Глава 7
Бал в пансионате назначен не на первое вонемона, а на два дня раньше. Вполне логично. В сам Праздник весны устраивается большой городской прием, и у приглашенных как раз будет время отдохнуть перед очередным загулом. Так что двадцать девятого эрофуна наша карета замерла перед парадным входом в дом сеньоры Бальза.
Выйдя из кареты, я, как вежливый человек, подал руку Тин, но та в ужасе метнулась в противоположный угол экипажа. Сгладив неловкость, мою руку приняла Софья, наградив меня благодарной улыбкой. Медового цвета платье шло ей необычайно, а немногочисленные украшения из янтаря смотрелись куда органичнее драгоценных камней, придавая образу естественную завершенность. О чем я и не преминул сообщить смутившейся девушке.
На пороге нас встречала миниатюрная пожилая леди, представившаяся заместителем по учебной части. Поприветствовав достопочтенную госпожу и предъявив приглашения, мы чинно, как семейная пара, двинулись к входу в главный зал. Впрочем, поймав отражение в зеркале, я тут же изменил определение на «отец с дочерью». Постоянно забываю, как выгляжу со стороны.
За нашими спинами Элеандор все еще пытался выманить Тиану из кареты. Вот пусть он с ней и возится. Матеушу этот спектакль быстро надоел, и он догнал нас, пристроившись за правым плечом сестры. Черно-красный камзол смотрелся на парне очень даже неплохо, но все равно тот нервничал. Первый выход в свет для крестьянского сына – конечно, ему не по себе. Софья, кстати, тоже мандражировала. Успокаивающе сжимаю изящные пальчики, легчайшим ментальным касанием посылая волну уверенности и тепла. Благодарный взгляд служит мне наградой.
– Мэтр, рада приветствовать вас на нашем небольшом празднике. – Сеньора Бальза перехватила нас прямо у входа.
– Ответно рад, госпожа, – вежливый поклон, – позвольте поблагодарить вас за приглашение и представить моих спутников – Софья Биен, мастер-целитель, и Матеуш Биен, весьма достойный молодой человек.
Снова ритуальные поклоны, приветствия и заверения в искренней приязни, и наконец хозяйка вечера нас покидает.
Стоило исчезнуть директрисе, как рядом тут же нарисовалась Ниа все в том же форменном платье.
– Приветствую вас, отец. – Вежливый реверанс.
– Неплохо. Еще немного потренируешься и будешь похожа на принцессу, – ухмыляюсь я. – Ничего, если я не буду играть в аристократа? Ниаминаи Кат, моя дочь. – Представляю девочку спутникам. – А это Софья и Матеуш Биен.
– Рада познакомиться. – Снова вежливый реверанс. – А где дядя Элли?
– Ты хотела сказать: мастер Элеандор, видимо, – строго поправляю я.
– Да ладно, «дядя Элли» мне больше нравится! – доносится из-за плеча.
– Госпожа Тиана, позвольте представить вам Ниаминаи Кат, мою приемную дочь. – Фразу я произношу на даркаане.
– Ой, а я знаю – это вы спалили лавку мастера Нуньеса!
Ребенок, что с нее возьмешь. Матеуш закусывает губу, пытаясь не рассмеяться.
– Ниаминаи Кат, вы ведете себя крайне невежливо, – сурово смотрю на девочку. – И, кстати говоря, леди не разговаривает на общем. Только даркаан.
– При-вет-ствую вас, – старательно выговаривает Ниа на даркаане. – Позвольте представиться. Мое имя – Ниаминаи Кат.
– Рада познакомиться, – кивает Тин. Какая-то она пришибленная. Ладно, позже разберемся.
– Во второй фразе ты использовала несколько неверную форму принадлежности, – комментирую попытку дочери пообщаться. – Но я рад, что вас тут учат чему-то полезному. Показывай, где тут у вас что.
Ниа, тут же просияв, тащит нас к столам со всякими вкусностями. Верная расстановка приоритетов.
