120
С уходом Углука обязанности по разведению в очаге огня взял на себя Фундинул.
Он обламывал сухие веточки со склоненных над водой деревьев и обдирал необходимую для растопки кору.
Иногда приходилось ненадолго приставать напротив какой-нибудь живописной полянки, чтобы мессир Маноло, который лучше других разбирался в травах, мог собрать подходящий для заварки чая сбор.
Течение было спокойным, а «озерные люди» старались больше не докучать Фраю. Их удавалось увидеть все реже, где-нибудь в камышах, откуда они смотрели на плот своими желтыми глазами, а затем беззвучно погружались в воду.
Так минул еще один день, и началась ночь. Река входила в гористую местность, и, хотя никаких порогов пока не замечалось, течение становилось все быстрее и беспокойнее.
Никаких часовых Каспар не ставил. Спали все, однако очень чутко, и, едва на реке раздавался посторонний звук или плот вздрагивал на водовороте, как тут же все его пассажиры просыпались.
В середине ночи пришлось проснуться от далеко разносившегося над водой потрескивания. По мере того как плот спускался по реке, его пассажиры стали различать синеватые сполохи, освещавшие группу скал на правом берегу.
— Что это может быть? — спросил Каспар, обращаясь к мессиру Маноло.
— Это нехорошее место. И что бы там ни происходило, нам не стоит вмешиваться.
Аркуэнон взялся за свой лук. Фрай вооружился шестом и стал отводить плот левее — к безопасному берегу.
Когда плот подплыл к источнику света, стала видна скала, по одной из сторон которой ручейками струилась синяя светящаяся субстанция. Ближе к земле эта субстанция образовывала на скале большое кольцо, по границам которого она циркулировала.
В моменты, когда субстанция вспыхивала особенно ярко, она выбрасывала из стены большой ком грязи и водорослей. Ком катился по траве и какое-то время лежал среди других таких же. Затем происходила трансформация. Из кучи грязи и гниющих водорослей вытягивались конечности — и вот уже готовый «озерный человек» поднимался на ноги и, с трудом переступая, двигался к воде.
Этот процесс почти не останавливался. Увиденное потрясло путешественников до глубины души.
— Что это, ваша милость? Мессир Маноло, что это? — испуганно прошептал гном, когда скалы остались позади.
— А это и есть одна из действующих ям — переходов в нижний мир. Видимо, она работает каждую ночь. Здесь рождается «озерный народ», отсюда он разбредается по озерам и рекам. Постепенно этим чудовищам становится тесно, и они наступают дальше, изгоняя людей. Здесь давно нет рыбаков, и никто уже не ходит за водой к реке-После этого объяснения все подавленно молчали и никто не мог уснуть. Таинственный свет возле скал становился все менее различимым и окончательно пропал, когда река сделала очередной поворот.
— Это грустно, — наконец сказал Каспар. — Грустно, что мы одно из последних поколений этого мира.
— Ну, может быть, все еще не так плохо, — возразил мессир. — Ведь были времена, когда демоны хозяйничали в этом мире, но нашлись силы, которые выдворили их в нижние миры и запечатали ямы… Лучше думайте о том, что мы возвращаемся. И что скоро утро.
Пришло утро. В небе заиграло яркое солнце, и это несколько взбодрило путешественников. Они плыли уже через знакомую местность, и это тоже радовало.
Фундинул прекрасно справлялся со своими новыми обязанностями. Изготовив крючок, он на наживку из речных мушек сумел поймать пару больших рыбин. Мессир Маноло, мастер на все руки, помог ему их почистить, а затем и приготовить в золе на горячих камнях.
На пятерых получилось не так много, но все же это было лучше, чем надоевшее вяленое мясо и сушеный инжир.
После рыбы по просьбе Фундинула Бертран стал рассказывать о том, как во время празднеств кормили в имении фон Марингеров, и все пришли к выводу, что рассказанное Бертраном очень похоже на то, как их самих потчевали в замке графини Сибиллы. Причем при упоминании этой коварной красавицы Бертран ничуть не изменился в лице, а значит, сделал вывод мессир Маноло, он излечился и от этой болезни.
