Книга: Сокровище
Назад: 38
Дальше: 40

39

Чьи-то руки расстегнули ворот его рубашки и нежно, но настойчиво поглаживали шею и плечи. Он сделал усилие, чтобы вырваться из объятий сна. Тем более что его сон иначе как кошмаром назвать было нельзя. Ему снилось, что он находится на большой глубине и изо всех сил рвется вверх, к дрожащим на поверхности солнечным бликам, хотя понимает, что все равно не успеет. Он протер глаза, приоткрыл их и увидел, что лежит на диване в своем кабинете, а в нескольких сантиметрах от его глаз находится пара симпатичных стройных ножек.
Питт сел и уставился в смеющиеся глаза Лили. Он посмотрел на запястье и сообразил, что снял часы и положил их на стол вместе с ключами, бумажником и мелочью.
— Который час? — хриплым голосом поинтересовался он.
— Половина шестого, — ответила Лили и вновь принялась массировать плечи и шею Питта.
— Утра или вечера?
— Вечера. Ты спишь больше трех часов.
— А разве ты никогда не спишь?
— Мне, знаешь ли, хватает четырех часов в сутки.
Питт сладко зевнул и пробормотал:
— Я очень сочувствую твоему будущему мужу.
— Я принесла тебе кофе, — сообщила Лили и присела на краешек стола.
Питт надел туфли и поправил выбившуюся рубашку.
— Йегер что-нибудь нашел?
— Да.
— Неужели реку?
— Пока нет. Хайрем что-то темнит, но утверждает, что ты прав: Юний Венатор переплыл Атлантику до викингов и Колумба.
Питт сделал глоток кофе и скривился:
— Тут же нет кофе, один сахар!
Лили состроила удивленную рожицу:
— Алберт сказал, что ты всегда кладешь четыре ложки сахара.
— Ал врет. Я предпочитаю вообще без сахара.
— Значит, я была злодейски обманута.
— Не ты первая, не ты последняя.
Джордино сидел, пристроив ноги на столе Йегера. Он с наслаждением уплетал последний кусок пиццы, одновременно внимательно изучая топографическую карту береговой линии.
Йегер не сводил покрасневших глаз с монитора и не глядя что-то черкал в блокноте. Он мог и не оборачиваться, когда в кабинет вошли Лили и Питт. Их отражения были видны на экране.
— Нам удалось сделать прорыв, — заявил он с чувством глубокого удовлетворения.
— Что ты имеешь в виду?
— Вместо того чтобы изучать каждую щель к югу от могилы «Сераписа» в Гренландии, я перепрыгнул сразу в Мэн и начал там искать соответствия описаниям.
— Сработало? — нетерпеливо спросил Питт.
— Да! Если помнишь, Руфинус писал, что, после того как они оставили Венатора, судно в течение тридцати одних суток трепал шторм с юга, после чего они сумели отыскать безопасную гавань и отремонтировать судно. На следующем этапе путешествия очередной шторм сорвал паруса и унес рулевые весла. После этого судно дрейфовало какое-то количество дней и в конце концов нашло свой конец в гренландском фьорде.
Йегер замолчал и вывел на экран карту американского побережья Северной Атлантики. Его пальцы быстро забегали по клавиатуре. На экране появилась тонкая линия, которая потянулась от восточного берега Гренландии на юг, зигзагом обошла вокруг Ньюфаундленда, мимо Новой Шотландии и Новой Англии и закончилась в точке, расположенной чуть выше Атлантик-Сити.
— Нью-Джерси? — озадаченно протянул Питт.
— Залив Барнегат, если быть точным, — сказал Джордино. Он принес топографическую карту, положил на стол и обвел нужный участок красным маркером.
— Залив Барнегат, Нью-Джерси? — повторил Питт.
— Форма береговой линии в триста девяносто первом году была совсем другой, — вешал Йегер, словно читая лекцию студентам. — Она была более изломанной, а залив — глубже и защищен со всех сторон.
— Как ты пришел к выводу, что это и есть искомое место? — спросил Питт.
— В описании бухты Руфинус упомянул об огромном море карликовых сосен и пресной воде, которая сочилась из песка, стоило только проткнуть его палкой. Это место называется Пальмовая равнина. Она тянется по южной части штата и на востоке доходит до берега. Уровень грунтовых вод там очень высок, можно сказать они выходят на поверхность. Во время весеннего половодья или после сильного дождя там действительно можно проткнуть палкой дыру в песчаном грунте и набирать воду.
— Выглядит многообещающе, — признал Питт. — Но ведь Руфинус утверждал, что добавил груз каменного балласта.
— Это меня тоже смутило. Поэтому я призвал на помощь знакомого геолога. Он и обнаружил каменоломню как раз в том месте, где, как я считаю, пристал к берегу «Серапис».
— Прекрасная работа, — не мог не признать Питт — Тебе удалось взять нужное направление.
— Что мы теперь будем делать? — спросила Лили.
— Я продолжу двигаться на юг, — ответил Йегер, — а мои люди займутся вычислением примерного курса Венатора к западу от Испании. Кажется очевидным, что острова, на которые сделал первый заход флот Венатора после выхода из Средиземного моря, — это Вест-Индия. Продолжая маршрут «Сераписа» от Нью-Джерси и проектируя курс Венатора к Америкам, мы получим ориентировочную точку пересечения в радиусе пятисот миль от подходящей реки.
Лили скептически улыбнулась.
