Глава восемнадцатая
НЕРУШИМЫЕ УЗЫ
Хальд вышла из хижины в сопровождении Песни Крови и Гутрун.
Когда старик увидел жрицу Фрейи, в глазах его вспыхнул огонь понимания. Он вспомнил значение изумрудного одеяния. Улыбнувшись беззубым ртом, старец с уважением поклонился Хальд.
Поверх зеленых одежд с плеч Хальд спускалась синяя мантия с застежками, украшенная сверкающими драгоценными камнями. На шее блестели яркие колдовские бусы. Голову Хальд прикрывал черный капюшон, отороченный мехом белой кошки. Обута она была в шнурованные сапоги с крупными оловянными пуговицами до щиколотки из телячьей кожи и на мягкой подошве.
— Тебе нужен посох, — сказал старец. — В моей хижине он есть, и я хочу передать его тебе, если… — он покосился на топор в руках Ульфхильды, — если мне разрешат войти.
— Пропусти его, — разрешила Песнь Крови. — Но я пойду с вами. Вдруг он что-нибудь замышляет.
Когда они втроем скрылись в хижине, Гутрун подошла к Хальд, держа в руках магический меч Фрейи.
— Больше не нужно слез, Хальд. Стоит ли плакать, когда ты в этом одеянии такая величественная и сильная.
Хальд взяла руки Гутрун в свои.
— Пусть и по-своему, но теперь я лучше стала понимать твои мучения. Так трудно удержаться в этом мире, если душа твоя… побывала в мире другом.
— Вспомни, чему ты меня учила, Хальд, — с чувством произнесла Гутрун. — Мы теперь станем помогать друг другу. Договорились? У меня появится возможность отблагодарить тебя. Я тебе стольким обязана.
— Ничем ты мне не обязана.
— Если не считать спасенного рассудка и души. А теперь осуши глаза свои, Верховной Жрице Фрейи плакать не пристало.
— Не называй меня так. Меня не готовили для этого, я не проходила испытаний, предшествующих посвящению, и…
— Хальд! — воскликнула Гутрун. — Ты кружилась в танце с самой Фрейей! И она превратила твою одежду в то одеяние, которое на тебе сейчас. Ты — Верховная Жрица, и Фрейя своими руками возвела тебя в этот сан!
Хальд кивнула.
— Я знаю, но это… непросто… Мне так трудно принять и нелегко поверить, что все это вообще произошло. И вот я стою в этом убранстве, и в душе моей смятение.
Тем временем внутри хижины старик старательно копался в деревянном ларе у стены.
— Помню, что положил его сюда, — бормотал он. — Только бы мне его найти, вы бы сразу увидели, какой он замечательный. Только бы мне… вот же он! — с этими словами старик резким движением достал из ларя посох.
Ульфхильда угрожающе замахнулась топором. — Еще один раз так дернешься — и останешься без головы, — грозно предупредила она.
Деревянный посох по всей длине покрывали вырезанные руны, а набалдашник был усеян разноцветными камнями, расположение которых имело особый магический смысл. Отставив посох в сторону, старик снова принялся шарить в ларе.
— Достаточно, — хотела было остановить его Песнь Крови. — Посох нашелся. Пора наружу…
— Подожди немного, нетерпеливая, — буркнул старец. — Здесь и для тебя кое-что найдется.
Из глубин ларя он медленно и торжественно извлек великолепный обоюдоострый меч с рунами, выгравированными на сверкающем клинке, и рукоятью, украшенной священным знаком Одина: солнечным диском.
— Ну как, стоило подождать? — рассмеялся старик и вновь занялся поисками. — Есть у меня кое-что и для тебя, грозная воительница, — обратился старик к Ульфхильде, и немного погодя из ларя появилось копье с крепким древком. Стальной наконечник покрывали руны.
— Подождите еще немного. — Он снова что-то искал в ларе.
— Здесь какое-то волшебство, — ощетинилась Ульфхильда. — Что за шутки ты с нами играешь, старый плут? В этом ларе не могло бы поместиться такое длинное копье!
Он оставил ее слова без ответа и мгновение спустя повернулся к женщинам, держа в руках несколько предметов.
— Можно мне теперь снова выйти наружу? — осведомился он у Песни Крови.
Она кивнула и повела мечом в сторону двери.
— Возьмите посох, копье и меч, — велел старец и направился к выходу, по-стариковски шаркая ногами.
Когда они все собрались во дворе, старец подошел к Гутрун и подал ей массивный медальон на тяжелой цепи.
— Он защитит тебя и придаст силы, — объяснил он ей, подмигивая. Это был молот Тора, на котором был выгравирован солнечный диск в окружении изображений воронов и волков.
