Книга: Игра вслепую
Назад: Глава 15
Дальше: Эпилог

Глава 16

— Мастер Вик, как я рад вас видеть!
— И я!
— И мы!
— Как дела, друзья? — Я улыбнулся в ответ на столь жаркое приветствие. — Как наша газета?
— Все замечательно! Весь прошлый тираж разослали с почтой. Более того, мы уже успели получить за него деньги, так что можем печатать новый номер. Курьеры рассказывали, что им предлагали двойную и даже тройную цену за лишний экземпляр «Вести». Может, стоит брать за газету больше денег?
Я отрицательно покачал головой. Не для того я задумывал газету, чтобы делать ее доступной только для богачей.
— Нет, Зирит, этого мы делать не будем. Лучше увеличим тираж, если на газету есть спрос.
— Да, это будет лучше, — согласился редактор.
— Как твои стихотворные опыты?
Поэт покраснел.
— Двигаются понемногу. Я начал писать оду, посвященную одной даме.
— Замечательно. Надеюсь, когда она будет готова, мы сможем ее услышать?
— Охотно. Вы не представляете, мастер, что творится в городе. Возвращение герцога вызвало невиданное ликование.
— Отлично. Пресса в лице нашей газеты просто не может оставить в стороне такое замечательное событие. Когда вы планировали выпустить новый номер?
— Через неделю.
— Давайте сократим этот срок. На возвращение герцога надо реагировать более оперативно.
— Абсолютно согласен! — воскликнул Зирит. — Мы немедленно займемся подготовкой нового номера.
— Портрет герцога разместим на первой странице. Статью к нему я напишу сам.
— Неужели? Виконт, это просто замечательно! — воскликнул Зирит.
— Пора нанести удар по нашим врагам.
— И нанесем! Мы им покажем! Ведь покажем, мастер?
— Спокойнее, Зирит. Удар будет целенаправленным. На твоей совести статья о том, как жители Занту встретили герцога. Да и про остальные новости тоже не забудь.
Слишком долго было объяснять, что именно я жду от центральной статьи, легче написать ее самому. Я попросил перо и бумагу и здесь же принялся за работу. Ох, и непростое это оказалось дело. Хотелось сказать о многом, в то же время надо было сделать это достаточно тонко, чтобы избежать прямых обвинений.
Я краем прошелся по традициям, упомянул о том, как герцог Фагуа стремится к их соблюдению, и намекнул на то, что его путешествие было связано с паломничеством к священным местам правителей древней империи. Это должно поднять и так немалую популярность герцога в народе. Затем тонко намекнул на возможные происки таинственных злоумышленников, которые были бы рады, если бы герцог отсутствовал как можно дольше. Имена не прозвучали. Кто в курсе событий, тот и так поймет, о чем идет речь, остальным же это ни к чему. Революционные призывы — не наш метод, задача у статьи была другая — упрочить позиции герцога и ослабить позиции его недоброжелателей. И предотвратить какие-либо поползновения с их стороны.
По меркам моего родного мира это была довольно невинная статья, но здесь ничего подобного не видели отродясь. Зирит же рассказал о ликовании народа по поводу возвращения Фагуа. Статья была полна восторженных эпитетов, но она отлично дополняла мою новость, размещенную на первой полосе. Я даже задумался, не перегнули ли мы палку. Это было бы опасно. Если император почувствует значимую угрозу, он может вопреки доводам разума прибегнуть к силовому решению вопроса. Такого допустить нельзя ни в коем случае. Полномасштабная гражданская война в империи никак не входила в мои планы.
— А императора славили? — поинтересовался я.
— Было и такое, но не часто, — отозвался Зирит.
— Добавь, что славили. Что не часто не добавляй.
— Но это же… Статья совсем не об этом.
— Добавь-добавь. После закалки стали требуется отпуск, иначе получится только хуже.
Итак, наш план начал реализовываться. Редакционная машина завертелась, через день наборщики приступили к верстке текста, через два дня первый номер новой газеты был у меня в руках. Через три — курьеры начали отбывать по проверенным маршрутам, везя с собой десятки свежеотпечатанных газетных листов. Общий тираж мы на этот раз увеличили до тысячи экземпляров — не так уж и мало, если учесть, что каждая газета переходила из рук в руки, набирая порой не один десяток читателей.
Герцог меня не вызывал. Решив, что, если будет что-то срочное, он найдет меня в представительстве (благо искать было не сложно), я тоже не беспокоил Фагуа. Лишь когда газета была отпечатана, я собрался навестить его светлость и осведомиться о его дальнейших планах. Насколько я помню, герцог собирался в ближайшее время ехать в столицу и мне предлагал составить ему компанию.
Сквозь плотные ряды местного дворянства пробиться удалось не сразу. Если бы не знакомство с герцогским управляющим, ждать бы мне в приемной не один час. Но здесь случай особый — после истории с картой Вертер очень меня зауважал. И спрашивается: почему? Его вклад в это дело был не меньше моего. Как оказалось, именно в этом и была причина. Управляющего грела мысль о собственной сопричастности к освобождению Фагуа из плена. Невольно он проникался чувством глубокой признательности к тому человеку, который уговорил его искать карту, — то есть ко мне.
