидев колонну из шести «хамви» Национальной гвардии Вайоминга, выстроившихся вдоль тротуара возле полицейского департамента и офиса шерифа.
Шериф — невысокий лысый человек с усами, с пивным пузом, нависающим над служебным ремнем, стоял вместе с Поплавски и еще каким-то человеком в военном камуфляже — высоким, худым, с узким длинным лицом и очень светлыми волосами, подстриженными на морпеховский манер, «горшком». Перед ними на капоте головной машины была разложена карта, которую придерживал молодой парень в форме, чтобы ветром не унесло.
Джо прижал черный «сильверадо» прямо к группе, причем так близко, что те отскочили в сторону. Поплавски развел руками, глядя на него, потом показал жестом — мол, «вылезай, разговор есть».
Начало разговора я пропустил, притыкая «фораннер» на противоположной стороне улицы: ближе места уже не осталось. А когда подошел к говорящим, теперь окруженным толпой разновозрастных людей в форме и с оружием, то меня встретили уже свистом, который в Америке знак одобрения и поддержки, а не наоборот, как у нас.
— Вот и он, — констатировал факт Поплавски, указав рукой в мою сторону.
— Да, это я, — осталось подтвердить мне.
— Это правда насчет Брэда? — спросил он.
— Уже рассказал? — повернулся я к Джо.
— Еще из машины выбраться не успел, как рассказал.
— Правда.
— Пошли все ко мне, — сказал шериф, скатывая карту. — Пит, скажи своим, чтобы ждали, ничего не отменяется.
— Понял, — сказал военный с длинным лицом, после чего протянул руку мне: — Питер Мартенсен, командую здешней милицией.
— Влад. Ничем не командую, чиню заборы.
— Все течет, все изменяется, — усмехнулся он. — Я сейчас.
Шериф быстро прошел через приемную и пропустил нас в свой офис — застекленную выгородку в углу, где можно было для приватности прикрыть жалюзи.
— Садитесь, — сказал он, показав на стулья, выстроившиеся вдоль длинного дешевого серого стола.
Стулья были так себе, кстати, долго не просидишь. Но я не думаю, что мы здесь надолго. Мартенсен вошел через минуту, шериф еще какие-то бумажки на столе перекладывал, уселся за стол.
— Мы самолет на поиски выслали, — сказал вдруг шериф так, словно продолжал какую-то фразу, но мы ее пропустили. — Но они ничего не нашли.
— Можно было разглядеть машину и трактор, но они под деревьями, — сказал Джо. — Над «Медвежьим ресортом» не пролетали?
— Нет, кажется.
— Банда была там. «Блэйдз».
— Точно «Блэйдз»? — переспросил Мартенсен.
— Абсолютно, — кивнул Джо.
— Надо бы самолет туда направить, пусть посмотрят, — сказал шерифу командир ополченцев.
— У них топлива не хватит, они уже возвращаются. Район поиска неправильно определили, к востоку от Шеридана, вот и сожгли все, — ответил за шерифа Поплавски.
— Кого-то еще послать можем?
— Еще «бичкрафт» стоит наготове, может прямо сейчас вылететь.
— Пусть вылетает. Ищет банду. Сколько машин? — повернулся он к Джо.
— Осталось семь… восемь, если с грузовиком Брэда. Пикапы и три «пары с половиной».
Поплавски поднялся со стула, присел на край стола шерифа и взялся за телефон.
— Пит, тебе сил хватит, в случае чего?
— Не знаю. Если у них нет РПГ и они не устроят нам засаду… лучше собрать всех, кого можно.
— МРАПы? — произнес неизвестное мне слово шериф.
— Не надо, лучше «хамви», мне нужна только мобильность и возможность делить силы, там много дорог.
— В Грэйбулле огромное «мутное пятно» и великое множество трупоедов, — влез Джо. — Нас чуть не сожрали.
— Учтем, — сказал, чуть вскинув брови, Мартенсен и сделал пометку на карте. — Странно, раньше его не замечали вроде бы.
— Значит, недавно появилось.
— Пит! — окликнул командира ополчения Поплавски. — Они могут послать медэвак. Он практически готов к вылету. И «сессну».
