Книга: Орион
Назад: 16
Дальше: 18

17

Немедленно все монголы, находившиеся в шатре, присоединились к смеху своего повелителя. Не смеялся один Елю Чуцай, чье обычно невозмутимое лицо выглядело на этот раз смущенным и расстроенным.
На мне все еще оставались мои старые, изношенные сандалии, выглядевшие в глазах монголов совершенно нелепыми в сочетании с роскошной экипировкой, которую прислал мне старый мандарин. Разумеется, его подарок включал и кожаные сапоги, но они, по обыкновению, оказались слишком малы для меня. Правда, и вся остальная одежда была мне маловата, но путем различных ухищрений мне удалось кое-как напялить ее на себя. С сапогами этот номер не прошел.
Угэдэй едва не зашелся от смеха. Остальные придворные, в меру своих способностей, старались не отстать от своего властелина. У меня закралась крамольная мысль, что Великий хан был уже достаточно пьян еще до того, как я появился на пороге шатра, этот факт и послужил единственной причиной столь неудержимого приступа веселья. Со своей стороны я не видел ничего смешного в том, что произошло.
— Никогда мне еще не приходилось видеть колдуна в столь странной обуви, — все еще давясь от смеха, смог наконец произнести Угэдэй.
Это замечание Великого хана вызвало новый взрыв общего смеха, который затянулся на несколько минут.
Несмотря на смущение, я почувствовал и известное облегчение. По-видимому, Великий хан был не склонен серьезно воспринимать возводимые против меня обвинения. Люди редко смеются до упаду, глядя на возможного убийцу или злого демона. Наконец Угэдэй более или менее успокоился, и в шатре вновь воцарился относительный порядок. Телохранители, веселившиеся вместе с придворными, снова замерли. Елю Чуцай продолжал бесстрастно смотреть в пространство мимо меня.
— Бейбарс, — крикнул Угэдэй после того, как в очередной раз приложился к кубку с вином.
Молодой человек поднялся с ковра и почтительно поклонился Великому хану.
— Бейбарс, найди хорошего сапожника и распорядись, чтобы он сделал приличные сапоги для нашего гостя.
— Слушаюсь, дядя.
— Ну а теперь, человек с запада, подойди поближе и раздели со мной кубок доброго вина. Твой народ пьет вино, не так ли?
Мгновенно несколько рабов выскочили из-за спинки трона. Меня усадили справа от Великого хана, и в моей руке оказался драгоценный кубок, наполненный густым красным вином.
— Ширазское вино, — пояснил Угэдэй. — Привозится из страны, лежащей неподалеку от того места, где ты встретил моего племянника Хулагу.
— Редкий букет, — заметил я, поднимая кубок за здоровье Великого хана. — Даже в моей далекой стране вино Шира ценится очень высоко.
Я счел излишним уточнять, что был знаком с этим благородным напитком исключительно по книге стихов «Рубай» Омара Хайяма.
— Меня предупреждали, что я должен опасаться тебя, — лениво, почти безразлично произнес Угэдэй. — Мне говорили, что ты могучий волшебник и к тому же еще и ассасин.
— Я всего лишь человек, мой повелитель. Посол из отдаленной страны. Не волшебник и не ассасин. Я не ношу оружия…
— Такому, как ты, оно и ни к чему, — прервал меня Угэдэй. — Ты убиваешь вооруженных воинов голыми руками и ловишь стрелы зубами. — Он неожиданно улыбнулся. — Во всяком случае, так мне рассказывали.
— Я защищаюсь, как умею, великий повелитель. Но поверь мне, если воин выпустит в меня стрелу, шансов остаться в живых у меня ничуть не больше, чем у любого другого человека.
— Мне говорили иное…
Я перевел дыхание, мысленно прикидывая, насколько мне можно доверять чувству юмора Угэдэя.
— Мой повелитель, — произнес я, тщательно взвешивая слова. — За свою жизнь вы наверняка слышали больше необычайных историй, чем все остальные, здесь присутствующие, вместе взятые. Кому, как не вам, знать, как мало остается от истины, когда она пересказывается много раз.
Я угадал. Он рассмеялся.
— Еще бы! Моя собственная доблесть в битвах растет день ото дня с тех пор, как я сижу на этом троне. Армии, которые я разбил, возрастают в численности столь же быстро, не говоря уже о врагах, которых якобы я поразил собственной рукой. Им уже вообще нет числа.
— Мой повелитель, — сказал один из монголов, сидевший через несколько человек от меня, — не следует полагаться лишь на слова чужеземца. Позволь нам испытать его.
