Книга: Вернуться из Готана
Назад: Глава 20 Объяснение
Дальше: Глава 22 Кемпинг

Глава 21
Буря

Я чувствовал, что не могу сделать ни шага; мне словно сломали позвоночник. Нашарил ствол дерева, прислонился к нему. Необычайный прилив сил, способность видеть все на километры вокруг — все это осталось далеко в прошлом.
Мозг тоже отказывался служить. Я смутно помнил, что мне надо куда-то идти, кого-то спасать. Кого, зачем? А еще я помнил, что владею отныне важной тайной. Но что я буду с ней делать, решительно не знал. Должен ли я поделиться с остальными полученной информацией или не имею права этого делать?
С очередным раскатом грома хлынул ливень. Я ловил губами капли влаги, потом подставил ладони. Стало немного легче, я встал. Надо идти. Я должен найти свою группу. Они где-то в той стороне.
Я шел под проливным дождем, скользя по камням, падая и снова вставая. По моим расчетам, я уже должен был достичь места, где оставил людей. Я стал кричать: «Зигфрид, где вы? Профессор, отзовитесь!» Потом слушал, но слышал только шум ливня.
Я сменил направление, двинулся чуть левее, под уклон, потом, наоборот, взял правее. Внезапно мне почудилось впереди какое-то движение. Я направился туда и вскоре с облегчением увидел знакомые лица.
— Ну вот и вы! — воскликнул Латинк. — Пойдемте скорее, а то мы тут совсем промокли. Мисс Ричардсон сказала, что вы разведали тропу и дальше идти будет легко.
— Мисс Ричардсон? Она была здесь?
— Да, минут десять назад, — ответил математик. — Сказала, что вы провели глубокую разведку. И что она хочет присоединиться к основной группе. Взяла свой рюкзак и ушла.
— Вот как… — пробормотал я. Достал из рюкзака фонарик, включил его и вгляделся в окружавшую нас темноту. Куда идти? Где она, «разведанная» нами тропа?
— Мисс Ричардсон пошла вон в ту сторону, — подсказал Химмельсберг, показывая вверх.
Ну да, ведь нам надо было выбраться из ущелья! Я вспомнил, как выглядела карта. Надо преодолеть подъем, дальше будет легче. Стараясь придать своему голосу больше бодрости, я произнес:
— Осталось совсем немного. Еще чуть-чуть подняться, дальше будет ровная дорога. Пойдемте!
Мы двинулись вперед. Там действительно оказалось некое подобие тропы. К тому же ливень поутих, это облегчало движение. Зато ветер усилился — это был уже ураган. То тут, то там раздавался треск ломавшихся деревьев. Внезапно огромный старый бук рухнул на землю прямо передо мной. Но я не испытывал страха, все чувства притупились. Если мне суждено погибнуть в эту ночь, значит, так тому и быть.
Латинк, Эрландер, юный Фред тянулись за мной, а Химмельсберг, Джейн и Видович отстали. Я постоял, поджидая их и освещая им дорогу. Мне бросилось в глаза, что готановед выглядит хуже, чем раньше. Он уже не шел, а карабкался по склону, то и дело падая и продолжая путь на четвереньках.
— Это нечестно… зачем… зачем здесь устроили подъем? — воскликнул он, приблизившись. — Скажите гиду, что я недоволен, я пишу жалобу, подаю иск. Пусть проложат туннель… И чтобы везде прохладительные напитки…
— Не расстраивайтесь, Зигфрид, — успокаивал я его, — подъем скоро закончится. Еще метров двести, а там будет легче.
— Чудная весть, слушал бы и слушал! Там будет ровно, и я дойду, я больше не отстану. Только не убегайте далеко, ладно?
— Ладно, не буду, — пообещал я.
Мы снова двинулись вперед. Тут я услышал, как кто-то сзади окликает меня. Это был Латинк. Я остановился, поджидая его.
— Я понимаю, что сделать ничего нельзя, — тихо сказал мне математик, — но хочу напомнить, что скоро будет пик.
— Какой пик? Вы ошибаетесь — на карте…
— Нет, я говорю о пике колебаний. Если мои расчеты верны, спустя несколько минут они должны резко усилиться. Как вы думаете, мы уже вышли из зоны их влияния? Ну из того эллипса, что вы рисовали?
