8
— Здравствуй, Хардинг! Здравствуй, Дромадрон! Привет, Натка! Я прошу прощения, могу я побеседовать с почтенной Наткой один на один?
Я ожидал, что Хардинг кивнет и я приглашу Натку на крыльцо. Но Хардинг с Дромадроном синхронно поднялись и вышли из комнаты. Мне даже неудобно стало. Все понятно, они считают меня героем, и, значит, повиноваться мне — их святой долг, но я привык, что это мой святой долг — повиноваться им.
— Как твои дела, Натка?
— Нормально. — Голос Натки заметно дрожал, сразу видно, что она нервничает. — Это твой родной клан? Я не знала.
— Ничего страшного. Я надеюсь, ты не сделала ничего плохого моим друзьям и родственникам?
— Нет, честное слово, ничего не сделала. Я уже собиралась уходить, я только хотела побольше узнать о вашем Средиземье.
— И как впечатления?
— Очень странные. Ваше солнце такое страшное, а ночь… В первый раз я так испугалась, даже думала, что не доживу до утра, а потом ничего, привыкла. И звезды в первый раз тоже такие страшные… И еще у вас очень холодно.
— Разве ж это холодно? Сейчас конец апреля, а вот в феврале…
— Мне уже рассказывали. — Натка зябко поежилась. — Хорошо, что сейчас не зима, иначе я, наверное, испугалась бы и вернулась обратно.
— Как ты попала сюда?
— Через ваш канал. Он начинается в башне Сссра, в тронном зале, в правом переднем углу, если смотреть с трона.
— Да, он именно там. Но как ты смогла его увидеть?
— Не сразу. У Сссра были записи…
— Понятно. Как же мы об этом не подумали!
— Ты не хотел, чтобы я попала в Средиземье?
— Не хотел.
— Из-за того, что я тебя убила?
— Да. Ты так хотела обрести власть, что все остальное не имело для тебя никакого значения. Ты опасна, Натка.
— Ты тоже опасен, Хэмфаст. Мы все опасны, высшая магия опасна сама по себе. Иногда я думаю, что лучше бы ты меня не учил.
— Когда ты была служанкой Оберика, который имел тебя всеми способами, тебе это больше нравилось?
— Нет. Конечно же нет. Но тогда мне было… спокойнее, что ли. Жизнь текла плавно и размеренно, все было ясно: что будет сегодня, что будет завтра, послезавтра и так далее.
— А в конце смерть на алтаре.
— В нашем с тобой возрасте о смерти редко задумываешься.
— Тем не менее. Но, раз ты хотела спокойной жизни, почему ты не ушла из башни? Точнее, почему ты ушла не в ту сторону?
— Наверное, я не настолько хотела спокойной жизни. Власть, приключения, скорее даже приключения, чем власть, — это такое большое искушение. Кроме того, когда ты сидишь в башне, чувствуешь себя как-то странно — хочется постоянно заниматься делами, развивать экономику, набирать новые войска, тренировать старые, развивать магию, планировать и осуществлять боевые операции… Как будто кто-то другой заставляет тебя забыть обо всем остальном. Это как будто игра…
— Это и есть игра. Играют хозяева, цель игры — либо уничтожить других игроков, захватив их башни, либо сотворить заклинание мастерства.
— Так вот зачем я развивала магию… А я все удивлялась, заклинания такие дурацкие, от них так мало пользы, по уму надо бы вообще прекратить заниматься этой ерундой, но что-то удерживает.
— Не все заклинания дурацкие, есть и хорошие. Исцеление, например, или героизм.
— Никогда не использовала.
— Почему? Когда ты была на месте Сссра, они были тебе доступны.
— Когда я была на месте Сссра, я ни с кем не воевала. Я уже навоевалась, будучи Обериком.
— Ты потерпела поражение?
— Да, и не одно. Когда мои войска перешли Хейвенский перешеек, Мерлин нанес удар в незащищенный тыл. Он брал штурмом один город за другим, а у меня не было войск, чтобы организовать оборону. Точнее, они были, но далеко. Я больше не могла смотреть на это, горечь поражений буквально раздирала мою душу. И однажды я вызвала Сссра, сама не знаю зачем. Сссра не ответил, мне стало интересно почему, и я переместилась в его башню заклинанием, которому ты меня научил. И я стала новым Сссра.
— Странно. Насколько я помню ситуацию, в начале зимы у Мерлина не было большой армии. Мы с Уриэлем были в его башне, разговаривали с ним и смотрели на его карту. Все говорило о том, что он доживает последние годы, а то и месяцы. В конце концов, у него почти сто тысяч квадратных миль территории заражено заклинаниями Шери, и он не может развеять эту магию — у него даже магических сил почти не осталось. Откуда он набрал большое войско, чтобы напасть на тебя?
— Ну… это войско было не такое уж и большое, — смущенно проговорила Натка. — Наверное, я оставила слишком маленькие гарнизоны в тылу. Я не думала, что Мерлин вероломно нападет, мы с ним разговаривали, и он обещал соблюдать нейтралитет.
— Понятно. Значит, ты не справилась с управлением страной, все развалила и отправилась разрушать другую страну. Так получается?
— Зачем ты так говоришь?! Я не хотела все испортить и, вообще, я не так уж много и испортила. Мой мир — это игра, правда?
— Ну да, правда.
— А что плохого в том, чтобы испортить игру или даже проиграть? Игра на то и игра, чтобы одни выигрывали, а другие проигрывали. А вот твое Средиземье — это настоящий мир.
— Ты хочешь и здесь устроить то же самое?
Натка вздохнула.
— Кого волнует, что я хочу… Ты вернешь меня обратно? Или сразу убьешь?
С минуту я размышлял, а потом мне в голову пришло решение, если и не идеальное, то близкое к таковому.
— Нет, Натка, — сказал я, — я не буду убивать тебя. И я не буду возвращать тебя обратно в твою башню. Я придумал кое-что получше.