Книга: Изгой. Тропа Других
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24

Глава 23

Земля сэтов, западное побережье, Гелеополь

 

— Будь прокляты эти гелеопольцы! Будь проклят этот их Варгар! Вместо того, чтобы идти на восток, я должен торчать здесь и воевать с этими вонючими отступниками. Хальгар!
Сидевший на переносном походном кресле невысокий плотный сэт, выражая глазами всю скопившуюся в нём злобу, уставился на одного из двух присутствующих в шатре военачальников.
— И ещё Данглим, — тихо заговорил тот. — Но я бы посоветовал вам, великий сэт, оставить их и направить войска на Тиглим.
— Чтобы получить нож в спину? Не учи меня, Хальгар. Ты даже не член великого сэтара.
— От десяти тысяч?
— Заткнись.
Мангр облокотился на спинку, и скрестив ноги, задумался. С одной стороны этот Хальгар, которого он недавно приблизил к себе, прав — один городок и посёлок могут выставить ну разве что полторы-две тысячи стрелков, но с другой стороны, иметь в тылу две тысячи стволов противника опасно. Особенно когда вся армия будет находиться далеко на востоке.
— Да где же эти жрецы? — уже спокойней, спросил Мангр, подаваясь вперёд. — Надо что-то ставить на пули и на камни для метательных орудий.
— Вот-вот должны подойти. Проводят какой-то один из своих глупых и бессмысленных ритуалов. Пока не закончат…
— Благодаря мне они вновь обрели крепкую почву под ногами и неплохие отчисления.
— Думаю, Мангр, — усмехнувшись, вступил в разговор второй сэт, — Они в тайне мечтают не о просто неплохих отчислениях, а том изобилии, которое у них было до прихода к власти Тангара.
— Не вспоминай об этом… Кстати, что там с новыми трактатами по истории? — Мангр снова обратил свой взор на Хальгара. — Это ведь в твоём ведении.
— Было до войны. Теперь же я исполняю обязанности… — с какой-то гордостью начал высокий сутуловатый сэт, но на лицо Мангра тут же вернулась злоба.
— И до войны, и после войны и во время, — перебил он. — Умей совмещать. Я назначил тебя командующим вторым сводным отрядом, но от прежних обязанностей не отстранил.
Мангр вдруг замолк, прислушался. Оба военачальника обернулись, наивно полагая, что слух великого сэта среагировал на что-то там, снаружи шатра. Но на самом деле тот всего лишь ещё дважды мысленно повторил только что сказанное. Я назначил… Эти слова были Мангру по душе, хотя от них всё ещё веяло скрытой опасностью. Великому сэтару может однажды надоесть то, как он в последнее время уже открыто не привлекает его к решению важных вопросов. Конечно, в этом случае он просто отдаст приказ убить их всех, но это может привести к волне протеста. И уже не где-то там, на востоке, а прямо здесь, под носом.
В светлом проёме входа в шатёр появилась широкоплечая фигура, отбросив длинную тень, которая уткнулась в одну из ножек кресла. Мангр застыл на вошедшем взглядом и не сводил его, пока все три жреца не выстроились перед ним в ряд. Широкоплечий — Айсунг, глава жреческого храма в Аркополе, встал посредине. Его длинная тёмно-синяя накидка до самых пят легонько колыхнулась в такт едва обозначенному поклону.
— Приветствую тебя, Мангр. Обряд призыва удачи нашим воинам задержал нас… — заговорил жрец, но великий сэт остановил его жестом руки.
— Это хорошо, что вы заботитесь об удаче наших воинов, — проговорил он, скривив губы. — Но куда лучше было бы помочь им чем-то более практичным. Я говорю о заклинаниях. В Гелеополе есть свои жрецы, и они ставят воздушные «щиты» на ворота, причём там их несколько слоёв. Наверное, с той стороны втыкают в ворота дополнительные железяки. К тому же едва очередной «щит» обрушивается, как они на его место ставят новый. Сколько там вообще ваших?
— Шестнадцать, — коротко выдохнул Айсунг.
— Немало, немало, — Мангр покачал головой. — И где же ваше жреческое единство… впрочем, не будем о грустном. Сейчас нам нужно поставить на пули и камни для метательных орудий что-то… — он согнул левую руку в локте и поиграл пальцами, подыскивая нужное слово. — Что-то не столь распространённое, как «взрыв»…
— Желательно что-то вообще не из ветви Воздуха, — дополнил его один из военачальников, и Мангр согласно кивнул, хотя в его глазах проступило явное недовольство.
— Вот именно, что-то не из ветви Воздуха, — повторил он. — Экзотическое. Огонь, Земля, Хаос… Вода, в конце концов. Да что угодно, из того, что вы знаете. Вы понимаете меня?