У говорившего был недоверчивый взгляд, характерный для людей определенной профессии. Не знаю, существовала ли у Угэдэя собственная служба безопасности, но, если она существовала, этот человек вполне мог быть ее шефом.
— Что ты предлагаешь, Кассар? — лениво поинтересовался Угэдэй.
— Пусть чужеземец станет там, — монгол взмахом руки указал на открытое место посредине шатра, — а твои телохранители выпустят в него несколько стрел. Только тогда мы доподлинно узнаем, что к чему.
Прежде чем ответить, Угэдэй пару минут задумчиво изучал пальцы собственных рук.
— Но если все эти истории сплошной вздор, мы убьем посла, Кассар.
— Мертвый посол лучше, чем живой колдун, — проворчал монгол.
— Дадим ему саблю, и пусть он сразится с Чамукой, — предложил другой монгол. — Это будет и справедливо, и интересно.
— Пусть поборется с кем-нибудь, — подал голос третий придворный.
Угэдэй выслушал все три предложения, продолжая медленно прихлебывать вино.
Елю Чуцай, серьезный и безучастный ко всему, не сказал ни слова.
Я понимал, что, если будут выбраны первые два испытания, мне придется защищаться. Тогда монголы поймут, что в историях, ходивших обо мне, было не так уж много преувеличений. В этом отношении третье предложение представлялось мне более предпочтительным, хотя я узнал, что даже товарищеские поединки монголов нередко заканчивались смертью. Я заметил, что, поднеся кубок к губам, Угэдэй бросил на меня внимательный взгляд. Вероятно, тогда я впервые задумался над тем, что его показное пьянство являлось своеобразным приемом, которым он пользовался, чтобы оценить ситуацию и выиграть время для принятия правильного решения.
Опустив кубок на ковер, Угэдэй поднял правую руку. В шатре мгновенно наступила тишина.
— Ясса учит нас быть гостеприимными с чужестранцами, которые приходят к нам в лагерь, — произнес Угэдэй голосом, вдруг ставшим необыкновенно звучным и твердым. — Этот человек — посол из далекой страны. Он не может быть подвергнут испытанию, словно жеребенок-однолеток или только что выкованная сабля.
— Но Ариман предупреждал нас… — начал было Кассар, даже не пытаясь скрыть недовольство.
— Я сказал свое слово, — произнес Угэдэй голосом, не допускавшим возражений.
Его слова положили конец дискуссии. Великий хан откинулся на спинку трона. Он бросил взгляд на кубок, стоявший на ковре, но не прикоснулся к нему. Легким кивком головы указав в сторону женщин, сидевших слева от него, он снова обратился ко мне:
— Я слышал, с тобой живет женщина, лекарка. Доволен ли ты ею? Может быть, хочешь иметь другую? Достаточно ли у тебя слуг, чтобы удовлетворить твои нужды?
— Я вполне доволен своим положением, о мой великодушный повелитель, — поспешно ответил я.
Он на секунду прикрыл глаза, словно волна боли внезапно прокатилась по его телу.
— Ты посол из западных земель, — продолжал он, вновь открывая глаза. — В послании Субудая говорится, что ты многое знаешь о странах, лежащих позади черноземных равнин. Какова цель твоего прибытия ко мне?
Неплохой вопрос, особенно если знать, как на него ответить.
Я понимал, что с моей стороны было бы весьма неосторожно попытаться настроить Угэдэя против Аримана, не имея весомых доказательств своей правоты. Елю Чуцай не зря предупреждал меня, что в тех случаях, когда монголы не могли или не хотели докопаться до истины, они обычно выбирали простейший способ решения проблемы — казнили обоих спорщиков.
Пришла моя очередь изучать глаза Угэдэя. Я нашел в них боль, понимание и, наконец, то, что меньше всего ожидал увидеть, — доброжелательность. Этот человек без колебаний мог приказать сжечь города целой страны и поголовно вырезать их население, интуитивно или из чувства противоречия, не желая прислушиваться к мнению своих советников, решил, что я не представляю для него угрозы. Опять же, по той или иной причине, он доверял или, по крайней мере, хотел доверять мне. Но даже если я ошибался в своих оценках, он, во всяком случае, не был тем пьяным глупцом, каким обрисовал мне его Елю Чуцай.
— Мой повелитель, Великий хан, — произнес я, понижая голос. — Не могли бы мы поговорить так, чтобы другие нас не услышали? То, что я хочу вам сказать, не предназначено для посторонних ушей.
Несколько секунд он обдумывал мои слова, затем кивнул в знак согласия.
— Позднее. Я пошлю за тобой.
