Глава 16
ЖИВОТВОРЯЩЕЕ ТЕПЛО
Организм человека таит в себе множество загадок. Иногда он вдруг идет вразнос, сдавая все позиции перед пустячной болезнью, а бывает и наоборот: в безнадежной ситуации одолевает недуг, который обычно косит людей сотнями.
Когда Андрея вынесли из храма четырех змей, его сердце билось через раз, а лицо было белее мела. В доме вождя змеиный король лишился сознания, и за него вовсю взялись местные лекари. Через час из опочивальни вышел самый опытный доктор и отвел в сторонку Церзола.
— Мы сделали все, что от нас зависело, — шепотом произнес врачеватель. — Шансов выкарабкаться у него немного. Я еще не сталкивался с подобным истощением организма. Из него словно высосали все жизненные соки. Вождю бы сейчас толкового целителя или шамана с его жертвоприношением, но знак на груди не пустит к больному чары. Так что надежды мало…
— Он умрет?
— Чудеса иногда случаются…
— Понятно… Тогда вот что, — сразу распорядился старейшина, — ни один из лекарей не должен покинуть дом вождя без моего разрешения. Если случится неизбежное, найдешь меня или Пранда. Больше об этом никто знать не должен.
На третьи сутки врачеватель попросил охранников позвать старейшину в опочивальню вождя.
— Неужели конец? — с порога спросил Церзол.
— Нет, организм человека очнулся и начал активное наступление на хворь, но ему нужна поддержка. Собственное тепло больного слишком быстро уходит на борьбу с недугом, он буквально замерзает.
— Согревающие напитки?
— Пациент без сознания, и любое вливание может вызвать отторжение, что еще больше ослабит организм. Я даже боюсь использовать согревающие мази, опасаясь побочных эффектов. В подобной ситуации медицинское вмешательство может оказаться гибельным. Нужна внешняя энергия, которую примет его организм.
— Я прикажу усилить подогрев комнаты.
— Это не поможет. Нужно живое тепло, женское. Причем… — Врачеватель несколько замялся. Потом жестом предложил отойти в сторонку и тихо, чтобы не слышали коллеги, продолжил — Предварительный осмотр показывает, что больной, скорее всего, не является жарзанцем. Это действительно так?
— Да.
— Тогда наши женщины ему не помогут.
— В доме есть две его соплеменницы. Что от них нужно?
— Две как раз и надо. Пусть их немедленно приведут. Они должны его согреть. Чем скорее, тем лучше.
— Я сам за ними схожу, — сказал старейшина.
Он направился в комнату брюнетки. Та по три раза на дню интересовалась состоянием здоровья Вирлена, да и разговаривала она приветливо в отличие от своей подруги. Синеглазка — та и здоровалась так, словно ругалась, а холодный взгляд ее выразительных глаз заставлял ежиться.
«Эта, скорее, заморозит, чем обогреет».
— Добрый вечер, Мадлена! — поздоровался Церзол.
— Добрый вечер. Как Вирлен?
— Чуть лучше, но срочно нужна ваша с Вероникой помощь.
— Кровь сдать? А какая у него группа?
— Нет. Лекарь сказал, что больному немедленно нужно живое тепло. Женское. Причем наши девушки для этой цели не годятся.
— Погодите, это как? — стушевалась журналистка.
— Врачеватель все объяснит.
— А Андр… ой, Вирлен, он пришел в себя?
— Нет, его организм вступил в активную стадию борьбы с болезнью. Своей энергии больному явно не хватает. Ты же не хочешь, чтобы он умер?
— Ни в коем случае!
— Тогда пойдем быстрее. Надо еще за твоей подругой зайти.
— Да-да, конечно. — Журналистка представила, как может отреагировать на такое предложение Таркова. — Только говорить с ней я буду сама. Ладно?
— Не возражаю. — Старейшина и сам был рад предложению брюнетки.
Злавадская ворвалась в комнату Вероники, словно ураган:
— Чего сидишь? Вставай, там Андрей умирает.
— Как умирает?
— Обыкновенно. Растратил все свои жизненные силы на других, вот на себя и не осталось.
