Книга: Правила большой игры
Назад: 44
Дальше: 46

45

Все складывалось как нельзя лучше. Два, а то и три больших отряда завязали перестрелку и начали разносить гостиницу. На этажах гремели взрывы, стекла сыпались из окон дождем, иногда вылетая вместе с оконными рамами. Постояльцы кричали на разные голоса, умоляя их спасти, однако спасать их было некому: первые же прибывшие на место патрульные машины сразу были подожжены, и городские копы попрятались, дожидаясь прибытия спецназа.
Когда перестрелка завязалась на крыше, Сутулый повел свой отряд в обход гостиницы, чтобы не отпускать Джека и Рона слишком далеко. Деваться им было некуда, и Сутулый полагал, что они попытаются перепрыгнуть на соседнюю крышу.
Добежав до угла, он выглянул на улицу именно в тот момент, когда беглецы распластались в полете.
— Не допрыгнут, — сказал подоспевший Пирелли.
Сутулый и сам видел, что не допрыгнут.
Так и получилось: отчаянно хватаясь за края черепицы, беглецы полетели вниз. Сутулый уже собрался бежать, чтобы подхватить раненых и немедленно доставить их в госпиталь — эти двое дорого стоили, — однако Джек и Рон приземлились на довольно прочную маркизу из красного прорезиненного полотна.
— Везучие, сволочи… — усмехнулся Сутулый, глядя, как ветераны кубарем летят по сломанному козырьку.
Так он и сидел за углом, наблюдая перестрелку между федералами и двумя другими отрядами. Потом на помощь агентам ФСКР прибыл полицейский спецназ, и их противники отступили, забрав своих убитых и раненых.
На улице показался черный броневик полицейского спецназа.
— Сейчас копы их повяжут, — сказал Пирелли. — Что тогда будешь делать, пацо, всех копов убивать?
— Не повяжут они их, — уверенно заявил Сутулый.
Сейчас он искренне желал беглецам удачи.
Проверив здание, в котором скрылись Джек и Рон, и не найдя их, раздосадованные полицейские стали собираться на улице. Какой-то начальник распекал их за нерадивость, а потом потребовал, чтобы всех, кто находился в борделе, вывели на улицу.
— Я сам определю, кто из них кто! — кричал он, размахивая автоматом.
Из здания стали выгонять полуголых проституток. Он визжали и отбивались от полицейских, когда те их лапали.
— Вперед, нам нужно обойти бордель — нашим друзьям самое время выбираться, — сказал Сутулый и, прикидываясь случайным прохожим, свободно перешел улицу. Его примеру последовали люди Пирелли. Наконец все собрались за борделем и спрятались между зарослями декоративного кустарника и авто мобильной стоянкой.
— Напоминаю всем: если возьмем обоих — хорошо. Если только одного, второго надо будет обязательно пристрелить. Информация должна оставаться при нас, ясно?
— Ясно, — за всех ответил Пепе, зауважав Тревиса.
В одном из темных окон показалась голова, все замерли. Под стеной лениво шевельнулся полицейский из оцепления, и голова в окне исчезла.
— А если у них стволы — как живьем брать будем? — прошептал Пирелли.
— А вот так и будем — в ноги стрелять и только в упор. Если нашпигуете их свинцом, сеньору Марино это не понравится.
Из окна на втором этаже свесилась короткая веревка, по ней начал спускаться человек. Оттолкнувшись от стены, он обрушился на дежурившего полицейского.
— Все. Копа они сняли.
— Да как ты все видишь-то? — поразился Пирелли.
— Я не только вижу, я еще и слушаю… Там у вас что? — Сутулый указал вправо.
— Парк.
— Далеко?
— Метров сто.
— Это плохо, в парке мы их не найдем.
— Найдем. — Пирелли усмехнулся. — Сначала им придется пруд переплывать.
— Пруд? Глубокий?
— Я не мерил, но на лодках там катаются, а берега высокие, камнем обложены.
— Камнем — это хорошо… Ну, смотри, теперь видишь их?
Пирелли пригляделся: два темных силуэта прошмыгнули через автомобильную стоянку и двинулись в сторону пруда.
— Ага, теперь вижу.
— Подождем, пока они дойдут до воды, а потом погоним. Объясни это своим.
Назад: 44
Дальше: 46

антон
eha