— Ах вот вы о чем… Сейчас подумаю…
Я представил себе карту. Вот здесь оставленный нами лагерь, здесь кемпинг, и где-то посередине… Где-то в районе ущелья…
— Знаете, мне кажется, мы находимся примерно на границе, — ответил я.
— Тогда надо спешить! — воскликнул математик. — Иначе нам уже ничто не поможет! А я не собираюсь здесь свалиться. На чью-то помощь рассчитывать не приходится — здесь одни задохлики.
С этими словами он устремился вперед, опережая меня.
— Куда это Латинк так полетел? — услышал я удивленный голос Эрландера.
— Видно, правильно распределил силы и сберег напоследок резерв мощности, — вместо меня ответил ему Видович. — Надо бы и нам у него поучиться.
— Ничего, сил у всех хватит, — успокаивающе сказал я. — Осталось совсем чуть-чуть.
Как ни странно, мое обещание неожиданно для меня самого вскоре начало сбываться. Подъем стал более пологим, а потом и вовсе кончился. Мы вышли на плато. Тут и дождь прекратился. В разрывах туч показалась луна. Ветер гнал по лесу клочья тумана, они цеплялись за кусты, скапливались между деревьев. Ну ничего, туман нас не остановит. Настроение у всех улучшилось, голоса зазвучали бодрее, послышались шутки. К тому же впереди показался просвет. Мы вышли на открытое пространство — проплешину правильной формы, метров двести в длину и восемьдесят в ширину. Впереди, спотыкаясь и шатаясь из стороны в сторону, двигалась маленькая фигурка. Ну да, это Латинк спешит спастись от предсказанных им самим колебаний. Недалеко он, однако, ушел.
— Поль, подождите нас! — закричал Эрландер.
— Поделитесь с нами мощностью! — вторил ему Фред.
Я тоже хотел окликнуть математика, сказать, что мы, как видно, успели выйти из опасной зоны и можно не спешить, но слова замерли у меня на губах. Там, на другом конце открытого пространства, кто-то стоял.
Это был не человек. Огромная, мерцающая зеленоватым светом фигура возвышалась над деревьями. Весело и грозно сверкали глаза, непокорные волосы развевались, в руке был меч. Я чувствовал исходящую от великана чудовищную силу, не знающую пощады. Он преграждал нам дорогу, и надо было искать другой путь, бежать, спасаться…
Я повернулся направо, намереваясь двинуться туда, но там стоял второй великан, и он был гораздо опаснее первого. Все предательства, казни, мучения, на которые один человек может обречь другого, — все это было в нем, и он щедро делился своими сокровищами. Он мог подсказать, как разделаться с врагами. Он мог придумать самый лучший план мести и помочь его осуществить. В одной руке он держал кубок, в другой нож. Ненавистью дышали его черты, и я, взглянув на него, тоже почувствовал ненависть и удушающую злобу.
Но там был еще и третий. Его нельзя было обмануть. Он знал обо мне все. Все слабости, которые я скрывал, все подлости, которых не совершил, но мог совершить, весь гной, который я так тщательно маскировал… Он был спокоен и бесстрастен и держал одну лишь книгу, но этой-то книги и следовало бояться больше всего. Не отрывая глаз от его лица, я попятился. Бежать, скорее бежать от этого мертвого взора, не знающего снисхождения! Краем глаза я заметил какое-то движение и понял, что остальные уже бросились прочь, каждый своим путем. Лишь Видович остался стоять, опираясь на палку, да Химмельсберг зачарованно замер, прижав руки к груди. Нет, их нельзя оставить здесь, здесь они обречены.
Я схватил за руку Видовича, другой рукой обнял культуролога и устремился прочь. Я знал, что они настигают нас, эти трое, нам не уйти, я не утащу сразу двоих, сил не было, надо кого-то оставить, но кого? Я не мог.
Ага, вот и деревья, страшная поляна осталась позади, еще немного, и мы спасены. Но какой здесь туман! Я ничего не видел. Ладно, как-нибудь, скорее вперед… Внезапно я почувствовал, что нога уходит в пустоту, инстинктивно схватился за того из моих спутников, кто был ближе, и мы вместе свалились куда-то. Что-то ударило меня в висок, в голове ослепительно вспыхнуло — и погасло.
