3
Не откладывая, они начали собираться. У Арина было не много такого, что он хотел взять с собой, Рикард имел только то, что принес на себе, но оставались кристаллы диализайта.
Следующий час они провели в пещере, пребывая в состоянии, близком к экстазу, и выбирая только самые большие и самые лучшие из камней. Таким образом они отобрали свыше пяти тысяч кристаллов, которые планировали продавать по нескольку штук за раз, на протяжении многих лет.
Когда все было готово, они прошли к короткому коридору, ведущему в машинный зал — обитель тасс. Остановившись на пороге, оба ощутили дурманящее свидетельство их присутствия: стремление к темноте и одиночеству.
— Пойдем вместе, — сказал Арин. — Если с тобой что-нибудь случится, я все равно не захочу жить.
— Прорвемся, — коротко ответил Рикард и крепко сжал хрустальный меч.
Держась плечом к плечу, они ступили вперед.
Все здесь на этот раз выглядело иначе. Теперь это был мир тасс, заслонивший собой все остальное.
Он был удивительно аморфным и асимметричным, этот мир, и в то же время в нем имелись какие-то тени, формы, образы и зоны, все здесь отливало едва различимым металлическим блеском, который, в результате дурманившего влияния тасс, вызывал чувство какого-то зловещего умиротворения. В этом мире тасс никто не мог противиться тому, чтобы видеть, воспринимать его так, как воспринимают его тассы. И в этом заключалась самая большая его опасность: тот, кто сюда попадал, забывал, кем он был раньше, и дух его терялся в душах тасс.
— Я думаю, именно так все обычно и происходит, — сказал Арин. Голос его был неожиданно тонким и имел странное металлическое звучание.
— Они не способны осознать перемен, — ответил Рикард.
— Нет. Они безумны, причем безумны у них не отдельные особи, а весь вид в целом. Не думаю, что у них осталось хоть что-нибудь, что можно назвать разумом.
— Они не могли всегда быть такими.
— Они и не были, я уверен. Не знаю почему, но мне кажется, что-то сломило их дух много лет назад.
Они сделали еще шаг вперед. Перед ними была пустая равнина, над головой — темное, беззвездное небо. На юге и на севере занимались какие-то слабые сполохи, но большая часть неба была черной. Цвета сполохов, хотя и несколько затуманенные, были болезненно ясными. Еще один шаг.
Они стояли посреди долины, поросшей вереском. Повсюду громоздились огромные валуны. Во впадинах стояла спокойная черная вода. Местами росли чахлые кусты, под которыми виднелись группки странных грибов. Но все это было сюрреалистическим, нереальным. Здесь не было ничего настоящего. Таким тассы создали свой мир. Так, в период расцвета своей цивилизации, они переделали поверхность планеты, чтобы создать для себя наиболее благоприятные условия жизни.
Или, скорее, это была их больная память о тех временах.
Рикард и Арин продолжали идти вперед. Где-то в дальних уголках их сознания таилось понимание того, что на самом деле они находились в заброшенном машинном зале белспаэров.
Место, в котором они, казалось, находились, имело свою прелесть. Все здесь было сделано именно так, а не иначе, чтобы удовлетворять совершенно чуждым человеку понятиям тасс об эстетике и целесообразности. Все здесь было искусственным и именно так и выглядело. У тасс не было органов оптического зрения, и внешний вид окружающего мира не имел для них никакого значения. Однако для человеческих глаз его искусственность была очевидной.
Они прошли мимо дерева. Оно было не живым организмом, а гротескной конструкцией, созданной из проволоки, скрепленных болтами металлических балок, прутьев и обрезков труб и имело подчеркнуто нереальный вид некой абстрактней скульптуры. Растущий поблизости куст был покрыт квадратными листьями из серебристой фольги, ветви его представляли собой непонятное хитросплетение обрезков тонкого металлического троса. К грунту куст был прикреплен с помощью болтов.
В техническом отношении все было выполнено безукоризненно, даже виртуозно, имело свой стиль и свидетельствовало о великолепно развитом эстетическом чувстве. Но горизонт был пугающе, невозможно близок. То и дело попадались покрытые странной резьбой монолиты, являвшие собой наглядное доказательство абсолютной чуждости разума, их создавшего.
Пугающе выделялись напоминавшие крохотные хижины груды небольших камней со странными отверстиями. Они прошли вблизи одной, она несколько возвышалась над ними, форма ее и то, как были уложены камни, бросали вызов силам гравитации. Отверстия имели неправильную форму, за ними была темнота. Двигалось ли что-нибудь внутри?
Они поспешили дальше.
Впереди стояли три тассы, или казалось, что они стоят. В высоту они были больше, нежели в ширину, и напоминали какую-то карикатурную человеческую фигуру. Они были мыслящими существами.
Или некогда ими были. Они сохранили свой интеллект. Они воспринимали мир вокруг себя, как настоящий, так и тот, что был продуктом их воспоминаний. Они помнили.
Но у них не было ни следа самосознания, самоощущения. Способность чувствовать свое «я» они утратили. Они могли мыслить, но не были разумными, они воспринимали мир, но были безумны, подобно неправильно запрограммированным биологическим компьютерам. Их желания были всего лишь желаниями растений.