— Да? — оживился Мартенсен. — Тогда пусть все готовят. «Сессну» на разведку, а медэвак высадит заслон по дороге на Лоуэлл. На перевале. Если они попытаются сбежать, то наверняка туда. К Шеридану соваться уже побоятся, а через Лоуэлл прямая дорога на «индейскую территорию».
— Разумно, — пропыхтел шериф, помассировав шею ладонью.
Лицо у него было красным, как и глаза, — видать, давление.
И не спал, похоже, судя по щетине. Так рано нас хватились?
— Присоединитесь? — спросил Мартенсен уже у нас с Джо. — Хотелось бы — вы можете пригодиться.
— У меня патронов мало, — сразу сказал я. — Два сорок три калибр. На бой не хватит.
Не хочется. Устал. И под курткой у меня так до сих пор нет ничего, очень неуютно от этого.
Мартенсен покосился на «ремингтон», лежащий передо мной на столе. Я опять установил на него оптический прицел, так что назначение винтовки было ясно сразу.
— Я у вас пулемет видел, — сказал Поплавски.
— Я с ним пока не очень, — сознался я. — Это — ближе.
— Будут патроны, — сказал Мартенсен.
Дальше пошла суета. Все выбежали на улицу, хотя колонна никуда не тронулась покуда. Минут через десять подъехали еще целых шесть «хамви», вооруженных пулеметами и автоматическими гранатометами, а следом за ними подкатила невиданная машина — высокая, бронированная, на огромных колесах, монстр настоящий. Я решил, что это и есть упомянутый МРАП. При мне таких не было, кажется.
Из МРАПа выскочил боец, держа в руке сумку. Мартенсен указал ему на меня.
— Держи, — сказал тот.
Я заглянул внутрь, увидел там с десяток коробок патронов моего калибра. Охотничьих, разумеется. Ну ладно, нормально, то, что и нужно. Быстро донабил магазины, потом дернул сэндвич из большой коробки, у которой пасся личный состав, запивая бургеры водой из бутылок. Бутылку я тоже сразу нашел, они рядом стояли.
А потом это все как-то сдулось вдруг. Опять суета, стоящий с Поплавски Мартенсен с кислым выражением лица слушает, как ему что-то говорят по рации, затем команда «отбой».
— Нет никого в ресорте уже, ни одной машины, — сказал он, подходя к нам с Джо.
Мы с моим попутчиком отошли в сторону от группы едоков, прихватив свои бургеры и воду. С еды, к слову, потянуло в сон: ночью ведь отдохнуть не удалось, плюс «адреналиновый отлив» совсем добивал.
— Самолет сообщил?
— Да. Но я вот к чему: медэвак я не отменял, хочу туда слетать. И взять вас обоих. Посмотрим, что там и как.
Я откровенно позавидовал ополченцам, которые остаются в городе. Распускать их не стали, но и в бой рваться им теперь без надобности — будут ждать дальнейших указаний. Даже поспать могут, если захотят. А я не смогу, хоть и хочу. Может, они сами, без меня? Не маленькие ведь, справятся.
— А я там точно нужен? — спросил я у Мартенсена.
— Нужен, — ответил за него Поплавски. — Это все же официальное расследование.
Затем Мартенсен выкрикнул несколько фамилий, и названные бойцы начали быстро грузиться в машины. Нас Мартенсен позвал с собой. Он забрался на переднее сиденье, мы с Джо втиснулись на задние. Кстати, у такого огромного «хамви» и так сзади всего два сиденья, но они еще и тесноваты при этом.
Машины сорвались с места, сформировав короткую колонну, пронеслись по улицам городка, выскочили на узкое шоссе, и вскоре я увидел указатель «Аэропорт округа Джонсон», висящий на въезде на летное поле с одной широкой асфальтовой взлетно-посадочной полосой.
Аэропорт был маленький, куда проще и меньше, чем тот, на котором я работал в Канзасе. Но вот самолетов и вертолетов на нем было немало — явно натащили из других мест, — а заодно бригада строителей собирала быстровозводимые ангары в дальнем конце территории. Приходится расширяться — похоже, захолустный Баффало неожиданно превратился в столицу территории.