Затем, повысив голос, чтобы все присутствующие могли его слышать, он задал мне следующий вопрос:
— Как тебе удалось пересечь Тянь-Шань в этих сандалиях?
Этот вопрос вызвал новый взрыв веселья у монголов, за которым последовало еще несколько, по мере того как я в деталях описывал мои злоключения на пути от Персии до Каракорума. Наступила уже ночь, но они продолжали задавать мне вопросы о моей стране и о море, которое отделяло ее от Европы. Я описал им Атлантический океан как бурное, опасное для плавания море, бездну, непреодолимую для монгольской конницы, что, кстати, вполне соответствовало действительности.
— Тогда как ты сам пересек его? С помощью колдовства?
Наступила абсолютная тишина. Даже во взгляде Великого хана я заметил неожиданную настороженность. Я позволил им завлечь себя в ловушку.
— Конечно нет, — возразил я, лихорадочно пытаясь найти удовлетворительный ответ. — Вы видели китайский флот, не так ли? — спросил я.
Некоторые из присутствующих утвердительно кивнули. Как я успел заметить, Кассар не входил в их число.
— Подобные суда могут пересечь океан, если им повезет и они не попадут в полосу штормов.
Про себя я подумал о викингах, сумевших достичь Исландии, Гренландии и даже Лабрадора в открытых драккарах, но предпочел не развивать эту тему.
— Тогда почему мы не можем пересечь океан? — крикнул Кассар.
— Небольшое количество воинов, вероятно, сможет, — согласился я. — Но чтобы переправить целую армию, потребуются сотни судов. Многие из них погибнут, другие будут поглощены водоворотами или чудовищами, поднимающимися из морских глубин.
Про себя я вознес молитву Господу, чтобы эти мои слова случайно не достигли Испании и не помешали Колумбу совершить его историческое открытие.
— В результате армия потеряет столько людей, что окажется совершенно небоеспособной при первом же столкновении с противником.
— Мой племянник Кубилай мечтает направить армию для покорения Японии, — сказал Угэдэй, нахмурившись. — Можешь ли ты предсказать, чем закончится его затея?
Я заколебался, не желая попасть в новую ловушку.
— Я не предсказываю будущее, Великий хан. Я посол, а не пророк.
Угэдэй недовольно нахмурился. Вероятно, ему хотелось бы получить более определенный ответ, но у меня не было желания оказаться замешанным в дворцовые интриги.
Наша беседа затянулась почти до рассвета. Лишь тогда, когда даже не принимавший в ней участия Елю Чуцай начал выказывать признаки утомления, Угэдэй хлопнул в ладоши и объявил, что отправляется спать. Придворные вместе со мной поднялись со своих мест и, поклонившись Великому хану, двинулись в выходу. Я заметил, что трое из присутствовавших женщин последовали за Угэдэем в его личные апартаменты.
Так или иначе, но мне не удалось пройти и половины пути между шатром Угэдэя и нашей хижиной, когда посланный мне вдогонку воин объявил, что Великий хан требует меня к себе. Я и сопровождавшие меня стражники сделали поворот кругом и последовали за посланником в личные покои Угэдэя.
Он сидел на лежанке настолько высокой, что его ноги не доставали до пола. Шатер освещался всего несколькими свечами. Никаких женщин не было и в помине. Посыльный остановился при входе и низко поклонился. Я последовал его примеру.
— Человек с запада, — сказал Угэдэй, — я хочу, чтобы ты знал, что шесть вооруженных воинов моей личной гвардии находятся в шатре. Все они мои личные телохранители и готовы без колебаний отдать за меня свою жизнь. Кроме того, они глухи и немы, так что никто не узнает о нашей встрече. Но при первых признаках угрозы они убьют тебя, не раздумывая ни секунды.
— Великий хан, ваша мудрость столь же высока, как и ваше положение среди людей.
— Ты говоришь, как настоящий посол, — усмехнулся Угэдэй.
Отпустив гонца, он указал мне нас стул, стоявший рядом с его ложем.
— Садись, посол, — предложил он. — Теперь расскажи мне о послании, которое ты принес лично для меня, человек с запада.
— Мой повелитель, истина в том, что я послан сюда, чтобы убить человека, известного тебе под именем Ариман.
— Значит, ты не посол.
— Я все-таки посол, Великий хан. Я принес послание из далекой страны, послание, которое объяснит вам мою цель. Оно содержит ключ к будущему великой империи, созданной Великим Потрясателем Вселенной и вами.
— Были еще и мои братья, — проворчал он. — Они тоже неплохо потрудились. Куда лучше, чем я, если говорить правду.