…Я находился в центре очерченного Судьей круга, а вокруг сидели все, кто мог свидетельствовать обо мне. Здесь были Латинк, Прунцль, Уокер, Видович, Кэт, Маршо, Дрнди, Ватанабэ, лаборант Фред, охранник Бауманн… А за первым рядом свидетелей проступал из мрака второй, третий. Если надо, они тоже скажут свое слово.
«Он поступил как последний негодяй, бросил нас среди леса, — начал Латинк. — Вожделение оказалось для него важнее долга!»
«Он постоянно обманывал меня, скрывал важную информацию, ставя под угрозу всю экспедицию, — подхватил Уокер. — Все, что узнавал, он прямиком сообщал противнику».
«Да, я получала информацию первой, — подтвердила Кэт-Рэй. — Я вертела им как хотела. Он мягкий как воск, а сам думает про себя, что сильный».
«Но в зону он вас все же не провел», — уточнил Дрнди.
«А зачем было туда идти? — возразила она. — Он нарисовал ее на карте, теперь мы с Уолтером знаем все, что нужно».
«Не будем отвлекаться, — сказал Прунцль. — Мы ученые, и должны быть последовательными. Последовательными и беспощадными. Могу добавить, что этот человек все время плутал во мраке, хотя сам считал, что вполне понимает происходящее. Он ограничен и недогадлив, но это нельзя считать преступлением».
«Вот именно! — раздался знакомый голос — Недостаток не может ставиться в вину, и потом, несмотря на свою ограниченность, он — один из немногих, кто всерьез воспринял мои доводы относительно Ворот».
Я не сразу разглядел говорившего — он единственный из участников экспедиции находился во втором ряду. Это был Химмельсберг. Горячая волна благодарности поднялась в моей груди.
«Воспринял, потому что легковерен, — возразил Маршо. — Точно так же он поверил всему, что наговорили ему Барнет и человек, которого мы знаем как Персона. Тоже мне агент Лубянки! Неужели не могли подобрать кого получше?»
«Слабость не может служить оправданием, — вновь раздался голос Латинка. — Скорее наоборот. Победителей не судят — ими восхищаются, а совершенные ими злодейства объявляют подвигами. Однако он не победитель, а побежденный. К тому же он сыграл свою роль и мне больше не нужен. Я поддерживаю приговор».
«Однако ночь еще не кончилась, — возразил ему Видович, — да и буря стихает. Я слышу шаги. Обвиняемому следует предоставить отсрочку».
«Отсрочка, снисхождение, сочувствие — как же мне все это осточертело! — вскричал Латинк. — Я с прискорбием вижу, что даже здесь, перед ликом Судьи, торжествует мягкотелость. Но я не буду участвовать в победе слюнявого добра, я ухожу. Я иду к своей цели, и вам меня не остановить».
Он поднялся и шагнул прочь из круга. До того, как он скрылся в темноте, я успел поразиться произошедшей в нем перемене: этот гибкий высокий человек с повадками дикой кошки не был похож на хрупкого математика, которого я знал. Может, это был вовсе не Латинк?
«Да, нам этого не дано, — согласился Уокер. — Мы так же недогадливы, как и тот, кого судят сейчас. И когда-то нам это поставят в вину. Однако теперь и я различаю шаги, идущий уже близко. Нам тоже следует удалиться».
Он поднялся, они поднялись и растаяли во мраке. На долю секунды мне удалось увидеть находившихся во втором ряду (они все умерли), затем свет померк и время остановилось.
…Я лежал, прижав ноги к груди, скрючившись, как младенец в утробе. Что-то острое впивалось мне в бок, оттуда толчками, все усиливаясь, поднималась боль. Другая волна боли спешила навстречу первой из правого колена. Я открыл глаза и приподнялся, оглядываясь вокруг.
Вначале мне показалось, что я нахожусь под землей, так темно было вокруг. Затем на фоне чернильного неба проступили еще более темные силуэты деревьев. Преодолевая боль, я повернулся, пошарил руками вокруг, стараясь понять, где нахожусь.
