Книга: Леннар. Сквозь Тьму и… Тьму
Назад: 13
Дальше: 15

14

Королевский дворец в Ланкарнаке был таким же бестолковым, противоречивым и вместе с тем внушительным, как правление всех тех, кто строил эту громаду. Находящийся в глубине огромного парка дворец относился к той разновидности архитектурных продуктов, что характеризуются бесшабашностью планировки и чрезвычайно эклектичным стилем. Каждый король норовил внести свой вклад в строительство этого вечно незавершенного сооружения. Чего только не налепили зодчие за те долгие времена, что прошли с закладки первого камня! Да и сами зодчие, по всему видно, были людьми, скажем так, разными: среди них встречались и гении, и откровенные бездарности, и пьяницы, и примерные главы семейств, и вменяемые, и шизофреники-параноики, отразившие свой душевный недуг в линиях возведенных ими сооружений. Особенно отличился зодчий покойного короля Барлара VIII Благословенного, отца нынешней королевы. Сей зодчий был такой же беспробудный пьяница, как и его король, а потому возведенное им крыло, прилепленное к громадной древней башне незапамятных времен, было крайне неряшливым и бестолковым нагромождением камней. Башенки этого крыла были одна выше другой, коридоры пересекались под немыслимыми углами, галереи и балюстрады были построены так неровно, что нельзя было выпустить из рук никакую круглую вещь: она немедленно укатывалась, набирая огромную скорость. Тронный зал короля Барлара в один прекрасный день и вовсе обвалился; фрагментами потолочного перекрытия убило трех придворных и одного иноземного посла, что дало безутешному монарху и его горе-архитектору повод для еще одного запоя, в процессе которого зодчий и скончался.
Королева же Энтолинера, особа спокойная и практичная, пристроила к громадине свой собственный корпус, небольшой, чистый и аккуратный, как и сама правительница. Здесь она и жила со своими дворцовыми девушками, в то время как придворные могли располагаться где им заблагорассудится, в любом из помещений гигантского дворца. Правда, не все рисковали: дворец был настолько огромен, что в нем вполне могла заблудиться и бесследно сгинуть рота солдат. Спокойно инспектировать запущенный архитектурный ансамбль осмеливались только Ревнители да жрецы Храма, у которых была точная схема всех этих несчетных палат, коридоров, галерей, переходов, отнорков, всех пристроек, всех башен и подземелий.
Вот в такое милое место прибыли наши герои.
Карета остановилась возле аккуратной мраморной лестницы, по обе стороны от которой шли два ряда статуй. На площадке между пролетами бил фонтан. В парапет мраморной лестницы были встроены несколько Столпов Благодарения, одним из которых и пользовалась в момент приезда кареты какая-то хорошенькая придворная дама в сиреневом платье. Увидев, кто подкатил к дворцу, она принялась отвешивать «многослойные» поклоны, как предписывал этикет: сначала медленный и глубокий, потом не такой глубокий и побыстрее… Словом, последний был похож скорее на кивок. Впрочем, на даму никто не обратил внимания, и она поспешила исчезнуть.
В воздухе плыл свежий запах плодоносящих апельсиновых деревьев, столь любимых королевой. Двое гвардейцев, стоявших на первой ступени лестницы, отдали честь альду Каллиере, вышедшему из кареты.
— Нам туда, — сказал Каллиера, указывая на лестницу. — Парадный вход, потом направо, на второй этаж, и дальше по балюстраде. Впрочем, просто следуйте за мной.
Гвардейцы ощупали подозрительными взглядами оборванца Барлара, но так как он был вместе с альдом Каллиерой, свои мысли оставили при себе. Не говоря уж о том, чтобы предпринять какие-то активные действия.