«Хамви», обогнув скромное здание терминала, выскочили на большой пустырь, на котором из бетонных плит были выложены площадки под вертолеты — тоже явный новодел. У одного из таких вертолетов, большого темно-зеленого «блэкхока», стояли двое пилотов.
— Медэвак? — усомнился я, глядя на вертолет.
— Переделали, — пояснил Мартенсен. — И красный крест закрасили. У национальной гвардии штата только «Геркулесы» и медицинские вертолеты, а нам нужны обычные. Вот и выкручиваемся.
Выкручивались, до кучи, еще и установкой пулеметов в проемах. За одним как раз сидел боец в обычном камуфляже, но пилотском шлеме, что-то пытаясь сделать с коробом ленты. Никаких дополнительных команд не потребовалось — выскочившие из машин бойцы полезли на борт, экипаж тоже кинулся на свои места. Я оказался в середине заднего ряда сидений, повернутых лицом по ходу полета, рядом с Мартенсеном. Заодно поинтересовался невинно:
— Без прикрытия летим?
— Без, — по-простому ответил он. — В случае необходимости вышлют второй вертолет. Если со связи пропадем и вовремя не вернемся. Ресурс техники надо беречь.
— Я понял.
— Самолет будет летать над нами, контролировать подступы, — решил все же успокоить меня Мартенсен. — И постоянно связь держать.
Мне подумалось, что в окружающих лесах от самолета укрыться несложно, но вслух уже говорить этого не стал — все равно ничего не изменишь. К тому же лес там не сплошной, так что такая предосторожность может сработать.
Заныли стартеры, засвистела турбина, винт над головой начал быстро раскручиваться. Затем машина плавно оторвалась от земли, наклонилась на нос и пошла вперед, быстро набирая высоту. Заросшая сухой травой земля ушла вниз, потом как-то перекосилась, когда вертолет ложился на курс, и понеслась под нами назад, словно кто-то скатерть со стола тащил. Замелькали маленькие домики, вольно выстроившиеся вдоль грунтовок, лоскутки полей, на которых уже работали, зазмеилась узкая речка, почти укрытая кустарником в низинке, потом промелькнуло большое ранчо.
Кроме нас троих, считая Мартенсена, Джо и меня, в кабине сидело пятеро бойцов — три автоматчика, пулеметчик и связист. Вид у всех был спокойный.
— Долго лететь? — спросил я у Мартенсена.
— Скоро будем, минут пятнадцать, не больше, — ответил он. — Ты же там был.
— Так мы что туда, что оттуда таким кружным путем добирались! Даже пешком шли.
— А, да, верно. Нет, здесь очень близко, отчего и суета такая. Нам большая банда под боком совсем не нужна.
— Надо перекрыть подходы.
— Легко сказать, — кривовато усмехнулся он. — Дорог много. При желании и с правильными машинами можно и без дорог проехать. Не везде, но можно. А нас мало.
— В Канзасе наладили постоянное воздушное патрулирование. Очень помогало.
— Нам тоже надо, но у нас пилотов почти нет. На вертолеты всего два экипажа. Обучаем еще два, но им пока до совершенства далеко.
— Легкие самолеты, на них проще всего. В Коди весь аэродром цел.
— Цел, но не успеваем. На самолеты у нас тоже всего пять человек, и работы у них выше головы.
— Могу помочь, если надо. На чем-то простеньком я летаю, — попробовал я закинуть соблазнительную для меня же идею.
Мартенсен спорить не стал, сказал лишь:
— Если соберемся туда — я тебя позову.
— Вы бы быстрее собрались, а то я уеду скоро.
— Поговорим когда вернемся.
Ну вот, похоже, что я поеду за самолетом. Как-то я хочу самолет — очень мне понравилось на нем пересекать Америку. Ни банд на дорогах, ни даже потери времени. Нужен самолет: там для меня наверняка что-то найдется.
Равнины закончились, вертолет несся над зеленым бугристым одеялом Национального леса Бигхорн, покрывшего склоны одноименного хребта. Это по нему мы вчера бегали, разве что не здесь, а дальше к северу. А лес большой, потеряться в таком проще простого. К тому же он горный, то есть выдержать направление почти невозможно, распадки и склоны уведут туда, куда ты и не собирался.