— Да, великий сэт, — отозвался Айсунг, едва Мангр закончил. — У нас есть несколько подходящих плетений, правда, большинство мы не изучаем и не используем, и они имеются только в виде начертаний в свитках. Вы же сами знаете, какие запреты на магию вводил Тангар, и как она непопулярна в последнее время. Старики забывают плетения, молодёжь не учит. Да и неохотно эта молодёжь идёт в жрецы. За четыре года лишь двое пришли в храм с просьбой принять их в жреческие служки.
— Задействуйте старый состав, — великий сэт усмехнулся. — Харинсунг, Курунг. Они же начинали ещё до правления Тангара и должны знать всё.
— Харинсунг и Курунг, к сожалению, очень плохо себя чувствуют. Возраст…
— Да мне плевать! — даже не дослушав, взвился Мангр. — Вы что, к стенке встать захотели? У нас тут война идёт. И что значит — очень плохо себя чувствуют? Поставить несколько раз нужные плетения на пули разве сложное дело?
— Мы справимся сами, — Айсунг повернул голову сначала вправо, потом влево, кивками указав на стоящих рядом сэтов в длинных светло-синих накидках. — Вот втроём с моими старшими служками и справимся. Только надо подумать, что ставить.
— Утром ещё надо было подумать, — холодно проговорил великий сэт и постучал костяшками пальцев по подлокотнику. — А не свои глупые ритуалы проводить. Какая удача, нефилимы вас унеси? Нам нужно разрушить ворота, и тогда будет и удача и всё остальное. Я слышал ещё от своего деда, что одна из сильнейших ветвей — Хаос. Есть что-то из неё похожее на «взрыв»?
— Позвольте нам всё же обдумать это какое-то время, — так же невозмутимо проговорил глава храма, и Мангр, тяжело выдохнув, поиграл желваками.
— Ладно. Но чтобы до захода светила на ста пулях и тридцати камнях стояло самое мощное разрушающее заклинание. Идите.
Снова лишь обозначив поклон, Айсунг развернулся и зашагал к выходу, его служки торопливо двинулись вслед за ним, а великий сэт со злой усмешкой уставился на Хальгара.
— Жрецы, — развёл тот руками. — Они всегда были неторопливы.
— Я найду способ их поторопить.
Мангр поднялся с кресла и двинулся к широкому деревянному столу, расположенному в восточной части шатра. На нём, занимая собой почти всю столешницу, лежала до мельчайших деталей прорисованная карта. Тёмно-зелёные кляксы лесов, чуть светлее обширные луга, коричневые горы на юге, огромные синие пятна морей на севере и западе, и великая Лунгара, голубая полоса, которой делила карту на две, практически равные части. Вставшие по краям стола военачальники выжидающе уставились на великого сэта, а заодно и главнокомандующего огромной армии стрелков, которая сейчас стояла под Гелеополем, собираясь взять штурмом этот прибрежный городок предателей.
— В общем, моё решение таково, — не глядя на своих подчинённых, начал Мангр. — Переходить будем возле Нурлима. Там два моста, а значит, быстрее переправим армии на тот берег. И там уже развернув фронт, двинемся прямо на Тиглим. Ты отобрал сотню стрелков?
— Великий сэт. У нас и так мало верховых, может, отправим пеших? — не отводя глаз от коричневых чёрточек изображающих город, спросил Хальгар, но Мангр тут же вновь перешёл на повышенные тона.
— И когда они дойдут? Когда? Когда те мосты будут в руках восточных?
— Думаете, они предпримут какие-то действия? Со своими-то десятью-пятнадцатью тысячами стрелков? — Хальгар закончил свою речь смешком, и Мангру это не понравилось. Врага нельзя недооценивать, даже если его в два раза меньше.
— Восточные высокомерны, — великий сэт тяжело опёрся одним кулаком на стол, а вторым довольно сильно ударил по нарисованному Тиглиму. — Они не станут отсиживаться за стенами своего главного городка, я чувствую это. И потому нам нужно отправить к Нурлиму отряд. Сто всадников…
— У нас всего полторы тысячи верховых…
— Найдите сотню плохеньких айсалов, посадите на них стрелков из моего личного отряда и сегодня же отправьте к Нурлиму охранять мосты, — чеканя слова, холодно проговорил Мангр, и выпрямившись, завёл руки за спину. — Нет, полторы сотни. Это направление самое важное для нас. От Нурлима к Тиглиму идёт очень хорошая дорога.
— Великий сэт, — кашлянув пару раз, опять попытался высказать свою точку зрения Хальгар. — Нурлимцы всегда были нейтральны, в любых конфликтах. Я думаю достаточно направить туда отряд в полсотни стрелков, а с ними двух членов великого сэтара, которые объяснят им чьей стороны лучше сейчас держаться. Тридцать пять тысяч стрелков с нашей стороны… — военачальник не сдержал презрительной ухмылки. — Разве они идиоты, чтобы не понять, как закончится эта война?