Барлар ловко поднимался по ступенькам, вертя головой по сторонам. Он был в полном восторге. Ну конечно, этот человек в сером плаще — друг самого альда Каллиеры, отсюда и деньги, отсюда и бесстрашность, с которой этот Абурез (какое дурацкое имя он, Барлар, придумал для него!) пошел на рискованный спор. А чем он рискует?.. Друг Каллиеры может бояться… ну, разве что Ревнителей. Но их, как известно, боится и гвардия (та ее часть, что не из беллонцев, конечно!), и сама королева. Королева! Неужели сейчас Барлар увидит ее в этом прекрасном дворце? Барлар задрал голову и узрел гигантскую башню, высящуюся за чистенькой резиденцией королевы; в поперечнике башня была самое малое вдвое больше крыла Энтолинеры, а в высоту… у Барлара даже захватило дух. Конечно, он видел дворец издали, но не мог и представить, что он так громаден.
Слуги в золотых ливреях распахнули высокие двери перед Каллиерой, человеком в сером плаще и воришкой с рынка. Появившаяся придворная дама склонилась перед альдом Каллиерой и высоким, похожим на звон серебряных колокольчиком голосом произнесла:
— Королева ждет вас, ваша светлость.
Энтолинера сидела за небольшим столиком, накрытым ярко-красной, с белыми и желтыми вкраплениями скатертью (цветами правящего дома). Когда Каллиера и его спутники вошли, она с увлечением ела апельсин, а перед ней на большом золотом подносе лежала гора фруктов. Тут же стоял торт, чудо кулинарии. Вероятно, повар, который приготовил это лакомство, в душе был неплохим архитектором, получше иных из тех, кто громоздил сумбурный королевский дворец в течение многих столетий. Потому что торт был оформлен в виде роскошного замка с остроконечными башенками, аркбутанами, зубчатыми стенами, аркадами и контрфорсами.
— Моя повелительница… — начал альд Каллиера.
Королева подняла свое тонкое лицо, забрызганное, словно солнечным светом, свежим апельсиновым соком.
— А, добрый день! — воскликнула она. — Проходите, друзья мои. Присаживайтесь. — Ее взгляд на мгновение задержался на Барларе, который явно не был зван, но королева не выказала и тени удивления или недоумения. Барлар же с восхищением поедал ее глазами. — Я очень рада видеть вас. Приветствую вас, мой спаситель! — произнесла она, протягивая руку человеку в сером плаще.
Тот поспешил почтительно приложиться к руке королевы левой щекой, как повелевает этикет.
Энтолинера была молодой женщиной лет двадцати двух-двадцати трех, очень живой и непосредственной, что, следует признать, не так часто встречается у королев. У нее было открытое свежее лицо, широко расставленные и чуть раскосые светлые глаза, немного выпуклый высокий лоб и слегка вздернутый нос, придававший этим правильным, привлекательным чертам выражение веселого упрямства. Казалось, этому существу неизвестны никакие тревоги и печали, что, конечно, было совсем не так, учитывая занимаемое ею положение. То, что вопреки сложившемуся мнению жизнь королей не сахар, прекрасно знал присутствующий здесь благородный альд Каллиера. Этого беллонского удальца молва упорно вписывала в списки любовников королевы, а то, что у нее они есть, и много, никто из досужих сплетников нисколько и не сомневался.
— Выпьем вина? — спросила Энтолинера. — Каллиера, налей. А ты кто такой, парнишка? — довольно строго спросила она у Барлара, который не сводил с нее взгляда.
— Ух, какая вы красивая! — вырвалось у него.
— Когда говоришь с королевой, нужно прибавлять «Ваше Величество», мальчик, — назидательно произнес альд Каллиера, разливая по тонким бокалам прекрасное белое вино многолетней выдержки.
Королева улыбнулась. Ей явно понравились слова Барлара, хотя они и исходили всего лишь от оборванного уличного воришки.
— Как тебя зовут и откуда ты взялся? — уже куда менее строго продолжала спрашивать она.
— Я сам не знаю, откуда я здесь взялся, — честно ответил тот. — Я познакомился с Ануре… с вот этим господином, а он меня сюда и взял. А зовут меня Барлар.
— Барлар? Вот как? — Она рассмеялась. — Интересно. Моего отца, прежнего короля Арламдора, тоже звали Барлар.
— Да, я знаю.
— Ну ладно, Барлар, тезка короля. Если уж пришел, так угощайся.
