117
Оставив ненадолго Карла-председателя, Матрос Железняк уединился в броневике с военспецом фон Штиблером для обсуждения сложившейся ситуации.
— Как-то странно смотрят на нас местные жители, вы не находите? — заметил адмирал Пинкван, прятавшийся за обличием военспеца.
— Почему вы так думаете, сэр? — спросил полковник Имперской разведки Глюкван, он же — Матрос Железняк.
— Я вот думаю, не могли ли мы ошибиться в местной исторической эпохе? У них тут все не как у людей. То есть, я хотел сказать, не как у дунтосвинтов. Каждый день какие-то потрясения.
— Уверен, что все в полном порядке, мой адмирал. Историко-архивный отдел нашей разведки дал исчерпывающее описание с допуском в пятьдесят-семьдесят земных лет.
— Хорошо. Что вы предполагаете делать дальше? Вы не думайте, что я растерялся, — я не растерялся. Просто мне нужно знать вашу точку зрения.
— Пока, мой адмирал, нам лучше оставаться здесь, а как только майор Яндкван точно узнает о местонахождении Лехи и Серёги, мы немедленно выступим и схватим их. Ну а затем — всеобщая интервенция.
— Чудесно. Что насчёт прудика с лягушечками? Мне не терпится увидеть это собственными глазами.
— Местный председатель обещал помочь, однако я не решился подгонять его, боясь вызвать подозрения.
— Это разумно, — кивнул Пинкван. — Как переносят лишения наши солдаты?
— В общем неплохо, мой адмирал. Немного хуже чувствуют себя те, кому приходится играть роль лошадей. Кушать овёс и возить на себе всадников — это для них внове. Но, я думаю, они справятся.
— Да, я тоже считаю, что справятся. В конце концов они ведь дунтосвинты.
Адмирал откинулся в удобном кресле, обводя взглядом просторный салон бронеквана, который только снаружи казался неуклюжим броневиком.
— Ну что, я пойду выясню насчёт прудика, сэр? — напомнил полковник Глюкван.
— Да, идите.
Полковник выбрался из броневика и уже как Матрос Железняк снова подошёл к председателю, который сидел на крыльце правления колхоза в окружении односельчан.
— Ну, станичники, как насчёт покоса на пруду? — игриво поинтересовался Матрос Железняк.
— Чего? — непонимающе переспросил Карл, поднимаясь на ноги.
— Я говорю — вы мне пруд обещали показать.
— А-а, это пожалуйста. Только вопрос у меня к вам небольшой. Интересуется наша общественность…
— Что за вопрос?
— А почему это ваши коняшки в шахматы играют?
— В шахматы? Где?
— Аво-он! — Карл-председатель указал на двух строевых кобыл, которые, не снимая сёдел, привалились к забору и увлечённо переставляли фигурки на походной доске.
— Вон оно что! — покачал головой Матрос Железняк. — Да я им сейчас поставлю на вид за такие дела! Да я им выговор с занесением…
С этими словами Матрос Железняк перебежал через площадь и, подскочив к игравшим лошадям, негромко приказал:
— Прекратить сейчас же…
Лошади испуганно посмотрели на Матроса Железняка:
— Извините, сэр, мы не знали, что этого нельзя делать. Нам на инструктаже ничего про это не говорили.
— Знаю, что не говорили… Но нельзя… — Полковник Глюкван покосился на следивших за ним деревенских. — Как выяснилось, шахматы — это не лошадиная игра. Местные удивлены.
Разобравшись с нарушителями, Матрос Железняк, скрипя ремнями, вернулся к Карлу-председателю, а лошади убрали в сумку шахматы и от нечего делать закурили.