Едва мы успели взять по бокалу вина, как началась торжественная часть мероприятия. Франческа Бальза произнесла приветственную речь; бургомистр поблагодарил ее от имени собравшихся, после чего выступил хор воспитанниц. Если не вслушиваться в текст – красиво. Еще пара музыкальных номеров и первая фуэта. Как успела просветить нас хозяйка, первый танец только для учениц и их партнеров, а вот участие во второй фуэте для дорогих гостей прямо-таки обязательно. С удовлетворением и некоторой гордостью (странное, непривычное чувство) отметил, что Ниа держится весьма уверенно.
Свой танец Софья и Матеуш провели… ну, будем снисходительны. Кто действительно удивил – так это вторая наша пара. Элеандор-то понятно – он и в обычной жизни ходит, словно танцует, с неповторимым естественным изяществом. Но Тин! Хрупкая рыжая фигурка в темно-зеленом платье двигалась с таким достоинством, что, даже когда она ошибалась, создавалось впечатление, что неправильно танцуют все остальные! Королева!
После танцев нашим вниманием снова завладела госпожа Бальза, представив нам наиболее значимые фигуры в городе.
Пьер Вальрус – бургомистр. Массивный медлительный дядька с вислыми усами, напоминающий моржа, поприветствовал нас весьма тепло, выразив надежду, что Киан станет нашим вторым домом, и напомнив, что если господа маги соберутся открыть здесь практику, то должны зарегистрироваться в магистрате.
С магами в городе негусто, нужно прямо сказать. Особенно с боевыми. Мэтр Альберт, мастер-целитель, что-то буркнул в ответ на приветствие и отвернулся, сделав вид, что нас здесь нет. Вообще-то оскорбление. За такое можно и в морду получить, в смысле вызов на дуэль, но мы его хамство просто проигнорировали. Конкурентов никто не любит, а по силе этот высокомерный старик уступал даже нашей Софье с ее твердой «восьмеркой».
Мэтр Валор, мастер воздуха, был, наоборот, приветлив, но слишком навязчив. Масленые взгляды, бросаемые на Софью, и намеки на «помощь в обустройстве» вызывали гадливость и желание размазать по паркету тонким слоем этого… мага. Тем более, как он сам признался, боец из него аховый. Слабенький третий уровень позволял заботиться о городском хозяйстве да слегка корректировать погоду при помощи артефактов.
– Приветствую вас в Киане, дамы и господа. – К нам подошел высокий широкоплечий мужчина с отчетливо военной выправкой. Серые холодные глаза, жесткий подбородок и небольшой шрам, пересекающий левую бровь, довершали картину.
– О, позвольте представить вам… – тут же залебезил Валор.
– Я сам представлюсь, – отрезал вояка. – Можете быть свободны, мэтр.
Что интересно, холодно-высокомерный тон подействовал. Воздушник исчез.
– Иниго тай-Руи к вашим услугам. – Кивок по-военному четкий. Разве что каблуками не щелкнул. – Капитан городской стражи и командир ополчения Киана.
То есть главнокомандующий всех вооруженных сил.
– В таком случае, представляться, думаю, нет нужды. – Тон мой так же холоден. Не люблю высокомерных дворянских хамов.
– Именно. Вы – Даркин Кат. Эта леди, видимо, Софья… Биен. – Поклон на этот раз более вежливый и теплый. – А вы… Тиана.
– Тианамирея Домитилла Ардивенто Хиджетан Фуэго.
Высверк воображаемой стали.
– О да, наслышан. – Если Иниго и смутился, то сумел этого не показать. – Вы заставили город говорить о себе.
Скользящий блок и встречный выпад. Легкий, лишь демонстрирующий удар.
– Насколько мне известно, мастер Нуньес не имеет претензий. – В моем голосе скрежет клинков.
– Конечно, иначе мы беседовали бы не здесь.
– Если бы беседовали.
Рубящий удар сбивается в сторону, но ответного выпада не следует. Я все же на чужой территории. Наглеть не стоит.
– Надеюсь, в дальнейшем наши беседы будут исключительно светскими.
– Взаимно, сеньор.