Барлар колебался. От природы и по воспитанию (точнее, по его отсутствию) он не отличался особой застенчивостью и щепетильностью. Но есть вот так, запросто, за одним столом с королевой и начальником ее гвардии, знаменитым альдом Каллиерой… Впрочем, мальчишка быстро победил сомнения и, взяв гроздь спелого винограда, принялся пихать его за обе щеки. Королева перевела взгляд с мальчика на незнакомца в сером плаще, имени которого она до сих пор не знала, и произнесла:
— Ну что же, вот ты и у меня в гостях, как мы и договаривались тогда, в роще. Как же вас зовут, таинственный незнакомец?
Тот тронул плечами и, кивнув на угощающегося Барлара, сказал:
— Вот он зовет меня Абурезом. Смешное имя, но ничего. Можете и вы называть меня так.
— Гм. — Королева замялась. — Так что же, выходит, это не ваше имя?
— Почему не мое? Мое.
Барлар отвлекся от поглощения винограда. Это же выходит, подумал он, и королева с альдом Каллиерой не знают этого человека? А он-то, Барлар, подумал, что его новый знакомый — друг королевы и начальника ее гвардии! Интересно, очень интересно…
Королева чуть нахмурила брови, но, подумав, что не пристало ей сейчас гневаться, быстро нашлась:
— Впрочем, не мне, которая обязана вам жизнью, упорствовать. Где же вы встретились?
Каллиера усмехнулся:
— Наш друг избрал довольно… необычный способ увидеться со мной. Я бы даже назвал его оскорбительным.
Королева перевела взгляд на своего гостя.
— Это так?
— Да, наверное, это так, — скромно улыбнувшись, ответил человек в сером плаще, — я немного развлекся. Кроме того, мне было удобнее, чтобы благородный альд сам нашел меня в назначенный день в назначенном месте. Мне так удобнее и безопаснее.
— У вас есть основания беспокоиться за свою безопасность?
— Ваше Величество, в этой славной стране у каждого есть основания беспокоиться за свою безопасность, — последовал ответ.
Королева вздрогнула. Немного вина пролилось из бокала, который она держала в тонких пальцах.
— Что вы имеете в виду? — спросила она.
— Я? Мм… я имею в виду знаменитого разбойника Леннара, который, как говорят, совершенно неуловим и всякий раз появляется в том месте, где его не ждут. Ни арламдорская армия, ни сами Ревнители не могут его поймать, и он проходит через охранные пограничные посты, как нож сквозь масло.
— Вы опасаетесь Леннара и его людей?
— Каждый порядочный человек опасается, — и глазом не моргнув, отозвался Абурез.
Королева помолчала. Потом произнесла тихо, но внятно:
— А мне показалось, что, говоря о своих опасениях, вы имели в виду братьев ордена Ревнителей. Что от них, именно от них исходит главная угроза для каждого.
— Энтолинера! — воскликнул альд Каллиера. — Не нужно при посто… мм… наших гостях, — поправился он, и его губы заметно искривились, — столь непочтительно отзываться о братьях высокого ордена.
— А что? — Она чуть откинулась назад, и ее глаза заблистали. — А почему бы и не сказать об этом человеку, который спас мне жизнь? Да! Я сама считаю, что каждому порядочному человеку в моем королевстве постоянно угрожает опасность. Я сама не исключение, меч, карающий меч завис над каждым! И эта угроза исходит не откуда-нибудь, а именно из Храма, возглавляемого Стерегущим Скверну, этим жутким, этим непереносимым омм-Гааром!
— Ваше Величество!!! — скатился на официоз альд Каллиера. Королева превзошла в прямодушии даже его, уроженца Беллоны, «страны без сомнений и лжи», как называют ее сами аэрги.
— А что я такого сказала, Каллиера? Или ты думаешь, я выпила вина, опьянела, и у меня развязался язык? Так нет же! Я и без вина готова повторить эти слова хоть перед самим омм-Гааром!