Затем он взял у воительницы посох и передал его Хальд. Ульфхильда получила копье, а Песнь Крови — меч.
— В этом посохе великая сила. — Хальд почтительно поглаживала реликвию. — Как попал он к тебе, старик? Достался от Верховной Жрицы, пришедшей сюда умереть? Ни одна простая колдунья не могла бы наделить его той могучей силой, которую я в нем чувствую.
— Кто вырезал на посохе руны и вдохнул в него силу, я не знаю, — ответил старик. — Я нашел его, когда пришел сюда, наутро после того… как позабыл свое имя. Мне всегда хотелось думать, что Фрейя оставила его для меня, а может быть, он принадлежал тому, кто приходил до меня, и оставлен им в знак благодарности за танец в лунном сиянии. Я построил хижину на том месте, где его нашел. Теперь он твой.
— Благодарю тебя. — Хальд крепко сжала посох. — Думаю, он поможет мне остаться в этом мире и сражаться с Хель.
— Тогда я очень рад, что смог вспомнить о нем, — искренне ответил старик.
— А другие сокровища? — спросила Гутрун, глядя на амулет-молот, свисавший с ее шеи ниже груди. — Ты нашел их тоже?
— Я думаю, что принес их с собой много-много лет назад, — объяснил он. — Да, я почти уверен, что эти вещи когда-то принадлежали мне, кем бы я ни был. Но теперь они ваши. А для вас двоих у меня есть еще это. — Он перевел взгляд на предметы, остававшиеся в его руках. Эти были маленькие серебряные слитки. Он торжественно вручил один из них Ульфхильде, а другой — Песни Крови.
Древнее поверье гласило, что холодное оружие, когда им обменивались друзья, могло разрушить соединяющие их узы, если за него не давался выкуп. Часто тот, кто передавал оружие, вручал вместе с ним маленький кусочек серебра или золота. Если принимающий оружие не возвращал символическую плату, это означало желание разорвать дружеские отношения.
Ульфхильда без колебаний выступила вперед и обратилась к старцу.
— Может быть, нам не придется больше встретиться, старик, — с чувством проговорила она, — И кто бы ты ни был: чародей или нет, я буду дорожить этим копьем и благодарю тебя за него. — Она вернула ему слиток серебра. — Да будет наша дружба нерушимой.
Старик принял слиток и вопросительно взглянул на Песнь Крови.
Воительница пристально всмотрелась в его лицо и заткнула символический выкуп за пояс.
— Подруга! — воскликнула потрясенная Ульфхильда.
— Мама, но почему? — недоумевала Гутрун. Старец усмехнулся.
— Я чувствую, что ты меня разгадала и хочешь разорвать связывающие нас узы, — проговорил он и хмыкнул. — Гордая женщина, твоя бунтарская кровь много веков восхищает меня. Пойдем со мной в хижину. Мне нужно кое-что сказать тебе и показать наедине.
— Не думаю, что она пойдет одна, — засмеялась Ульфхильда.
— Поднимайтесь по склону и ждите меня там, — тихо велела им Песнь Крови. — Я пойду с ним в хижину.
— Нет! — крикнула Ульфхильда. — Он какой-то волшебник или безумец, если судить по его речам. И я не позволю тебе…
— Ульфхильда, — решительно остановила ее воительница. — Отведи Хальд с Гутрун по склону наверх.
— Я полагаю, что тревожиться не надо. — Хальд коснулась руки женщины-ульфбьерна. — Мне кажется, я знаю, что он хочет сделать. И это послужит нашему общему благу.
— Тогда пусть делает это здесь у всех на виду, при свете дня, — настаивала Ульфхильда. — Ни к чему хорошему это не приведет, Черная Волчица. Не знала, что ты можешь столь неразумно рисковать!
— Ульфхильда, — сказал старик, не глядя на нее, — поступай так, как желает твоя предводительница.
Что-то в его голосе охладило пыл оборотня. Но она почувствовала, как неприязнь и недоверие покидают ее. Еще несколько мгновений она колебалась и упрямо пыталась сопротивляться, подозревая, что он напускает на нее свои чары, но потом повернулась и стала подниматься по склону, а за ней и Гутрун с Хальд.
— Если она не вернется оттуда живой, на моей совести не будет ее крови, — с досадой объявила Ульфхильда, когда они завершали подъем.
Песнь Крови последовала за стариком в хижину. Она спокойно стояла перед ним с мечами в обеих руках, остриями вниз. И все время, пока он внимательно всматривался в ее лицо своими ясными, проницательными глазами, она боролась со своими чувствами, твердо намереваясь не дать ему заметить ни своего страха, ни дурных предчувствий.