Моя рука наткнулась на чье-то плечо. Рядом со мной кто-то лежал. Кто это? И почему он здесь? Тут заработала память, мелькнула картинка: нечто ужасное гонит меня с поляны, я увлекаю за собой Видовича с Химмельсбергом. Значит, это кто-то из них.
— Зигфрид, это вы? — окликнул я.
Молчание. Я осторожно коснулся лица лежащего.
Никакой реакции. Я уже догадывался, что это может означать, но сознание не хотело с этим мириться.
— Очнитесь, Зигфрид, очнитесь! — тряс я его. Потом вспомнил, что в рюкзаке должен быть фонарик. Пошарил рукой — рюкзак был на месте. Я достал фонарик. Луч вырвал из темноты засыпанную камнями ложбину и человека рядом со мной. Это был действительно Химмельсберг, и он был мертв. Широко раскрытыми глазами глядел в небо, голова была в крови. Вот, значит, чем закончилась моя попытка его спасти. И от чего? От призрака, галлюцинации. Ведь три фигуры на поляне конечно же существовали лишь в моем воображении. Я погубил Химмельсберга, и еще неизвестно, что сталось с профессором; здесь, рядом со мной, его не было видно. Мне нет прощения. Я виновен и буду осуждать себя…
И тут вдруг я вспомнил себя в центре круга и беспощадные обвинения, которые произносили один задругам сидящие вокруг. Это мне тоже привиделось? Ну конечно, это был явный бред, вызванный магнитными колебаниями, усталостью, расстройством…
Внезапно меня охватил озноб. Просто зуб на зуб не попадал. Как холодно! Надо согреться. Надо идти. Надо разыскать Видовича. Надо двигаться, черт побери! Но куда, в какую сторону? Я не имел ни малейшего представления, где нахожусь и в каком направлении надо искать тропу. Я посветил вокруг, прикидывая, где лучше выбраться из ложбины, и вдруг увидел перед собой волка.
Точнее, это был не совсем волк. Стоявшее передо мной чудовище выглядело крупнее и выше. С лобастой головы смотрели широко расставленные, совсем не волчьи глаза. Так вот кого я видел тогда на вырубке! Только это чудовище и смогло выжить в зоне смерти. Тогда он преследовал охранника, теперь пришел за мной. Что делать? Оружия у меня нет. «Ничего страшного, — сказал я себе, — он не нападет, он не должен напасть». Но я знал, что это не так. Зверь видел мою слабость. Я не мог оказать ему серьезного сопротивления. Свет, вся надежда только на свет. Возможно, он остановит его. Только бы не погас фонарик.
Я стоял, сжимая в руках свою единственную надежду. Осторожно переступил с ноги на ногу, чтобы было удобнее стоять, и вдруг левая нога скользнула по камню, я взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, — и упал. Фонарик погас.
Я инстинктивно сжался, ожидая нападения. Однако ничего не случилось. Из окружавшего меня мрака не доносилось ни единого звука. А потом вдруг послышались шаги. Я приподнялся, снова включил фонарик, — и увидел перед собой Барта Персона.
Видимо, пережитых потрясений оказалось для меня слишком много. Ноги буквально подкосились, и я сел, точнее, рухнул на землю. Персон шагнул ко мне.
— Вы ранены? — спросил он самым будничным тоном. — Где? Ага, вижу. Ну это царапина, а вот тут дело серьезное… — Присев на корточки, он деловито и методично осматривал меня, как врач на обходе.
— Это вы… — пробормотал я. — Знаете, мне показалось, что я только что видел… какое-то чудовище… Как вы меня нашли?
— Интуиция, — ответил мой спаситель. — Я чувствовал исходящую от вас… ну скажем, ваше биополе. Здесь надо бинтовать… Сейчас…
— Больно! — вскричал я, пытаясь вырваться, но не смог — хватка у него была железная.
— Ну вот и все, — успокаивающе сообщил он. — Пока большего нельзя сделать. Лучше бы лежать, покой нужен, но не удастся. Давайте руку. Теперь держитесь за меня, и пойдем.
— Нет, постойте, мы не можем… просто уйти… Здесь Химмельсберг… он мертв… — признался я.