Таркова растерялась:
— Он же вождь, неужели целая свора его подданных ничего не может поделать? Зачем они тогда нужны?
— Ты задаешь слишком много вопросов. Спасти его можем только мы с тобой. Идем.
— Мы??? Я, кроме наложения шины на перелом и перевязки ран, ничего не умею.
— Этого не понадобится, — уже в дверях сказала журналистка. — Ты, главное, изо всех сил постарайся и вспомни, что ты — женщина. Хотя бы ненадолго. Большего не потребуется. Церзол, мы готовы.
Последнее указание подруги серьезно озадачило Веронику, но уточнять, что конкретно та имела в виду, девушка не стала. Она отвечала за туриста и не могла допустить, чтобы тот умер, если имелась хоть какая-то возможность его спасти.
— Больного нужно согреть телами с обеих сторон, — стал спешно объяснять лекарь. — Разденетесь, плотно прижметесь к нему. Нужно обеспечить максимальный контакт, иначе ничего не выйдет.
— А если он проснется? Что с ним прикажете делать в такой пикантной ситуации?
— Никакого секса, так ему и скажете. Да и вряд ли у него на это хватит сил.
Врачеватель разговаривал с Мадленой. Благодаря собственному упорству и терпению учительницы Таркова уже многое понимала из сказанного. По ходу разговора до нее стал доходить смысл их миссии.
— Подруга, нас тут что, будут использовать вместо грелок? — спросила она по-русски.
— Если это единственный способ сохранить жизнь Андрею, то какая разница, кем мы ему будем? Или ты хочешь, чтобы он умер?
— Нет, но я ни за что…
— Хватит капризничать, словно кисейная барышня. Я знаю твою нелюбовь ко всем мужикам. Если ты считаешь это достаточным основанием для его смерти, то, пожалуйста, можешь уходить. Уговаривать не буду!
— Девушки, дорога каждая минута, — напомнил врачеватель. — И еще. Очень важно положительное эмоциональное отношение к больному. Если процедура вызывает отвращение, ему станет только хуже.
— Так, мужики! Если вы нас торопите, то почему сами до сих пор здесь? Я никому бесплатный стриптиз устраивать не собираюсь. Быстро покинули помещение!
— Я лекарь, должен наблюдать больного, — попытался возразить мужчина.
— Я и сама с этим справлюсь, уважаемый, причем наблюдать буду с такого близкого расстояния, что вряд ли что-то упущу. — Журналистка буквально вытолкала всех за дверь. — А ты чего не ушла?
— Мне с ними не по пути.
— Врач сказал, что неприязнь может погубить больного. Со своей ненавистью к мужчинам ты только все испортишь.
— Ничего, я буду думать об отце.
Вероника подошла к кровати.
— Тогда раздевайся, чего стоишь?
— Только после вас, уважаемая грелка.
— От грелки слышу! А я женщина, которая сумеет подарить жизнь не только своим детям, но и сохранить ее другим людям, даря собственное животворящее тепло. Во как сказала! — похвалила себя журналистка.
— Да, пробило тебя на красноречие. Жаль, аудитория для таких речей подобралась неподходящая. На меня твои слова не действуют, а мужик, он хоть и в постели, но ничего сейчас не слышит. И вообще, хватит болтать. Чур, я грею его со спины.
— Думаешь, я стану возражать?
Первое, что увидел Фетров, проснувшись, было лицо Мадлены на его подушке. Очень близко, фактически нос к носу.
«Вот это фокус! — подумал парень. — Как и с кем в постель ложился, хоть убей, не помню, а просыпаюсь в объятиях…»
Рука журналистки покоилась на его плече. Женщина лежала с закрытыми глазами, но стоило пациенту пошевелиться, сразу их открыла.
— Живой?
— Вроде бы, — неуверенно ответил он.
— Под одеяло не заглядывать! И вообще, ты бы отвернулся, пока я не встану.
Он послушно выполнил просьбу и чуть не вскрикнул. С другой стороны лежала Вероника. Одеяло сползло с девушки, и больному открылся очень соблазнительный вид на спящую красавицу.