Неожиданно для всех впереди — на левом берегу показался дымок от костра, который развели довольно далеко от воды, почти возле самой дороги. Фрай решил не рисковать и начал перегонять плот к середине реки.
Вскоре открылась полянка, на которой горел этот костер, и возле него сидели четыре гнома. Когда показался плот, один из них вскочил на ноги и стал всматриваться в пассажиров на плоту.
Фундинул тоже поднялся, с интересом глядя на своих земляков.
Неожиданно стоявший на берегу замахал руками и крикнул:
— Фундинул!
— Да это же Пандинап! — воскликнул, обрадованный Фундинул. — Ваша милость, давайте поскорее пристанем к берегу! Пандинап — мой родственник!
Каспар не стал спорить. Он подналег на шест и начал перемещать плот к левому берегу. Это было непросто, но в конце концов плот все же коснулся берега чуть ниже стоянки гномов, и Фундинул соскочил на траву.
Земляки побежали ему навстречу, встретившись, гномы стали хлопать друг другу по плечам и забавно разводить руками.
Каспар посмотрел на мессира Маноло, на Бертрана и Аркуэнона.
Мессир улыбался, Бертран с интересом следил за гномами, а Аркуэнон, отвернувшись, созерцал поверхность реки, словно не насмотрелся на нее за время путешествия.
— Ваша милость! — быстро вернувшись, произнес гном. — Ваша милость, вам осталось плыть всего два дня. Места здесь спокойные! Отпустите меня, пожалуйста!
— Да что же это такое, Фундинул? Углук ушел, теперь ты уходишь. А деньги? Ты не хочешь подождать пару дней, чтобы отправиться домой богачом?
— Ваша милость, вы всего не знаете! Нашелся вор, который когда-то в городе Сараксене украл у моего дяди серебро. Его поймали за другое, и он рассказал про свои прежние преступления. Теперь все наши гномы знают, что я ни в чем не виноват, понимаете? Ни в чем не виноват! Это так неожиданно после стольких лет незаслуженного стыда, когда все гномы тыкали в меня пальцем… Я могу вернуться к своим братьям — они живы и ждут, когда я приеду, а с этими гномами я могу отправиться прямо сейчас. А деньги положите в банк, как для Углука.
— Ну хорошо, — со вздохом произнес Каспар. — Забирай пока свои вещи, а я достану причитающиеся тебе четыре золотых на дорогу.
Фундинул перешел на плот, тепло попрощался с Аркуэноном, Бертраном и мессиром Маноло. Затем подал свою маленькую ладошку Каспару:
— Может, еще свидимся, ваша милость.
— Конечно, свидимся, Фундинул. Прощай.
— Прощайте, ваша милость.
Фундинул забросил сумки на одно плечо, топор положил на другое и заковылял к ожидавшим его гномам.
Фрай вздохнул, уперся в берег шестом, и плот поплыл дальше.
— Однако странное дело происходит, — говорил он в беседе с мессиром Маноло, когда они уплыли за поворот. — Вместе мы прошли через множество испытаний, и все уцелели. А теперь отряд тает словно мы несем потери.
— Наверное, это хороший знак, он доказывает, что мы все сделали как надо, — сказал мессир.
— Да, — согласился Бертран. — А управляться с очагом теперь буду я.
Каспару подумалось, что это не лучшее предложение. Бертран хорош для турнира, однако вряд ли графу можно доверить хозяйственные дела.
— Давайте лучше я, — выручил всех Аркуэнон. — В детстве я любил разводить костры. А потом мы ловили рыбу и так же пекли ее в золе.
Бертран, Фрай и мессир Маноло невольно переглянулись. Они еще не слышали, чтобы эльф говорил так много и так эмоционально.
Аркуэнон взялся за оставленную Фундинулом снасть, насадил на крючок речную муху и принялся удить. Вскоре ему попались две крупные рыбины, крупнее даже, чем те, что поймал гном. Затем эльф наломал сухих веток с деревьев, росших над водой, и начал печь рыбу. Аппетитный запах разносился по всей реке.