— Я никак не могу понять, как ты собираешься проследить курс Венатора, если он запретил ведение всех записей и нам ничего не известно о направлениях, течениях, ветрах и расстояниях.
— Ну для этого большого ума не надо, — сухо пояснил Йегер. — Я возьму данные из судовых журналов Колумба во время его путешествия в Новый Свет, рассчитаю его курс и сделаю поправки на разницу в конструкции корпуса, сопротивлении воды, такелажа и площади парусов между флотом Колумба и византийскими судами, построенными на тысячу лет раньше.
— Когда ты говоришь, все кажется простым.
— Ну, честно говоря, не совсем. Можно точно знать направление на цель, но при этом потратить довольно много усилий, чтобы до нее добраться.
Усталость и бесконечные часы нудной, кропотливой работы были позабыты. Покрасневшие глаза Йегера горели решимостью. Лили тоже была полна энергии. Оба ждали выстрела стартового пистолета.
— Сделай это, — сказал Питт. — Найди Александрийскую библиотеку.
* * *
Питт думал, что Сэндекер послал за ним, желая получить отчет о состоянии дел с поисками, но, увидев обеспокоенное выражение лица адмирала, сразу понял, что возникли новые проблемы. Больше всего встревожили Питта мягкие, почти нежные глаза адмирала. Обычно они были холодными и жесткими, как кремень.
Когда же Сэндекер вскочил из-за стола, подошел к Питту, взял его за руку, довел до дивана и сам сел рядом, Питт уже не сомневался: проблемы серьезные.
— Я только что получил тревожные новости из Белого дома, — начал Сэндекер. — Круизное судно, на котором находились президенты Де Лоренцо и Хасан, прибывшие для участие в экономическом саммите, судя по всему, захвачено и уведено в неизвестном направлении.
— Жаль, конечно, но при чем тут НУМА?
— На борту находилась Гала Камиль.
— Черт!
— И сенатор.
— Мой отец? — удивился Питт. — Я с ним позавчера разговаривал по телефону, и он не сказал, что собирается в Уругвай. Как он туда попал?
— Отправился со специальным поручением президента. Питт встал и принялся нервно ходить взад-вперед по кабинету.
— Какова ситуация в настоящий момент?
— Судно «Леди Флэмборо», так называется британский круизный лайнер, исчезло из порта Пунта-дель-Эсте прошлой ночью.
— Где оно в данный момент?
— В настоящее время ведутся масштабные поиски с воздуха. Уругвайские власти склоняются к тому, что оно находится на дне моря.
— Насколько я понял, доказательств нет, поэтому я не могу принять эту версию.
— Я полностью с тобой согласен, мой мальчик.
— Погодные условия?
— Если верить сводке, в том районе стоит превосходная погода.
— Суда исчезают во время шторма, — сказал Питт, — но не на спокойной воде.
Сэндекер сокрушенно развел руками:
— Пока не поступят новые данные, мы можем только строить гипотезы.
Питт не мог поверить, что его отец мертв. То, что он услышал, было слишком неубедительным.
— Что собирается предпринять Белый дом?
— У президента связаны руки.
— Это более чем странно, — сухо сказал Питт. — Он мог приказать всем кораблям военно-морских сил в этом районе принять участие в поисках.
— В том-то и загвоздка, — вздохнул Сэндекер. — Военно-морской флот Соединенных Штатов не несет постоянного дежурства в Южной Атлантике. Там иногда проводятся учения, но сейчас в том районе нет ни одного нашего корабля.
Питт подошел к окну. Вечерний Вашингтон был красиво освещен.
— Иными словами, вы хотите сказать, что правительство США не участвует в поисках?
— Похоже на то.
— А что мешает НУМА принять в них участие?
— В общем, ничего, просто у нас нет флота судов береговой охраны и авианосца.
— Зато у нас есть «Саундер».
Сэндекер на несколько секунд задумался.
— Конечно! Как это я не подумал о наших исследовательских судах?
— Насколько я помню, оно занимается картографическими работами где-то в районе Бразилии?
Сэндекер кивнул.
— Ладно, предположим, ты окажешься там. Но ведь «Саундер» слишком тихоходен, чтобы быть полезным в поисках на больших водных пространствах. Что ты намерен сделать?
— Если судно моего отца не найдено на воде, я поищу его под водой.
— Ты сможешь проверить тысячу квадратных миль, может быть, чуть больше.
— Сонары «Саундера» могут охватить полосу шириной две мили. А в дополнение к этому там есть подводный аппарат. Мне необходимо только ваше разрешение принять командование.
— Тебе потребуется помощь.
— Я возьму с собой Джордино и Руди Ганна. Мы хорошая команда.
— Руди сейчас занят в глубоководных операциях на Канарских островах.
— Он может быть в Уругвае через восемнадцать часов.
Сэндекер сцепил руки над головой и уставился в потолок. Он чувствовал, что Питт, конечно, беспокоится, но не сомневается в ответе адмирала.
— Ладно, сынок, попробуй, — тихо сказал Сэндекер. — Я постараюсь помочь.
— Спасибо, адмирал, — сказал Питт, — я вам очень благодарен.
— Да, а как дела с поисками Александрийской библиотеки?
— Йегер и доктор Шарп уже близки к разгадке. На данном этапе работы Джордино и я не нужны, мы только путаемся под ногами.
Сэндекер встал и положил руки на плечи Питта:
— Помни, вполне возможно, что твой отец жив.
— Лучше бы ему быть живым, — невесело усмехнулся Питт. — Иначе я никогда его не прощу.
Назад: 38
Дальше: 40