«Елки-метелки! Что происходит? Я в таком окружении и ничего не помню?!» Он попытался поправить одеяло.
— Фокусник, будешь распускать руки, я тебе их обе сломаю. И еще: если не хочешь остаться слепым, быстро отвернулся.
Красный, как вареный рак, Андрей живо выполнил и этот приказ. Его взгляд сразу прикипел к поднявшейся, но не успевшей облачиться в одежду журналистке.
— Да вы меня с ума сведете! Что здесь творится?
— Ты глазки-то закрой, охальник. И голос повышать не надо, — спокойно ответила Злавадская. — Это, во-первых. Во-вторых, волноваться тебе запрещено по медицинским показаниям. Кстати, в твоей постели мы оказались не потому, что обе вдруг воспылали к тебе неудержимой страстью, а по требованиям лекарей. А вот, похоже, и они пожаловали.
Мадлена бросила на пол блузку и юркнула под одеяло. Ей никак не давали спокойно одеться.
— Мы слышали шум. Что случилось? — задал вопрос старший врачеватель.
— Едрена-матрена к твоей бабушке! Мужики, вас в детстве никто не учил, что перед тем, как зайти в комнату к женщинам, неплохо бы и постучать?
— Мы подумали…
— Вирлен, скажи им, чтобы убрались, пока я не нашла, чего бы в них швырнуть потяжелее.
— Да, господа, выйдите, пожалуйста. Пусть дамы оденутся.
— С вами все в порядке, господин?
— Более чем. Будет еще лучше, когда вы покинете комнату.
— Только никаких нагрузок и волнений, повелитель, — предупредил лекарь. — Организму нужен покой.
— Какой у нормального мужика может быть покой, когда он находится в постели с двумя обнаженными красавицами?! Но пока вы тут стоите, они не могут встать и выйти.
Делегация быстро покинула комнату.
— А тебе прямо не терпится, чтобы мы ушли? — Злавадская не отказала себе в удовольствии поддеть зажмурившегося Фетрова.
— О том, чего мне не терпится, я лучше промолчу. Вы оделись?
— А ты открой глазки и посмотри…
— Пусть только попробует, — мгновенно перебила подругу Таркова.
— Мадлена мечтает увидеть меня слепым и со сломанными руками.
— Ради таких девушек, как мы, почему бы и не рискнуть?
— Подруга, я ведь не только ему чего-нибудь подпорчу, тебе тоже достанется. Ладно, можешь открывать глаза. Опасность миновала.
— Доброе утро, девчонки! Очень рад вас видеть. Теперь расскажите, что происходит? Почему я проснулся в столь теплой компании и что от меня нужно этой толпе лекарей?
— Вот пусть они тебе все и расскажут, а у нас с подругой была очень нелегкая ночь, — пробурчала Вероника. — Не знаю, как она, а я только под утро чуть-чуть задремала. Нам нужно как следует отдохнуть.
— Конечно, конечно, — промурлыкала брюнетка, — чрезвычайно тяжко находиться в постели с мужчиной и ничего от него не получить.
— Мадлена, никто не мешает тебе остаться, я только обуюсь и сразу уйду.
— Мы с пациентом как-нибудь позже обсудим твое предложение. Правда, Андрюша?
— Да я… это… — растерялся змеиный король.
— Подруга, ты заставляешь больного нервничать. А ну, брысь отсюда!
— Только не подумайте, что я вас выгоняю, — пробормотал мужчина.
— Мы действительно пойдем, — перейдя на серьезный тон, сказала журналистка. — Теперь за тебя примутся другие. Выздоравливай.
Подруги вышли за дверь, а в комнату, словно вороны, влетели врачеватели. Андрею померили пульс, осмотрели зрачки, напоили микстурами и укутали в одеяло.
— Вообще-то я бы с удовольствием позавтракал, господа лекари. Или мне и это не положено? — спросил больной.
— Завтрак будет готов через полчаса, повелитель. А пока отдыхайте.
— Сколько я проспал?
— Трое суток.