В этот момент королева была поистине прекрасна. Ее глаза сверкали, грудь вздымалась, на щеках проступил румянец, тонкие ноздри вздрагивали гневно и трепетно. Барлар смотрел на нее с неприкрытым восхищением, а в глазах человека в сером замерцали мягкие матовые отблески одобрения. Он произнес:
— Вашему Величеству незачем так волноваться. Вы правы. Я в самом деле считаю, что не от Леннара, а именно от Храма исходит главная угроза для всех, кто живет и в вашем королевстве, и в иных землях. Храм забрал себе слишком много могущества, чтобы быть справедливым. Альд легко подтвердит, что я прав. Я понимаю, — продолжал он, — что вы могли меня испытывать и за такие дерзкие слова в отношении Храма можете приказать бросить меня в подземелье, которых, как говорят, в этом дворце без счета. Но мне кажется, что я могу полагаться на снисходительность Вашего Величества. По крайней мере, в этом вопросе.
Королева, помедлив, кивнула в знак согласия. Альд Каллиера перевел дух. Кажется, ему не нравилось направление, в котором развивалась беседа. И то, что Энтолинера не разгневалась, вызвало у него определенное облегчение.
— Ваше Величество, — продолжал человек в сером плаще, — как справедливо заметил альд Каллиера, я не из здешних краев. Можно сказать, издалека. Не исключено, что я задержусь у вас. И мне хотелось бы, не сочтите за наглость, из ваших собственных уст узнать кое-что о вашей стране и нравах ваших подданных. Я не слишком дерзок?
— Самую малость… — заикнулся было начальник гвардии, сам не отличавшийся смирением, но королева тотчас же перебила его с живостью:
— Нет, что вы, любезный друг. Все хорошо. Так что же вас интересует? Я с радостью отвечу на ваши вопросы. Это лишь малая часть того, чем я могу отплатить вам за вашу неоценимую услугу.
— Благодарю вас. Я слышал, что вы, Ваше Величество, не только энергичная и справедливая правительница, — заговорил гость, — но и умная и чрезвычайно любознательная женщина. Я узнал, что вы живо интересуетесь теориями о сотворении и устройстве мира. Я в некотором роде тоже расположен к этой области знания, и потому мне хотелось бы знать, какие именно представления об устройстве нашего мира господствуют в вашем королевстве.
«Во загнул, а! — подумал Барлар, давясь виноградом. — Это уж он что-то совсем мудреное загнул. Видать, большой учености человек, даром что Грендама отделал, как щенка, и поросят ловил в „Сизом носе“ с краснорожим подлецом Хербурком!»
Королева Энтолинера, вне всякого сомнения, выглядела несколько озадаченной. Не думала она, что человек, так ловко заваливающий диких кабанов, станет интересоваться проблемами мироздания, в которых поднаторели разве что жрецы Храма, из числа посвященных, существа нудные, пыльные и заумные. Но она обещала ответить на ВСЕ его вопросы. Собственно, тут гость королевы был прав: Энтолинера в самом деле была весьма умной и начитанной женщиной, особенно на фоне ее придворных дам, существ пустых и легкомысленных, интересующихся только украшениями, развлечениями и статными гвардейцами альда Каллиеры. Беллонские дворяне-аэрги вообще были представительные мужчины.
— Вот вас что интересует, — неспешно начала она, стараясь не выказывать удивления. — Вы ученый?
— В некотором роде.
— Ясно. Наш мир таков, каким он явлен нашим далеким предкам милостью светлого Ааааму, чье истинное Имя неназываемо. Наш мир, как гласят священные Книги Благолепия — это громадный орех, разделенный на несколько отдельных земель, одна над другой. Стены этого ореха, именуемые также Стеной мира, отделяют обитаемые земли от Великой пустоты, — того, что осталось от старого мира, разрушенного богами в День Гнева. Каждая из пустот внутри ореха, одна над другой, представляет собой отдельное королевство. Каждая из земель имеет Верхнее королевство над собой и Нижнее под собой. Для моего королевства, Арламдора, Верхним королевством является земля Ганахида, где правит король Ормазд II. Кстати вот, а над Ганахидой — родина альда Каллиеры, суровая Беллона. Ниже Арламдора — земля короля Идиаманкры XII Пустого, правителя королевства Кринну, который, как всем известно, лишь марионетка в руках Храма. Самая нижняя из земель, Дно миров — проклятый Эларкур, где живут бесноватые шестипалые наку, охотники на чудовищ и на всех, в чьих жилах течет кровь. Только туда не простирается длань Храма, да соплеменники альда Каллиеры слишком горды, чтобы совершенно чтить Благолепие. — (Альд Каллиера пробормотал что-то себе под нос, но, было видно, слова правительницы польстили ему.) — Храм же пронизывает весь наш мир, его управители есть во всех землях. Разве на твоей родине, добрый друг, нет Храма?
