Книга: Осенние костры
Назад: ЭПИЛОГ
Дальше: 9

1

Руна «ре-и» ставится как предупреждение, в местах, где часты нападения фейри. Примерный перевод: «опасно».

2

«К ноге, шавки, к ноге!» (Здесь и далее перевод с истинного языка, коим пользуются фейри. Прим. автора)

3

«Домой!»

4

«Сторожить!»

5

«Можно».

6

«Контрасты», Безмирная Ольга.

7

«Разрешите мне ненадолго уйти, моя Княгиня?»

8

Руна «Кэ-ис» украшает стены домов терпимости, своеобразный цеховый знак. Смысл, конечно, намного многогранней приведённого Кэсом обозначения, но что-то достаточно близкое. Не повезло ему с именем, ничего не скажешь… Злорадствующий автор.
Назад: ЭПИЛОГ
Дальше: 9