— Позовите мне Церзола или Правда.
— Вам нельзя заниматься делами, повелитель. Организм еще недостаточно окреп.
— Не позовете — я начну волноваться, — прибег к шантажу глава сумеречников. — Мне нужно знать результаты одной важной операции в Девятиграде.
— Хорошо, за ними пошлют. За завтраком и поговорите, — пошел на уступки лекарь.
— Договорились. А теперь расскажите, что со мной произошло после посещения храма четырех змей.
Под монотонный голос доктора парень уснул.
— Артун, те, кого мы ищем, находятся в том доме. — Привратник кивнул в сторону дома, расположенного на противоположном конце площади. — Надо узнать, что это за здание.
Через минуту подросток сообщил:
— Это дом вождя сумеречных вархунов.
— Неужели девушек продали ему в рабство? У кого бы узнать?
Возле здания волшебник заметил больше десятка охранников. «Наверняка сюда пускают далеко не каждого», — подумал он.
— Господин Анвард! — Голос слева привлек внимание Тича. Волшебник повернулся. Он сразу вспомнил, что это имя дамочки упоминали, разговаривая между собой еще там, на Инварсе.
Тот, кого окликнули, остановился и подождал молодого паренька, видимо, посыльного. Кархун тут же послал к ним свое недавнее изобретение.
После стычки с Оршугом привратник полночи не спал, пытаясь воплотить в жизнь не дававшую ему покоя идею. Чего он только не перепробовал, но стабильного жучка, который мог на расстоянии передавать чужие разговоры и при этом не излучать магического фона, у Тича долго не получалось. Скорее всего, усилия волшебника так бы и не увенчались успехом, если бы не надоедливые комары.
Почему-то их жужжание доносилось слева, насекомое кружилось перед носом, а прыщи от укусов вскакивали справа. При этом все попытки убить кровососа терпели неудачу.
— Учитель, — наконец не выдержал наблюдавший за мучениями учителя Артун. — Без волшебства это насекомое не прогнать, это же тризвонг. Вампир, состоящий из трех самостоятельных мошек. Одна отвлекает шумом, другая пьет кровь, а третья присматривает за ними с помощью природной магии.
— Ты почему до сих пор не спишь? Нам завтра вставать рано, — пожурил паренька кархун и вдруг сразу же понял, чего не хватает для успеха.
Тич буквально зациклился на двухточечном способе передачи, при котором магия должна присутствовать и в приемнике и в передатчике. Введение третьего, а еще лучше — и четвертого звена существенно упрощало задачу. Непосредственно передачу осуществляли посредники, а уловитель звуков и воспроизводитель могли обладать столь незначительным запасом энергии, что практически сливались с естественным фоном. Привратник с помощью чар поймал все три особи тризвонга и наказал за издевательства, превратив в подслушивающее устройство.
В Гюрограде у него появилась возможность испытать магическое новшество. Две особи тризвонга по приказу волшебника отправились на боевое задание. Первая уселась на плече указанной цели, вторая зависла в воздухе на трехметровой высоте. Теперь беседу этих двоих можно было слушать, не напрягаясь.
— Церзол просил передать, что вождю сегодня стало лучше. Если его здоровье не ухудшится, он примет вас сразу после ужина.
— Будем надеяться на скорое выздоровление. Кронмаг весьма озабочен состоянием господина Вирлена, — кивнул купец. — Как себя чувствует Дихрон? Позавчера на нем лица не было.
— Как узнал, что племянник пошел на поправку, сразу повеселел. И еще. Мадлена просила передать, что сегодня не придет к вам в магазин.
— Почему?
— Жаловалась, что плохо спала нынешней ночью.
— Ничего страшного, пусть приходит завтра.
— Так вы зайдете?
— Сразу после ужина буду обязательно, — пообещал купец и продолжил путь.
Тич с учеником двинулись следом.
У торговца в Гюрограде имелся небольшой филиал, куда он сразу же и направился, чтобы узнать о состоянии дел и выдать распоряжения, исходя из сложившейся ситуации.