— Да, знаю, — сказал уфолог. — Вернемся завтра, заберем. Сейчас надо искать остальных.
— Да, все кинулись в разные стороны, — согласился я. — Нет, не надо руку, я сам… Ну ладно, хорошо, я буду немного держаться за вас… Да, все побежали — Латинк, Эрландер, Джейн… Постойте, а профессор? Его я тоже потащил с собой, а сейчас не вижу!
— Профессор здесь, наверху, — успокоил меня Персон. — Его я нашел первым. Джейн с Эрландером тоже неподалеку. Их… Я знаю, где их искать. Осторожно, здесь камни — лучше обойдем. Хуже всего с Латинком. Он ведет себя странно, словно хочет спрятаться.
— Да, он убегал от нас, но это понятно — хотел спастись от колебаний, — сообщил я. — А потом эти чудовища… Знаете, мы видели троих… Наверное, это были демоны… И так отчетливо… Никогда бы не подумал, что видения могут быть такими…
— Да, они были здесь, — ответил уфолог. — Главные демоны здешнего пантеона. Встреча с ними сулит смерть. Я потому и беспокоюсь за Латинка. Ага, вот и профессор.
Я различил фигуру Видовича, лишь когда мы подошли вплотную. Профессор сидел на поваленном дереве, опираясь на палку.
— Вы нашли их? — воскликнул он. — Кто это? А где второй?
— Это Чернецкий, — отвечал ему уфолог. — Химмельсберг там, внизу. Он мертв. Вот, садитесь рядом. Андрей, я знаю, у вас в рюкзаке есть теплые вещи. Наденьте и поделитесь с профессором. Холодает, градусов пять уже. А я пойду за остальными.
— Постойте, я с вами, я тоже могу… — воскликнул я, попытавшись вскочить с бревна. Однако голова закружилась, и я снова сел.
Персон не ответил на мой возглас, даже не обернулся, его фигура растаяла в темноте. Мы остались вдвоем.
Я вспомнил распоряжение уфолога и полез в рюкзак. Себе вынул свитер, Видовичу протянул куртку. Он не стал отказываться.
— Я виноват… перед вами и Химмельсбергом… — произнес я. — Зачем-то потащил вас с поляны… Это было безумием — убегать… Он разбился, вы тоже могли…
— Вы ни в чем не виноваты, — твердо заявил профессор. — В этой ситуации, как мне кажется, каждый поступал, как считал должным. Проявлял скрытое, не показное. Вы хотели помочь, спасти — чего тут стыдиться? Я вам очень признателен, что утащили меня оттуда. Такого ужаса я не чувствовал никогда. Еще минута — и у меня бы остановилось сердце. Вы меня спасли, спасибо.
— Но Химмельсберг…
— Мы не знаем, отчего он погиб, — возразил мне Видович. — Завтра Прелог посмотрит, будем знать точно.
— Вы так уверены, что мы дойдем… Что нас найдут…
— А почему нет? Ведь остальные дошли.
— Откуда вы знаете?
— Персон рассказал. Они дошли до места, где начиналась оборудованная тропа в кемпинг. Дальше повела мисс Буйонэ, а он вернулся за нами.
— Но как он догадался, что нам нужно помочь? Как вообще нас нашел?
— Приходится допустить, что интуиция, или сверхчувственное знание, все же существует, — сказал Видович. — Я всегда скептически относился к таким вещам, но теперь вынужден признать, что был неправ.
— Почему же вы взяли в экспедицию уфолога, если не верите в его методы? — поинтересовался я.
— Химмельсберг уговорил, — отвечал профессор. — Я с ним советовался. А он все твердил, что Готан нельзя познать обычными методами, вот я и согласился взять экстрасенса. И, как видите, не зря.
— Да уж, это точно, — согласился я.
Начало светать. Стало еще холоднее — я и не знал, что здесь, на юге, может быть так холодно. Мы с Видовичем сидели, прижавшись друг к другу, и не сразу заметили приближавшуюся группу. Это были Персон, Джейн и Эрландер. Оставив их на наше попечение, уфолог снова удалился.
Назад: Глава 20 Объяснение
Дальше: Глава 22 Кемпинг