— Великий хан, — продолжал я, — я не только пришел из страны, лежащей невообразимо далеко отсюда. Мне пришлось преодолеть семь столетий, чтобы увидеть вас. Я человек из будущего. Должен сказать, что и семь столетий спустя имя твоего священного отца будет пользоваться огромным уважением среди людей. Монгольская империя так и останется самым большим государством, когда-либо существовавшим на Земле.
Он даже не моргнул глазом, услышав мои слова о возможности путешествия во времени.
— А будет ли еще существовать наша империя в те далекие времена?
— В определенном смысле да. Благодаря вашей империи возникнут новые нации. Китай станет могучим государством, поскольку именно усилия монголов помогли объединить ранее раздробленные домены севера и юга. На западе возникнет великая Российская империя, в состав которой войдут земли русских княжеств, Сибири и даже Хорезма.
— А сами монголы? — спросил Угэдэй с беспокойством. — Что станет с самими монголами?
Вопрос поставил меня в тупик. Не мог же я ему ответить, что страна его потомков станет бесправным придатком Советского Союза.
— Монголы вернутся в родные степи, где, сохранив традиционный уклад предков, будут жить в мире и покое. У них больше не останется врагов.
Его голова внезапно дернулась, и он издал едва различимый звук, похожий на стон. Мне трудно было понять, чем была вызвана такая реакция — моими словами или неожиданным приступом боли.
— Монголы будут жить в мире, — прошептал он, как бы разговаривая сам с собой. — Наконец-то!
Уже не сомневаясь в том, что хотелось услышать Великому хану, я продолжал более уверенно:
— Не будет больше войн между отдельными племенами Гоби и кровавых распрей между родами. Монголы будут продолжать жить по законам Священного Правителя. Его Яссы.
Угэдэй счастливо улыбнулся.
— Отлично! Я доволен.
Оставалось решить, что мне еще следует рассказать, прежде чем вернуться к вопросу об Аримане.
— Тебя удивляет, почему я так обрадовался твоим словам о будущем мире? — спросил Угэдэй. — Ты недоумеваешь, почему неожиданно Великий хан народа-воина не мечтает о новых завоеваниях?
— Но ваши братья и сыновья…
— Да, они еще продолжают свои походы. Пока впереди лежит земля, на которой растет трава, дающая пищу для монгольского коня, они будут сражаться, чтобы покорить ее.
Угэдэй тяжело вздохнул.
— Всю мою жизнь я провел в войнах. Почему, ты думаешь, я не захотел проводить испытание твоей силы минувшим вечером?
— Возможно, потому, что на мне не было сапог, — ответил я, улыбаясь.
— Нет, Орион, — усмехнулся он. — Просто я слишком часто в моей жизни слышал пение стрел, участвовал в слишком многих сражениях, а о поединках борцов, которые мне приходилось наблюдать, и говорить не приходится. Я мечтаю о мире, Орион. На земле и без войн более чем достаточно страданий и боли.
— Мудрые люди предпочитают мир войне, — вставил я.
— В таком случае они еще более редки в этом мире, чем деревья в пустыне Гоби.
— Всему свое время, Великий хан.
— Много лет пройдет, после того как я отойду к моим предкам, прежде чем сбудется твое пророчество, Орион.
В его словах не было горечи — просто констатация очевидного факта.
— Мой повелитель… — начал было я.
— Ты хочешь поговорить со мной о твоем враге Аримане? Какая тень пролегла между вами? Кровная месть? Ссора между вашими родами?
— Можно сказать и так. У него дурные мысли, Великий хан. Он враг не только мне, но и вам.
— Он хорошо послужил мне за время своего пребывания в Каракоруме. Воины боятся его, но им нравятся его пророчества о новых победах.
— Великий хан, но это совсем нетрудно — предсказать новую победу для монголов. До сих пор они не знали поражений.
Усталое лицо Угэдэя на мгновение озарилось улыбкой.
— Ты прав, Орион. Но тем не менее даже мои полководцы не прочь послушать пророчества о грядущих победах. Это вселяет в них уверенность в своих силах. Ариман помогал и мне, только в другом смысле. Кстати, он уже на пути сюда и должен прибыть с минуты на минуту.
— Сюда? К вам в шатер?
— Я призываю его к себе почти каждую ночь. У него есть снадобье, которое помогает мне заснуть лучше, чем вино Шираза.
Я не знал, что и подумать, пытаясь переварить новую для меня информацию.
— Будет лучше, если ты не встретишься с ним. При первом угрожающем движении мои телохранители убьют вас обоих.
Этими словами Угэдэй вежливо давал понять, что мне следует немедленно удалиться.
Поклонившись Великому хану, я направился к выходу.
Назад: 16
Дальше: 18