Через гонцов и посыльных Анвард приказал всем своим подручным собрать наиболее ценные вещи, нанять охрану и срочно перебираться в Жарзан.
Такой же филиал до недавнего времени имелся и в столице, но сразу после того, как Анвард попал в поле зрения разящих, филиал сгорел вместе с сотрудниками. Глава компании «Натуральные шелка Гетонии» в Девятиграде не смог отыскать ни одного из подчиненных, и визит в город сумеречников напрашивался сам собой.
С кронмагом они уже оговорили все вопросы сотрудничества, которое в этот тяжелый для Жарзании период предполагало полную финансовую поддержку центральной власти со стороны самых крупных торговых и туристических компаний. А потом, когда (или если) Зулг одержит победу, он обещал полное содействие торговому люду.
Бизнесмен сам предложил эти, казалось бы, невыгодные для себя условия, поскольку будущее у него могло быть лишь в случае победы нынешнего повелителя Жарзании. Другие варианты приводили весь его бизнес к полному краху, а самого купца к гибели. И на роль посла к вождю сумеречных вархунов Анвард вызвался сам, особенно после того как узнал, кто занял эту должность.
Тич ощутил холод в районе макушки, как только они с Артуном свернули на другую улицу. Стараясь не подавать виду, он начал искать источник опасности.
Чародей уже научился различать два типа тревожных сигналов. Ощущение небольшого морозца четко указывало на угрозу непосредственно ему, но сейчас чувствовался лишь сквозняк, который постепенно усиливался. На всякий случай привратник окружил магической защитой ученика и попросил того нагнать торговца.
— Извините, господин, — уже на пороге магазина купца окликнул подросток, — с вами хочет переговорить мой учитель.
— Учитель? А где он сам?
Паренек не успел развернуться, как вдруг невидимая сила подхватила его и бросила на торговца. Оба оказались справа от крыльца, а в дверь с гулким стуком вонзились сразу три болта. Стрелка, выскочившего из-за угла, чтобы расстрелять Анварда в упор, мгновенно по плечи утянуло в землю. Однако наставник Артуна продолжал ощущать ветерок в районе темечка, значит, опасность пока не миновала. Он запустил еще одно заклятие. Дверь с грохотом сорвалась с петель и щитом прикрыла купца с мальчиком. Вовремя — еще шесть болтов воткнулись в деревянные доски. Кто-то очень настойчиво желал смерти торговому человеку.
Через несколько мгновений Тич определил, откуда стреляли. Арбалетчики заняли позиции на крышах двух соседних домов и теперь выбрали новую жертву. Перезарядив оружие убийства болтами с серебряными наконечниками, они попытались выстрелить. Привратник на доли секунды опередил наемных убийц. Он сначала воздействовал на арбалеты, заклинив спусковые механизмы, а затем подключил к поимке преступников растущие возле домов деревья. Их ветви, вытянувшись в длину, обхватили стрелков и сбросили с крыш.
— Артун, не высовывайтесь, я еще не закончил! — крикнул волшебник.
Ощущение сквозняка не проходило, но затаившийся враг не спешил показываться из укрытия. Сигнальный ветерок исчез, когда возле магазина появилась городская стража.
— Кто такой?! — Стражники окружили Тича.
— Этот человек прибыл ко мне, — поспешил вмешаться Анвард. Подросток успел шепнуть, что у учителя нет с собой метрики. — Вы лучше займитесь настоящими преступниками.
Купца здесь знали как посла его магичества, а потому сразу оставили кархуна в покое.
— Благодарю вас. — Торговец пожал руку чародею и пригласил его в лавку. Слугам он сразу же отдал распоряжение починить двери. — Как вам это удалось?
— Чистая случайность, — не стал вдаваться в подробности привратник. — Между прочим, в засаде были не только те трое. Еще двое нападавших наверняка являлись колдунами. Они успели оценить обстановку и скрылись. Хорошо, если убрались из города. Я это к тому, что ваша жизнь в опасности.
— Времена нынче такие, что смерть над каждым витает. Но я учту ваше предостережение. Вас как величать?
— Мое имя Тич.