— Сто пятьдесят всадников, — отрезал Мангр, и глянув на выход, быстро двинулся прочь из шатра. Переглянувшись, военачальники направились следом, пытаясь попадать в такт шагов великого сэта, и прислушиваясь к звукам снаружи. Последние полчаса, после второй попытки штурма, которую гелеопольцы отбили, там было относительно тихо, и вот вдруг снова раздался грохот выстрелов. Лупили стволов в сто, не меньше.
Не пригибаясь, так как полог был скатан ровно на два пальца выше роста великого сэта, Мангр миновал проём, и сделав всего пару шагов, остановился. Его взгляд замер на фигурках, торопящихся преодолеть расстояние от морского берега до западных городских ворот. Рядом с ним, как вкопанные, встали оба военачальника, и Мангр указал им сначала на бегущих, а потом на один из четырёх двухмачтовых кораблей, стоящих на рейде. Отсюда, с высоты холма, который гелеопольцы называли Спиной Спящего Пифона, на море открывался прекрасный вид. Спокойное и величавое, оно густо зеленело возле берега, отражая холмы, а дальше быстро приобретало цвет неба, сливаясь с ним в далёкой дымке.
— Это уже второй отряд, прибывший морем! Какого нефилима они у вас шастают туда-сюда, как на параде? — прокричал Мангр. — Прикажите спустить шлюпки и расположить их в бухте, если отлив не позволяет войти сюда кораблям!
— Обстреливают! — чуть склонившись, громко бросил Хальгар. — Они сосредоточили там лучших стрелков и не дадут подойти к берегу близко! Одна пуля со «взрывом» и шлюпка пойдёт ко дну!
— Что это за отряды?! — криком спросил Мангр. — Из соседних селений?
Хальгар заблаговременно поднял плечи, ожидая, что великий сэт посмотрит на него, но тот даже не шевельнулся.
— Возможно! — прокричал он тогда, и тут же поспешил оправдаться. — Мы выставили там два отряда, с северной стороны, но они же знают тут все тропки и как-то проходят!
— Да плевать мне на их тропки! — снова взвился Мангр, теперь уже обратив на Хальгара своё внимание, но не так как тому хотелось бы. Под холодным презрительно-злым взглядом великого сэта он почувствовал себя очень неуютно и поэтому поспешил отвести глаза в сторону бегущих. — Речь о том, что в этих селениях есть сочувствующие этим отступникам!
— Четыре десятка, не больше! — прокричал Хальгар. — Семеро уже убиты! Вон трупы! На берегу! Видите? А если в следующий раз поставить отряд на том взгорке…
Но Мангр остановил его пылкое объяснение, вскинув руку. Хальгар замолк, уставился с подобострастием на великого сэта, однако тот не проронил ни слова. И когда бегущие фигурки добрались до западных ворот, укрываясь за прибрежными постройками и перевёрнутыми рыбацкими лодками, и когда с высокой каменной стены что-то им кричали, высовываясь из бойниц, и когда одна из створок ворот приоткрылась, впуская подкрепление. И лишь когда последняя фигурка скрылась за этой створкой, он повернул к своему военачальнику задумчивое лицо и проговорил с удовлетворением в голосе.
— Отправляйся лично к тем отрядам, что поставил на севере, отбери сорок самых сообразительных и пусть они точно так же как и эти, — он кивком указал на торопливо закрывающуюся створку, — Направляются к западным воротам.
— Вы думаете, впустят? Но у них может быть какая-то договорённость, или паро… — Хальгар почувствовал, как окончание слова застряло у него в горле. Слишком уж насмешливым вдруг стал взгляд у великого сэта. И он не ошибся.
— Отряд поведёшь лично, так что это уже твоя забота, чтобы вас впустили. Ты же умный, придумаешь, что сказать, — теперь уже насмешка была не только в глазах Мангра, но и на губах. — А чтобы они не почуяли подвоха, я прикажу стрелять по вам, как по самым злостным врагам законноизбранной власти. Выполнять приказ, — Мангр заложил руки за спину, и медленно повёл взглядом вправо, туда, где, так же вольготно, как и море с левой стороны, раскинулись шатры его войск.
— Но…
— Если ровно в полночь вы сможете открыть южные ворота, ты станешь старшим сэтом Гелеополя, — не глядя на подчинённого, с каменным выражением лица проговорил великий сэт, и помолчав пару мгновений, добавил. — Навсегда, Хальгар. С правом передачи по наследству. Надоела мне вся эта выборная система, которая вечно даёт сбои, и мешает моей стране нормально развиваться. А тебе, Каргар, — он резко повернул голову влево. — Тебе в вечное пользование я, как и обещал, дарую Тиглим.
Назад: Глава 22
Дальше: Глава 24