— Отчего же, — негромко отозвался человек в сером плаще, — имеется. Как не быть? Но продолжайте, Ваше Величество.
— Наш мир, благословленный великим богом Ааааму, сохраняется в неприкосновенности законами Благолепия. Как гласит Вторая Книга Чистоты, нарушение основ Благолепия может отворить Стену мира, и тогда Великая пустота ворвется в земли, населенные людьми, и поглотит все живое. Потому на страже Благолепия и поставлен Храм.
Последние слова Энтолинера договорила чисто механически, словно на трудном экзамене, который невозможно сдать иначе, чем зазубрив наизусть тяжелый, громоздкий учебный материал. Куда девались живые и прозрачные, как родник, нотки участия и искренности!.. Королева словно договаривала с усилием, не глядя на собеседников. Альд Каллиера, в охотку выпив подогретого вина, произнес с явной досадой:
— Быть может, уважаемый… гм… Абурез, поговорим с тобой о чем-нибудь другом? А то перемывание догм богословия… гм… это как-то… не совсем та тема, на которую говорят с ее величеством.
— Значит, все контролирует Храм? — не обратив внимания на слова альда Каллиеры, спросил гость. — Все входы и выходы, все границы, все пути из одного королевства в другое?
— Да! — выпалил Каллиера, словно боялся, что Энтолинера скажет нечто другое. Совершенно другое. Уж кто-кто, а альд Каллиера, совершивший в свое время опасное путешествие из Беллоны в Арламдор, знал, ЧТО говорит.
Королева быстро взглянула на своего любимца, наклонила голову — так, что несколько прядей ее волос, развившись, едва не угодили в торт-«замок». Энтолинера произнесла:
— Ты пытлив, друг мой. Контролирует ли все Храм? Я бы так не сказала. Храм отвечает за Благолепие, а светские власти, которые представляю я, ведают государственными вопросами.
— Гм, — донеслось со стороны альда Каллиеры скептическое.
— Я бы сказала, — продолжала королева, — что Храм могуществен, но не всемогущ; силен, но не всесилен. Конечно, сами жрецы всячески усиливают авторитет Храма. И вообще… Храм кичится своей древностью, — нервно сказала Энтолинера. — Дескать, Храм — это сердце нашего мира. Есть такая легенда. Когда-то, в древности, на этих землях разверзлась черная бездна. Никто не мог ни преодолеть, ни достигнуть ее дна. Ни тем паче закрыть. К бездне пришел пророк, встал на край ее и простер над ней обе ладони. И тогда пропасть закрылась, а в том месте, где она сомкнулась, и был выстроен Первый Храм, а в нем — грот Святой Четы. Теперь и древний Первый находится в подземельях нынешней громады Храма в Ланкарнаке. Правда, Сын неба, чья резиденция в Ганахиде, утверждает, что Первый — это тот, что в Ганахиде.
— Темное дело, без хорошей выпивки и доброго жаркого не разберешь, что к чему, — сказал альд Каллиера, ковыряя в зубах, — жрецы сами толком не могут определить, кто прав. Только — кто виноват. Наводили… Вот у нас в Беллоне бог Катте-Нури…
— Альд, помолчи, — прервала его Энтолинера и повернулась к гостю в сером плаще. — Так вот. Жрецы чрезвычайно кичатся всем этим и говорят, что первый камень был заложен чуть ли не самим пресветлым Ааааму или, по крайней мере, его первым пророком. Тем, что закрыл пропасть.
— Что такое вы говорите, Ваше Величество? — мешался альд Каллиера. — Эта легенда еретическая, не хуже беллонского культа Железной Свиньи, жрецы никогда не позволят ее рассказывать, и вовсе… все не так!.. К тому же, — альд понизил голос до лукавого шепота, — это предание содержится в страшной Книге Бездн, вроде как написанной демонами.