Когда горы вновь перешли в равнину, вертолет сбросил высоту до сотни, наверное, метров. Бортстрелки явно подобрались, уселись поудобней за своими «газонокосилками», из чего я сделал вывод, что мы приближаемся к месту. Бойцы рядом со мной тоже уже не выглядели расслабленными.
Машина совсем прижалась к земле, затем чуть зависла и мягко опустилась прямо посреди асфальтовой ленты шоссе. Винты еще продолжали вращаться, гоняя ветер и пыль, но мы уже выпрыгнули, отбежали от вертолета и упали на землю, образуя оборонительный периметр.
Но ничего не случилось. В нас не стреляли, нас не атаковали ни люди, ни твари. Мотель выглядел опустевшим. Ни машин, ни людей. Прохладный ветер задувал под куртку.
— У пруда! — вдруг сказал Мартенсен, опуская бинокль. — Вижу остатки цирка. Похоже, Брэда мы нашли.
— Цирка? — не понял я.
— Правее, ограда, у самого пруда, — показал направление командир группы.
Я посмотрел в прицел.
— Цирк?
— У нас это так называют, — тихо сказал Джо. — Это когда вся толпа психов с Синдромом разом «напряжение сбрасывает». Коллективная терапия, так сказать.
К жердям ограды были привязаны трупы. Что с ними делали, не понять было даже в пятнадцатикратный прицел. Там вообще ничего было не понять — так, туши, куски мяса, покрытые запекшейся кровью. И жерди ограды в крови, и земля под ними кровью же пропитана. Даже не верится, что в человеке вообще может быть столько крови.
Лопасти вертолета остановились, наступила тишина, в которой стал слышен звук самолетного двигателя. Я поискал наше воздушное прикрытие и обнаружил крошечную точку, двигающуюся над лесом у самого горизонта. Ну да, и вправду за нами приглядывают.
— Пошли, — сказал Мартенсен, поднимаясь с колена.
Вытянувшись в широкую цепь, группа быстро пошла в сторону мотеля. Я выкрутил увеличение прицела на минимум и время от времени поглядывал через него в темные окна в бревенчатой стене, но ничего подозрительного так и не увидел. Похоже, и вправду никого.
Двигались все равно со всеми предосторожностями, хотя, случись бандитам устроить на нас засаду хотя бы в самом здании, — у нас шансов не будет, с этой стороны пространство открыто — мы здесь, как сами американцы выражаются, «сидящие утки», стреляй на выбор. Но опять же не стреляли.
У «цирка» тяжело пахло кровью и дерьмом. Мух над трупами не было: рано еще, наверное. Обвисшие изуродованные мертвые лица, изрезанная и обожженная плоть, вывалившиеся внутренности. Что с убитыми делали конкретно — я не вглядывался. Да и не понять уже было, пожалуй. Удивило другое: как на трупы смотрели люди. Спокойно смотрели, никто не блевал, никого не полоскало, даже не отворачивались. Странно? Да ничуть. Здесь весь мир состоял из трупов, трупов на земле было во много раз больше, чем людей. Насмотрелись уже просто, я думаю. На разные, в разной степени сохранности. Сейчас ведь в просто опустевший город зайди — и как в морге окажешься.
А вот меня примутило малость, отвел глаза, сделав вид, что осматриваю окрестности. И ком проглотил до того, как он вырвался наружу. Для меня многовато, хотя, если судить меня по делам моим же, то я, наверное, всех этих вояк по душегубству уже превзошел. Но это все равно для меня многовато.
— А вот и Брэд, — сказал Джо. — Плохо умер. Лучше бы мы его сами пристрелили: не так бы мучился.
— Это точно, участвовать в «цирке» — хуже смерти уже не придумаешь, — сказал у него из-за спины пулеметчик, высокий рыжий парень весом центнера в полтора, наверное. Пулемет у него на груди казался игрушкой.
Смерть словно облако висела над этим местом. Тяжелое, давящее, как чугунная плита, ощущение присутствующей смерти. И еще что-то, знакомое и враждебное: Тьма. Тьма сюда уже проложила дорогу.