* * *
— Перестань ходить туда-сюда, Ульфхильда, — попросила новоявленная жрица Фрейи. Она сидела, скрестив ноги, как ребенок, прижимая к себе покрытый рунами посох. Гутрун стояла рядом, положив руку ей на плечо.
— Как долго, — ворчала Ульфхильда. — Если он ей навредит, я…
Одинокая фигура появилась в дверях хижины и, пошатываясь, вышла на свет.
— Это Песнь Крови! — вскрикнула Ульфхильда и бросилась вниз по холму.
Гутрун с Хальд не отставали от нее. Ульфхильда подбежала к подруге и обхватила ее за плечи, чтобы поддержать.
— Что он с тобой сделал? — требовательно спросила она. — Я голову ему снесу, если…
— Успокойся, я не ранена, — перебила воительница. — И я не думаю, что даже ты, Ульфхильда, смогла бы добраться до его головы.
— Мама, как ты? — с беспокойством спросила Гутрун, подходя к матери с Ульфхильдой.
— Со мной все в порядке, дочка! — ответила та.
— А он смог… прочитать руны? — спросила жрица Фрейи.
— Да, — подтвердила Песнь Крови.
— Руны? Какие? — встрепенулась Ульфхильда. — Те, что на твоей шее?
— Да, Ульфхильда, те самые.
— Но их еще никому не удавалось прочесть. Может быть, и он не смог, а только притворился, что разобрал их значение.
— Нет, здесь нет никакого обмана.
— Ты ему поверила? Это неразумно. Он не похож на человека, который силен в толковании рун.
— Я поверила, Ульфхильда, именно когда он прочитал руны на моей шее, — воительница смотрела прямо в глаза женщине-ульфбьерну, — потому что это он оставил их там.
Хижина на поляне несколько мгновений светилась мерцающим светом и вдруг исчезла, будто ее никогда и не было. И только в вышине орел и два ворона сделали круг над поляной, а затем направились на север и быстро пропали из глаз.
— Это не мог быть Один, — запротестовала Ульфхильда, заметно потрясенная увиденным. — У него же два глаза.
— Нет, Ульфхильда, — ответила Песнь Крови. — Не два. Перед тем как мне выйти из хижины, он предстал передо мной в своем истинном облике. То, что я видела, длилось, слава Фрейе, всего мгновение, а потом он рассмеялся и исчез.
Еле заметно вздрогнув, вспоминая и несколько раз глубоко вздохнув, она вернула самообладание и обуздала эмоции.
— А… ты вернула серебряный слиток? — после продолжительного молчания спросила Ульфхильда, и в голосе ее не чувствовалось обычной уверенности.
— Нас связывают нерасторжимые узы, — кивнула в ответ Песнь Крови и, еще раз глубоко вздохнув, повернулась к Хальд.
— Как только мы вернемся на другую поляну и на холме подкрепимся, ты выведешь нас из священного леса. Пришла пора покинуть прибежище и двигаться дальше. Учитывая то, что мне было сказано в хижине, перед нами теперь новые цели, но очень мало времени, чтобы их достичь и получить шанс остановить Хель. А теперь вперед, к другой поляне, — отдала она приказ и первой стала подниматься по склону к проходу между деревьями, соединившимися и образовавшими своеобразный туннель. С каждым шагом поступь ее становилась все тверже. — А пока мы будем идти, я расскажу вам, что узнала о наших целях и… о себе, — пообещала она.
Хальд с Гутрун подошли к туннелю последними. Перед тем как войти, жрица Фрейи обернулась и бросила прощальный взгляд на поляну.
Глаза ее вновь наполнились слезами, по телу пробежала дрожь. Она пыталась отвернуться и уйти, но чувствовала, что не может это сделать. «Я не могу уйти! — думала она, и страх медленно и неотвратимо надвигался на нее. — Я не могу. Я…»
— Хальд! — Гутрун тронула ее за руку. — Ты должна идти с нами, пожалуйста, пойдем. Ты нужна мне, нужна нам всем. Берись за мою руку.
Хальд ухватилась за руку Гутрун.
— Я думала, что не смогу уйти.
— А теперь? — спросила Гутрун. — Вот, возьми, — прибавила она, подавая ей меч Фрейи. — Пристегни его, и пойдем. Хорошо?
Жрица колебалась всего лишь мгновение. Кивнув, она пристегнула к поясу меч и сжала в руке посох. Решительно вытерев слезы, она повернулась и, не оглядываясь больше, устремилась в темноту туннеля. За ней поспешила и Гутрун.