— Книга Бездн?.. — переспросил гость.
— Да, — ответила Энтолинера. — Вы слыхали о ней?
— Приходилось.
Каллиера прав в том, что жрецы Храма в самом деле не любят распространяться насчет древних легенд Храма. Ведь в Книге Бездн, как говорят, есть и продолжение этого предания о пропасти, сомкнувшейся на месте основания нынешнего Храма. Не ручаюсь за точность, но там написано, кажется, следующее: «Она пробудится от сна, а Он наденет венец Свой, и воссияет тот венец над головой Его, как заря…»
— Энтолинера-а! — предостерегающе произнес альд Каллиера и, выпив ковш подогретого со специями вина, крякнул и тряхнул головой. Раскрутившиеся пряди упали на лоб.
— «…венец над головой Его, как заря, и тот же час вновь разверзнется бездна и поглотит Храм. Ибо построен он на проклятии…»
— Энтолинера! — повторил неугомонный аэрг. — Лучше вот выпей.
— Дальше не помню, — закончила она.
— И очень хорошо, что не помните, Ваше Величество, — пробормотал начальник гвардии.
Гость сидел прямо, неподвижно. Ждал, что будет дальше.
Помолчав, королева продолжала:
— Я уже говорила, что Храм могуществен, но не всесилен. В ином случае он смог бы, скажем…
— Что?
— …смог бы справиться с людьми, предводительствуемыми этим Леннаром, они вот уже несколько лет как бельмо на глазу у стражей Благолепия, кошмар для старшего Ревнителя Моолнара и Стерегущего Скверну, самого омм-Гаара! Они могут появиться в любой точке моего королевства, между тем пограничная стража не помнит, что они проходили через пограничные посты! Они расплачиваются даже не золотом, не ауридами, нет! А — титаном, степень очистки которого превосходит обычную на порядки. Я знаю, я интересовалась!.. А вот они… они живо интересуются всякими старыми поверьями, преданиями, которые как будто никому не нужны, которые, как говорится, были давно и не взаправду!.. Наводят справки о необычных местах и даже о тех, которые называются проклятыми, а таких, поверь, немало и в моем королевстве, и в смежных землях!.. Храм ненавидит этих людей, потому что, как провозгласил Стерегущий Скверну, они — главные враги всех честных и верующих людей, они — живая угроза Благолепию и самому существованию нашего мира! И когда Храм Благолепия попытался захватить некоторых из них, они все как один надрали задницу Ревнителям, разрази их Илдыз, — (тут альд Каллиера даже привстал на цыпочки: королева никогда не употребляла крепких выражений), — и исчезли!!! Такого не удавалось даже легендарным предкам альдманнов Беллоны, пращурам Каллиеры! Те разгромили две армии Ревнителей, но — на своей территории, там, где им известен каждый камень, каждый кустик, каждый изгиб береговой линии. Люди Леннара воюют на территории, где владычествует орден!!!
Королева отдышалась после своей вспышки, поправила волосы и продолжала чуть более спокойно, но с глазами горящими:
— Я давно хотела встретиться с кем-нибудь из этих НЕ ТАКИХ, как мы. Потому что НИКТО не может сравниться в искусстве ведения боя с Ревнителями, даже беллонские гвардейцы Каллиеры, — а ОНИ могут!
— Ну, насчет моих альдов и тунов это ты зря… — протянул Каллиера с ноткой обиды. — Хотя, конечно, ты во многом права, повелительница… Клянусь железным святилищем Катте-Нури, во многом права!