Салют и шелест вкладываемых в ножны мечей.
Как только рыцарь отошел, к нам тут же поспешила Ниа в сопровождении какой-то девушки постарше.
– Папа, это Ирма Шаби, наша наставница счета. Она хотела с тобой познакомиться.
Девушка слегка краснеет. Молоденькая совсем, лет двадцать на вид.
– Ниа, где твои манеры? – Под моим хмурым взглядом девочка пытается спрятаться за юбкой наставницы.
– Не нужно сердиться, мэтр. – У Ирмы теплая улыбка. – Ниаминаи хорошая девочка. У нее просто замечательный талант к цифрам и счету.
– Знаю, – вздыхаю я. – А еще довольно неплохие способности к языкам, но, чтобы заставить ее выучить хоть кусок поэмы, нужно повесить ремень на самом видном месте.
Гордо задравшая нос девочка тут же сникла и спряталась обратно.
– Ну она все же старается, – снова улыбнулась девушка и неосознанным жестом попыталась сдуть в сторону выбившийся из прически локон. – Ниа говорила, что счету ее учили именно вы. Простите, но я никогда не видела такого способа складывать числа, когда они пишутся одно над другим. Это великолепно! И так просто. Вы, наверное, очень много знаете! Я… – Девушка нервно поправила непослушную прядь. Манжета, кстати, тоже несколько перекосилась, но она этого не заметила. – Не могли бы мы как-нибудь побеседовать…
– О, с превеликим удовольствием. Нечасто встретишь девушку, которая интересуется вычислениями, да еще и столь юную, но уже занимающую должность наставницы. Уверен – по праву, – вежливо кланяюсь.
Смущенная Ирма, присев в быстром реверансе, удаляется.
– Мэтр, вы, оказывается, умеете быть вежливым! – притворно удивляется Софья. – И даже делать комплименты.
Ответить не успеваю, так как Ниа тут же тащит нас знакомиться с какой-то своей подругой и ее родителями, потом еще с кем-то, потом еще. Тиана следует за нами с непроницаемым выражением лица и молчит, кивая в нужных местах. Элеандор исчез. Пару раз я видел его кремовый камзол, мелькающий в толпе. Попытавшись найти глазами Мэта (надо же кому-то присматривать за Тианой!), обнаружил его лихо отплясывающим кираму с кем-то из воспитанниц постарше. Парень не теряет времени зря.
Видя, что Софья стесняется общества, кавалеров, жаждущих пригласить даму на танец, я останавливал взглядом еще на подходе. Большинству этого хватало, а самые настойчивые получали вежливый, но твердый отказ от Софьи лично. Тиана так хитро заняла позицию за нашими спинами, что к ней просто невозможно было подойти, чтобы пригласить на танец, как положено.
– Простите, мэтр. – Софья посмотрела на меня. – Я плохо знакома с традициями высшего общества. Почему большинство перед моим родовым именем делают небольшую паузу?
– Как бы намекают, что там должна быть приставка, – пояснил неизвестно откуда возникший Эл. – Можете считать это комплиментом. Кстати, не последовать ли нам домой? Я вижу, дамы уже изрядно утомились.
– Да, изрядно. – Софья ухмыльнулась, критически оглядывая пьяного Мэта, которого Эл придерживал за шкирку.
– Вы можете что-нибудь с ним сделать? – поинтересовался Элеандор уже в карете.
– Могу, но зачем? – пожала плечами целительница. – Проспится.
– Мэтр, если мне позволено будет спросить… – робко обратилась ко мне демонесса.
– Да? – Я удивился такой вежливости.
– Зачем вы вешаете на своих женщин столько артефактов?
– Артефактов?
– На каждой очень много камней. Вроде моего колечка. – Тин горестно вздохнула.
– Это не артефакты. Это для красоты. У вас не так?
– У нас не растут такие камни, это большая редкость. Из них делаются лучшие боевые артефакты. Носить их в качестве украшений? Верх эксцентричности! – И девушка снова замолчала, погрузившись в свои мысли.