— Давно их? — спросил я, не обращаясь ни к кому конкретно. — Как думаете?
— Сегодня, с утра пораньше, перед тем как смыться, — ответил Мартенсен, присаживаясь на корточки перед висящим телом Брэда и доставая из «мародерки» маленький фотоаппарат. — Выпотрошили и уехали.
Понятно. Значит, завтра. Завтра, после того как закончится первая ночь на этом месте, здесь будет «мутное пятно». Тьма здесь зародится, если привычными мне терминами оперировать.
— А в Грэйбулле такого «цирка» не было раньше? — спросил я у Джо, негромко.
— Не знаю, — обернулся он ко мне. — Про Грэйбулл никто ничего не знает, город частично разбежался, а частично вымер еще в Эпидемию. Банды через него катаются наверняка. А к чему ты это?
— К тому, что готов поставить свою винтовку против старого ботинка, — я для убедительности похлопал по цевью своего «ремингтона», — что завтра здесь все будет как там.
— «Пятно», в смысле? Ты это хочешь сказать?
— Это, — подтвердил я. — Кстати, пойдем проверим их склад в ресторане.
— Зачем?
— Если все вывезли, то возвращаться не планируют.
— Сейчас все осмотрим, весь ресорт, — сказал Мартенсен, услышавший наш разговор. — А откуда сведения про то, как «мутные пятна» появляются?
— Наблюдение. Я полгода в одиночестве в плохом месте прожил, наблюдал, — опять высказал я версию.
Так профессиональным лжецом стану, сам запутаюсь, где правда, а где брехня. Врать привык уже на чистом автоматизме.
— У нас в городе перестрелка была, в одном месте шесть трупов, — Мартенсен перешел с фотоаппаратом к следующему телу. — Никакого «мутного пятна» там не образовалось.
— Мне кажется, что просто смерти недостаточно, — осторожно высказал я свою теорию. — Нужна другая смерть, мучительная или… не знаю, массовая, или какая-то неправильная. Я видел, как «мутные пятна» появлялись над захоронениями. Или там, где много людей просто убили, вот как этих, как палачи. А перестрелка… она, наверное… ну не знаю я, честно, но недостаточно ее для появления Тьмы… черт, «мутного пятна». В общем, я предложил пари, можете его принимать, можете не принимать.
— А как проверим? — обернулся Мартенсен.
— Пролетим над этим местом. Все будет видно. Ставлю сотню на то, что здесь уже завтра будет «мутное пятно».
Мартенсен хмыкнул и, к моему удивлению, пари принял.
Терраса перед дверью ресторана была залита запекшейся кровью. Как-то ночью не до того было, чтобы внимание обращать, а сейчас глянул — как на бойне. Там, где я зарезал часового, тоже крови хватало, даже стены были забрызганы. Кровь на полу словно гасила солнечные лучи, проникавшие через пыльные окна. Опять запах этой самой крови и смерти. Интересно, трупы с собой увезли или здесь где-то похоронили?
— Все забрали. — Джо вышел из кладовки, держа свой «ругер» наготове.
— Значит, бросили базу, уже не вернутся.
— Естественно. — Он обошел стойку, встал посреди зала, огляделся, словно прикидывая, чего полезного можно здесь прихватить. — Это очень близко к нам. Можем и врасплох захватить, и засаду устроить, а «Блэйдз» вообще осторожная банда. Говорят, что у них главный был «зеленым беретом» или кем-то вроде.
— А много там банд?
— В Монтане? — Джо все же направился к выходу, а я потопал за ним. — С десяток из тех, что мы знаем. Шериф знает больше, наверное. «Блэйдз» к нам ближе всего, их территория вроде как сразу от границы штата начинается.
Бойцы обшаривали домики, но, похоже, никто ничего интересного или важного не нашел. Самолет продолжал кружить над окрестностями, но никаких тревожных сигналов не подавал. Банда выпотрошила захваченных пленных и свалила на «индейскую территорию». Преследовать возможности не представлялось. Еще немного покрутившись, мы пошли грузиться в вертолет. Ощущение того, что Тьма сюда уже прорвалась, стало ясным и отчетливым. Сотню я выиграю. Точно выиграю.
Назад: 49
Дальше: 51