— Анвард, очень рад познакомиться. А молодого человека, я так понимаю, зовут Артун?
— Да, — кивнул мальчик.
— Ты не голоден? — спросил купец.
— Парня лучше покормить, — ответил за него учитель.
Подростка пригласили на кухню, а мужчины отправились в кабинет, где им тотчас принесли по чашке душистого чая с сыром.
— О чем вы хотели со мной переговорить, Тич? О покушении?
— Нет, уважаемый. Стрелков я действительно заметил совершенно случайно. Меня интересует судьба двух девушек. Одну зовут Вероника, другую — Мадлена.
— Это те, которые живут у вождя? Откуда вы их знаете?
— Мы вместе прибыли в Жарзанию.
— С Инварса?
— Да.
— Земляк?! Но этого не может быть, вы же волшебник!
— Я и сам думал, что это полный бред, когда здесь создавал первое заклинание. Точнее, оно было далеко не первым. Просто раньше я свои чудесные избавления от напастей относил на чей угодно счет, только не на собственный. Да и кто бы на моем месте думал иначе? Особенно там, на Инварсе.
— Вам удавалось колдовать по ту сторону Врат?
— Это произошло во время нашествия чужаков, когда они вместе с собой принесли часть этого мира, — пояснил кархун. — Сначала вытащил себя из-под руин казармы, а потом спасся из застенков, когда волшебники решили меня устранить, как опасного свидетеля.
— А в Жарзании как оказались? — захотел уточнить Анвард.
— Это отдельный разговор. Сначала просто стремился снять с себя ложное обвинение. А потом встретил двух красавиц и решил им помочь через Врата перебраться. Не успел заметить, как и сам тут оказался. Сейчас собираюсь обратно на Инварс, думал и их с собой забрать, если пожелают.
— Не хотелось вас расстраивать, уважаемый, но пути на ту сторону временно закрыты. Я полагаю, заговорщики специально совершали вылазки в завратную реальность, чтобы тамошние власти приняли соответствующие меры. Теперь все Врата заблокированы со стороны Инварса.
— Надолго? — спросил Тич.
— Пока не произойдет прорыв.
— Что еще за прорыв?
— Я и сам точно не знаю. Должны образоваться какие-то дыры между мирами. Некоторые считают, что откроется беспрепятственный доступ на другую сторону. При этом довольно обширные зоны, прилегающие к Вратам там, на Инварсе, будут находиться под властью природных законов Жарзании.
— То есть полное раздолье для здешней магической знати?
— Именно. Они этим как раз и собираются воспользоваться. Планируются грабежи, захват невольников и прочее.
— И куда смотрит власть? Насколько я помню, есть соглашения…
— Со смертью кронмага Франуга в Жарзании наступили тяжелые времена. Центральной власти практически не существует. В стране беспорядки, с восточной провинции на столицу идут войска Мугрида, восстание в Сиргалии, Бирзань замучили разбойничьи набеги, в большинстве округов местные вельможи практически уничтожили торговое сословие. Так что сами понимаете.
— Раскудырная сила! Вот угораздило попасть… А как же туристы? Хоть кого-то успели переправить? — Тич прекрасно помнил о двух группах, находившихся в замке Оршуга.
— Отправили только тех, кто находился в Девятиграде. Другие почти все остались в Жарзании.
— Пленниками?
— Тем, кто находился в Дамутории и в Жарзании, повезло. Про остальных ничего не знаю.
Они проговорили до самого обеда. Потом к Анварду прибыл посыльный от Вирлена. В дом вождя они отправились вдвоем.
— Тич??? — Первой в холле особняка им попалась Мадлена. — Ты как здесь оказался?
— Соскучился по вам, дамы. Вот и пришел повидать.
— Но ты же…
— Мне тогда не удалось скрыться незаметно. Да еще один тип опознал не вовремя.
— Но мы же тебя не видели!
— Нас разделили. Вы пошли с Оршугом, а меня повели в другую сторону.
— Извини, мы правда не хотели тебе неприятностей.
— Да ладно, — махнул рукой волшебник. — Чему быть — того не миновать. Вы-то сами как?