— Люди Леннара могут… — продолжала Энтолинера. — И они доказывали, доказывали это на деле. Откуда они пришли? Кто они такие? Кто их предводитель, этот легендарный Леннар? Я слышала о нем и его сподвижниках много противоречивого и спорного. Кто-то говорит, что они не люди, а исчадия самого Илдыза, призраки из Проклятого леса, призраки из Язв… из Поющих расщелин, да и мало ли!.. Ибо люди не могут делать то, на что способны они!.. Кто-то, напротив, — шепотом, тихо, с оглядкой, — но твердо говорит, что они не так черны и зловещи, как их преподносит Храм, и что они желают блага для всех живущих. Только желают по-другому, нежели это предписывается Храмом и лично Стерегущим Скверну! Поэтому я отдала приказ при обнаружении кого-нибудь из этих людей предпринять меры для его задержания и препровождения в мой дворец. В качестве гостя, да!.. Потому что я не могу считать их врагами, пока я толком не знаю, КТО они. — Королева отпила еще глоток вина и посмотрела в спокойные серые глаза сидящего перед ней незнакомца, спасшего ей жизнь и имя которого она однако же до сих пор не знала.
Альд Каллиера с его врожденным хладнокровием попытался удержать ее:
— Зачем ты все это говоришь, моя повелительница? Вы ведь видите этого человека во второй раз… как вы можете?..
— Вот именно! — перебила она. — Как я могу? — Она повернулась к альду, и внезапно ее глаза сверкнули. — А ты не задумывался, мой верный альд, КЕМ может быть человек, сумевший одним ударом убить разъяренного зверя, причем за время, когда вы, мои умелые и верные гвардейцы не сумели даже пошевелить рукой или издать возглас ужаса?!
— Энтолинера! — воскликнул альд Каллиера, а затем захлопнул рот и, повернувшись, уставился на гостя ошарашенными глазами.
Гость улыбнулся:
— Мне кажется, я мог бы вам помочь.
Королева и альд Каллиера одновременно вцепились в него взглядами. Гость в сером откинулся на спинку стула и, небрежным жестом ухватив апельсин, принялся его неторопливо очищать. Все (в том числе и Барлар, от ужаса и восхищения даже прекративший набивать щеки виноградинами) молча смотрели на него. Гость покончил с кожурой, отделил одну дольку и, бросив ее в рот, продолжил:
— Ну да. Не все так сложно. Вы говорите, этого Леннара никто не видел?
— По крайней мере, все те, кто его видел, уже мертвы. Кроме его сподвижников, конечно. И — еще двоих.
— Кто же эти двое?
— Старший Ревнитель Моолнар и Стерегущий Скверну, сам омм-Гаар! — отчеканил альд Каллиера, нервным движением разглаживая свои знаменитые рыжеватые усы. — Правда, когда они имели несчастье столкнуться с Леннаром, они не были теми, кем являются сейчас. Тогда был еще жив прежний Стерегущий. Но он умер, и, как говорят, в священном гроте Святой Четы. Кроме того, исчез бесследно бывший старший Толкователь Храма брат Караал. И все эти прискорбные события ставятся в прямую связь с появлением в нашем королевстве Леннара, человека из Проклятого леса.
— Так… — протянул человек в сером плаще, будто не замечая трех пар сверлящих его глаз, — я тоже немало слышал об этом Леннаре. Более того, я сам пытаюсь узнать о нем побольше. Так что тут наши устремления совпадают, Ваше Величество. И я буду рад вам помочь. Но, как вы сами понимаете, ничего из всего, что тут сказано и еще будет сказано, не должно дойти до жрецов Благолепия.
И он посмотрел на начальника гвардии королевы, благородного альда Каллиеру.
Неизвестно, какая жидкость из числа содержащихся в организме ударила в голову пятого сына альдманна Каллиара, любимца королевы, но только ему изменила обычная выдержка, и он хрипло произнес:
— Что ты смотришь на меня, а, уважаемый гость? Уж не думаешь ли ты, что я?..
Гость молчал.
— …являюсь осведомителем жрецов Благолепия?! — багровея и все больше возвышая голос, рычал альд Каллиера. — Я, беллонец, сын Озер?.. Я понимаю, что дворец нашпигован шпионами Стерегущего, но в этих покоях за все отвечают мои гвардейцы, и я уверен в том, что ни одно слово, сказанное здесь, в этом крыле, не дойдет до слуха предстоятелей Храма! Я — я, альд Каллиера из Беллоны, глава гвардии ее величества, кавалер ордена Светлой Ночи, я, я! — отвечаю за это. И каждый намек оскорбителен!.. Никто еще не упрекал меня в том, что я осведомитель ордена Ревнителей! Нас, беллонских аэргов, оттого и берут на службу, что мы не напитаны раболепием и благоговением перед Храмом с детства, с малых лет!.. И мы никого не!.. — Пока произносил эти слова, альд Каллиера поднимался со стула, на ходу вытягивая из ножен свою саблю, и к окончанию пламенной тирады он уже нависал над гостем с саблей наголо.
