Книга: Богам – божье, людям – людское
Назад: 30
Дальше: 45

31

Перевод Пастернака.

32

Матерь Божья… утопленники вылезли… (польск.)

33

Заткнись, дурак! (польск.)

34

вооруженных (польск.).

35

Встать! Вперед! (польск.)

36

Прошу… пан… ради бога… (польск.)

37

«Выдать головой» означало дать согласие на любое наказание вплоть до смертной казни.

38

Брезг – рассвет (ст. – слав.).

39

Шеломань – холм (ст. – слав.).

40

Треска – жердь, кол (ст. – слав.).

41

Уньць – олень, увоз – длинный спуск или подъем (ст. – слав.).

42

По нужде (польск.).

43

Буй – могучий, сильный (ст. – слав.).

44

Насад – в основе тот же челн-долбленка, у которого борта наращивали досками, «насаживая» их одну на другую, отсюда и название. Насад, разумеется, был менее вместительным, чем купеческая ладья, но зато превосходил ее скоростью и маневренностью.
Назад: 30
Дальше: 45