— Нормально. Пойдем к Веронике. Она должна тебя видеть.
Журналистка увела парня, а Анвард направился прямиком в кабинет вождя.
Андрею стало намного лучше. Он уже твердо стоял на ногах, и после целого часа обследований лекарь вынужден был отменить постельный режим. Врачеватель видел перед собой абсолютно здорового человека, который еще позавчера балансировал на краю могилы.
— Очень нетипичный случай, — сообщил доктор Церзолу. — Я надеялся, что он только через неделю сможет ходить, а тут… Ничего не понимаю. Вождь в полном порядке!
Кроме змеиного короля в кабинете находились Пранд, старейшины и несколько человек из совета избранных, в числе которых был и Дренг. Торговца усадили за стол напротив Вирлена.
— Приветствую вас, Анвард. Мне сказали, вы здесь представляете интересы кронмага?
Визит купца носил статус официального, поэтому Фетрову опять приходилось выступать в украшенной двумя черными жемчужинами короне. Впрочем, Андрей стал спокойнее относиться к этому аксессуару, воспринимая его просто как часть сценического костюма типа своего циркового черного плаща.
— Вот мои бумаги. — Купец положил письма с печатью повелителя Жарзании.
— Чего ждет от нас его магичество? — Фетров лишь мельком взглянул на бумаги.
— Сейчас повелителю требуется поддержка каждого подданного, а на сумеречных вархунов он надеется особо.
— Наш клан никогда не вмешивался в большую политику, — вклинился в разговор Дренг. — Зачем помогать неудачнику?!
— Уважаемый, перебивать гостя — признак дурного воспитания. К тому же он является посланником повелителя той страны, где мы проживаем, — сделал замечание змеиный король. — Если вы не в силах сдерживать свой язык, наберите в рот воды. Иногда помогает.
— Вождь не может давать указания избранным, — вспылил несостоявшийся глава сумеречников. — Вы попираете наши обычаи.
— Все одновременно или какой-то конкретно? А что, в нем прямо так и сказано, что нельзя указывать зарвавшемуся типу на недопустимость хамства в обществе приличных людей?
Церзол собирался вмешаться в разгорающийся конфликт, но фокусник жестом остановил старейшину. Ему порядком надоели наскоки этого типа.
— Вирлен, не забывайтесь! Вы оскорбляете избранного, который имеет право любого из присутствующих здесь вызвать на поединок.
— Ну и что? — спокойно ответил Андрей. Он повернулся к торговцу и негромко произнес: — Прошу прощения, уважаемый. Некоторые просто не могут жить без дрязг.
— Повелитель, вы оскорбляете меня при посторонних?!
— Дренг, а тебе не кажется, что своим поведением ты позоришь весь клан сумеречных вархунов? В Жарзании поднимается великая буча, а ты в это время занят только тем, чтобы выместить обиду за то, что ценой гибели наших молодых бойцов не удалось дорваться до власти!
— Кто бы говорил! — вскочил Дренг. — По вашей милости, между прочим, погибло более двух десятков парней.
Это был удар «ниже пояса». Андрей приложил немало усилий, чтобы не броситься на наглеца. Он с громким хлопком опустил руку на стол.
— В память о них я и стал правителем Гюрограда. И приложу максимум усилий, чтобы в будущем погибало как можно меньше наших людей. Один раз, по-моему, я это доказал. А что ты сделал для клана? Кроме лишенных смысла призывов отомстить за смерть Гарнога и прочей напыщенной болтовни, я ничего толкового от тебя пока не слышал.
— Зоревиков необходимо наказать! Ни одно преступление не должно избежать возмездия. Особенно это!
— Кто сказал, что вождя убили зоревики?
— А слов и не нужно. Нож, которым его зарезали, и труп убийцы говорят сами за себя, — не отступал Дренг.
— Ну да, они разве что записку следующего содержания на месте преступления не оставили: «Специально для Дренга сообщаем: Гарнога убили мы, зоревики». Ты бы поверил?