Королева замерла, в отчаянии бросая взгляды то на гостя, то на Каллиеру, но не делая даже попытки как-то его остановить, видимо прекрасно представляя, что, когда ее верный альд в ТАКОМ состоянии, остановить его не сможет ничто. Однако гость как будто даже не замечал, какая опасность нависла над его головой, и продолжал спокойно отправлять в рот дольки апельсина, вроде как даже и не смотря в сторону благородного альда.
— Извольте встать! — рявкнул альд Каллиера. Но гость сделал совсем не это. Он внезапно поднял голову и, широко и как-то безмятежно улыбнувшись, произнес:
— Сядьте, альд.
— Да я… — начал Каллиера, топорща усы.
— СЯДЬТЕ!
Вроде как гость и не особо повысил голос, во всяком случае, гвардейцы, замершие по ту сторону дверей, вряд ли расслышали этот его возглас, однако альд Каллиера внезапно почувствовал, что его колени неожиданно подогнулись, и он рухнул на стул.
— Признаюсь, у меня изначально были мысли, что вы можете оказаться причастным к структурам Храма, — продолжал между тем гость уже почти совершенно обычным голосом, — для того я и придумал такие сложности с местом и временем встречи, весь этот балаган. Даже то, что вы — беллонский дворянин… предательство очень часто рядится в тоги верности и чести, и самый ловкий шпион это тот, о ком даже не могут помыслить… Простите, если вы сочли все это оскорблением. Все, что нужно, я узнал. Многое — прямо сейчас. И, поверьте, мои слова были вызваны не желанием оскорбить вас, а именно заботой о безопасности… и в первую очередь вашей королевы. ТЕПЕРЬ я знаю, что вы верны королеве и присяге. Так что мы можем говорить смело.
Благородный альд несколько мгновений молча сидел, переваривая его слова, а затем хмуро пробурчал:
— Если вы считаете, что мои слова служат достаточным основанием для… подтверждения моей верности, то какого же Илдыза…
— О нет, мой друг, тут вы совершенно правы. — Гость кивнул и, примиряющее улыбнувшись, продолжил: — Слова — всего лишь слова и могут солгать. Но можете мне поверить: то, КАК человек их произносит, может очень многое сказать тому, кто умеет чувствовать. И потому я готов доказать, что я откровенен. — Он сделал паузу и окинул всех троих присутствующих взглядом, задержав его на каждом по паре секунд (в том числе и на Барларе). — Вы сказали, что хотели встретиться с кем-то из тех людей.
— Да, — подтвердила королева.
— А лучше с самим их предводителем.
— Правда.
Гость опять улыбнулся:
— Дело в том, что он неплохо осведомлен об этих ваших намерениях…
Королева аж привстала, чуть не смахнув со стола чудо-торт, на ее щеках вспыхнул задорный юношеский румянец.
— Вы в самом деле можете помочь мне встретиться с этими людьми, а лучше напрямую с их предводителем? Поговорить с ним?
— Могу. Говорите.
Румянец спорхнул, осыпался со щек королевы, как лепестки увядшей розы. Она откинулась назад, не сводя с сидящего перед ней гостя остановившегося взгляда, потом произнесла, густо запинаясь и вдруг сразу осознав смысл сказанного:
— Что. Вы. Имеете. В виду?
— Я имею в виду то, что вы УЖЕ можете говорить напрямую с предводителем этих людей, так заинтересовавших вас. Это я. Как правильно сказал альд Каллиера еще в самом начале нашей встречи, Абурез — это вовсе не мое имя. Ах нет, это сказали как раз вы, Ваше Величество. А мое имя сегодня, по-моему, самое часто упоминаемое. Меня зовут Леннар, Ваше Величество. Леннар.
Назад: 13
Дальше: 15