Не чувствуя ни жалости, ни сострадания, Рикард взмахнул мечом. Хрустальное лезвие, почти не испытывая сопротивления, прошло через волокнистые тела стоявших перед ним фигур. Те упали и, извиваясь, поползли прочь. Рикард и отец остались одни.
— Как мы отсюда выберемся?! — крикнул Арин. Голос его прозвучал, как белая черта, оставленная куском мела на черном, как школьная доска, небосводе.
— «Не возле, но перед», — сказал Рикард. Сразу за ужасающе близким горизонтом были еще тассы. — «Между серыми камнями и со звездами».
Они сделали шаг вперед. Окружающий пейзаж переменился так, будто они продвинулись на сотню метров, а не на один.
— Здесь нет звезд, — сказал Арин.
Здесь не было звезд. Здесь не было серых камней. Здесь было только «между».
— Мы навсегда останемся в этой ловушке! — вновь раздался крик Арина.
От ближайшей кучи мелких камней донесся шлепок. Слева, возле горизонта, было видно довольно близкое шевеление плотной массы белесых усиков.
Рикард взглянул на отца. Психическое воздействие, под влиянием которого они находились, пыталось заставить его видеть отца так, как его «видели» бы тассы: нечто бесцветное, плотное, скорее осязаемое, нежели видимое. Но у Рикарда все еще были глаза, и, хотя лицо, которое было перед ним, иссохло, это было лицо его отца.
Оно было серым. Рикард взглянул на свои руки. Они были серыми. Из ближайшей кучи камней осторожно высунулся пытавшийся что-то нащупать липкий усик.
— Диализайт, — сказал Рикард. Нащупав в мешке, который держал отец, один из камней, он вытащил его наружу. Камень был серый, тусклый, мертвый, безжизненный. Но вокруг, среди мрачного ландшафта мира тасс, замерцали проблески света. Он вытащил еще один камень и развел руки в стороны.
Мир тасс затрепетал. Рикард находился между серых камней. «Не рядом с них» — как сказал белспаэр, но «перед», впереди. Рикард все еще не понимал, что это означает.
— Положи руку мне на плечо, — сказал он отцу, — и держись сзади как можно плотней. Но где же звезды?
Камни в его руках потеплели. Он чувствовал, как, чуть пульсируя, его наполняет чувство спокойствия и уверенности в себе. Чтобы эффект воздействия камней был полным, на них необходимо смотреть. Но в таком случае он не оказался бы между ними. И кроме того, в этом зале кристаллы диализайта были серыми и непрозрачными. Но где же звезды?
Они были в нем самом: «помни о звездах ума» — вспомни о звездах — звезды были в его памяти.
Рикард сосредоточился, чтобы представить себе звезды, увидеть их так, как видел бесчисленное число раз в местах, где их не затмевали огни городов. Яркие белые точки в черном бархатном небе. Вокруг него беззвучно и страшно закричали тассы. Спотыкаясь на каждом шагу, он пошел вперед. Сзади, обхватив его обеими руками, к нему прижимался отец. Мир тасс съеживался, стремительно уменьшался, как тающий на солнце кусок льда. Еще один шаг — и они были в коридоре с другой стороны машинного зала.
— Осторожнее! — крикнул Арин.
Обернувшись, Рикард увидел несколько тянувшихся к нему тасс. Выронив один из камней, он несколько раз взмахнул осколком хрусталя и, содрогнувшись, отпрянул, ощутив испытываемые ими боль и ненависть. Они боялись его в той же степени, что и он — их. Толкнув отца вперед, вдоль коридора, Рикард прикрывал отступление, орудуя мечом до тех пор, пока тассы не прекратили преследование.
Отец хохотал во все горло.
— Мы сделали это! — воскликнул он, когда немного успокоился. — Боже мой, Рикки, знаешь ли ты, сколько я здесь пробыл?
— Одиннадцать лет.
— Одиннадцать лет в полном одиночестве, если не считать компании таарсхомов! Одиннадцать лет, когда единственным моим занятием было глядеть на зал тасс и думать о том, что выхода нет, о том, как сильно я хочу увидеть Сигру, о том, как я надеюсь, что ты меня не возненавидел!
Лицо Арина исказилось, и, прижавшись к Рикарду, он разрыдался. Тот обнял его и, как мог, утешал. Наконец приступ прошел. Арин выпрямился и вытер лицо ладонями.
— Мне кажется, я по-настоящему счастлив, оттого что смог тебя вытащить, — сказал Рикард.
— Я тоже чувствую себя счастливым. Боже, как же я рад тебя видеть!
В темноте впереди вспыхнуло несколько капель огня. Прежде чем Рикард успел посветить, чтобы увидеть, что там происходит, из темноты пришло облако пламени и поглотило отца. Арин высоко подпрыгнул и упал.
— Нет! — пронзительно закричал Рикард. Он поднял фонарь, но между ним и убийцей бушевало пожиравшее отца пламя. Он швырнул в темноту позади пламени хрустальный меч, затем выхватил пистолет. Убийца выстрелил снова, но что-то с его оружием было не в порядке: на этот раз сгусток пламени был совсем маленьким и почти сразу упал. Рикард вслепую несколько раз выстрелил сквозь пламя и услышал удалявшиеся в темноте шаги. Затем он сел возле отца на пол и стал ждать, когда погаснет огонь.