— Идиотом пытаетесь меня выставить?! — Нож Дренга вонзился в стол между указательным и большим пальцем левой руки Андрея. — А теперь посмотрим, какой смелый у нас вождь. Я вызываю вас на поединок трех кинжалов.
Тут уж вскочили все присутствующие, кроме змеиного короля. Андрей аккуратно снял корону, положил ее на стол и четко произнес:
— Вызов принят.
Фетров поднялся, вытащил клинок из столешницы, подкинул его к потолку и, когда тот возвращался вниз, резко толкнул ладонью. Лезвие воткнулось в спинку стула в сантиметре от бедра Дренга.
— Так, господа, с мелкими неурядицами закончили. Давайте, наконец, вернемся к работе. Присаживайтесь! — как ни в чем не бывало занял свое место фокусник.
— Вы еще не назвали место и время поединка! — подал голос несколько побледневший избранный.
— Время? Сразу по окончании заседания. Думаю, через час, — ответил Андрей. — Место? Да хоть в холле моего дома, если тебя это устроит. Главное, чтобы эту дурацкую комедию не видели наши люди.
— Боитесь свидетелей?
— Нет, Дренг, не люблю по чужой милости выглядеть идиотом. Если это тебе доставляет удовольствие, зови своих приятелей. Пусть они понаблюдают. Все, давай заканчивать балаган. И без твоих неудовлетворенных амбиций времени ни на что не хватает.
Забрав кинжал, Дренг покинул кабинет.
— Какой помощи ждет от нас Зулг? — вернулся к прерванной теме Андрей, однако снова водружать корону на голову не стал.
— В Жарзании образовалось три основных очага сопротивления центральной власти. Ливаргия, к которой наверняка уже присоединились Гетония и Арзанс, Сиргалия и Бирзань. Основные силы движутся на столицу с востока, но наибольшую опасность представляют не они. С юго-запада на Девятиград идет очень сильный волшебник. Не исключено, что он кудыр-маг. Остановить его сейчас — главная задача.
— А это вообще возможно? — спросил Андрей. Он знал о кудыр-магах только со слов Дихрона, а тот про суперчародеев рассказывал довольно страшные вещи.
Присутствующие еще не успели переключиться с инцидента между Дренгом и вождем, а тут им подкинули новую проблему.
— Справиться с кудыр-магом — задача очень сложная, — заговорил Церзол. — Это если он одиночка. Если же за его спиной целая армия, то следует уповать лишь на счастливый случай. Из тех, что раз в жизни выпадает.
— Говорить с ним пытались? Чего он добивается?
— К послам кронмага вожак повстанцев выйти не соизволил, но через своих людей передал, что его цель — уничтожить всех представителей рода Фиренгов, — ответил купец.
— А что они ему плохого сделали?
— Сиргалийский волшебник не посчитал нужным объяснять свои мотивы…
Посовещавшись минут десять, кархуны решили обдумать все более детально и вернуться к этому вопросу завтра. Вторым пунктом стало обсуждение покушения на посла его магичества.
— Мы успели допросить одного из стрелков. Два других получили сильные удары при падении и пока не пришли в себя.
— И что он сказал?
— Преступники прибыли в Гюроград из Ливаргии. Они состоят в банде некоего Ровунга. На допросе арестованный сознался, что бандиты уже пытались уничтожить вас, господин Анвард, напав на караван. Тогда не получилось. В город они прибыли впятером: три воина и два волшебника. Чародеев поймать не удалось, — доложил Правд.
— Их надо обязательно найти! — сказал Андрей.
— Легче это будет сделать, если ввести в городе чрезвычайное положение, — подал голос один из старейшин.
— Давайте введем. Что для этого нужно?
— Я подготовлю текст указа, повелитель. — Первый помощник записал поручение.
— Какие еще вопросы на сегодня?
— У меня — просьба кронмага, — поднялся купец. — Он ждет сообщения о дате вашего визита в столицу.
Андрей задумался.
— Полагаю, не раньше, чем послезавтра.
— Благодарю, я завтра же отправлю гонца, — кивнул Анвард.
Следующим пунктом совещания был вопрос восстановления подвалов в храме четырех змей…