Расположение герцогского управляющего было совсем не пустым звуком. В то время, когда многочисленные дворяне герцогства ждали очереди, чтобы засвидетельствовать свое почтение его светлости, я шел по служебным коридорам следом за Вертером и уже через десять минут мог спокойно поговорить с Фагуа.
— Виконт, как я рад вас видеть! — воскликнул герцог, и я узнал прежнего шумного и инициативного правителя края.
От его временной хандры не осталось и следа, глаза горели решительностью, а на лице была уверенная улыбка.
— «Весть» уже на пути к столице, ваша светлость. Я пришел уточнить, когда мы выезжаем.
— Вы не представляете, виконт, сколько дел накопилось в мое отсутствие. — Похоже, Фагуа совсем не был огорчен этим обстоятельством.
— Охотно верю, ваша светлость.
— Но ехать надо, и чем скорее, тем лучше. Завтра не получится. А вот послезавтра — непременно. Да, виконт, газета при вас?
Я улыбнулся. Знал, что Фагуа поинтересуется.
— Конечно. — Я положил на стол свежий номер «Вести».
— Вечером непременно посмотрю, — заверил герцог. — Жду вас послезавтра с утра.
Я откланялся и так же, как и попал сюда, покинул покои его светлости.
Фагуа оказался верен своему слову — мы выехали в указанный день. Правда, рано утром выехать не удалось, герцог задержался, раздавая последние указания, но не было еще и полудня, как карета Фагуа покинула Занту. Полторы сотни конных гвардейцев сопровождали герцога. Гномы предлагали отправиться с нами, но я отказался — не время пехоте гномов показываться в столице империи. Меня сопровождали лишь Сонъер и Манга.
Каретами в империи пользовались редко. Объяснялось все очень просто: в империи не было качественных рессор. Не было ни у кого, кроме герцога Фагуа.
Делать пружинную сталь гномы стали не так давно. Подарить Фагуа рессоры для кареты было моей идеей. Мастера выковали комплект рессор и установили новшество на карету герцога. Фагуа был в восторге от плавности хода экипажа, но оценить все достоинства подарка так и не смог. На дворе была поздняя осень, а зимой здесь путешествуют только в случае особой необходимости. Весной же Фагуа исчез, так и не успев проверить свой экипаж в длительном пробеге, и вот сейчас старался наверстать упущенное.
Многие хотели бы иметь экипаж с подобной плавностью хода. Естественно, возникает вопрос: почему до сих пор не имеют? Всему причиной хитрый герцог — он выторговал у меня пятилетнюю монополию на торговлю рессорами. Естественно, он хотел бы монополию бессрочную, но мне удалось убедить его в том, что долго хранить секреты подобного рода совершенно неперспективно. Сошлись на том, что гномы не будут никому в империи, кроме Фагуа, продавать рессоры в течение пяти лет. Для герцога это был не только дополнительный доход, но и имидж. Кто знает, вдруг он решит награждать рессорами особо отличившихся дворян?
«Наградная рессора — это что-то», — подумал я и рассмеялся, представив торжественную церемонию.
— Что случилось, виконт? — поинтересовался Фагуа, поскольку я тоже ехал в его экипаже. Мой верховой конь бежал налегке, привязанный к седлу лошади Сонъера.
— Радуюсь, ваша светлость.
Говорить об истинной причине, развеселившей меня, было бы верхом неприличия.
— Чему же?
— Плавности хода вашей кареты.
— О да! Его императорское величество будет приятно удивлен. — Герцог многозначительно улыбнулся. — Может, подарить ему карету, как вы думаете?
— Вам виднее, ваша светлость. Но я бы предположил, что многое будет зависеть от той позиции, которую изберет император.
— И какую он, по-вашему, изберет позицию, виконт?
— Я не силен в придворных интригах.
— Тем не менее вы весьма проницательны.
— Увы, я недостаточно знаю его императорское величество, чтобы строить какие-либо предположения.
— Думаю, пора это исправить. Я постараюсь устроить вам аудиенцию.
— Это было бы замечательно.
Императора мне приходилось видеть лишь издалека, а разговаривать с ним вообще не довелось ни разу. Было бы весьма любопытно составить личное впечатление о его величестве.
В этот момент карету ощутимо тряхнуло — мягкие-то рессоры мягкие, но до подвески легковых автомобилей им далеко. Вот если бы удалось колеса сделать пневматическими… Но до этого здесь пока еще не дошли. Центральные дороги внутри империи, впрочем, поддерживались в сносном состоянии. Это вам не запущенный Восточный тракт, отданный на откуп природе. Гномы местами подлатали дорогу, ведущую из империи в восточные княжества. Но в том-то и дело, что местами. Ремонтировать всю дорогу за свой счет им не по силам. Движение по ней пусть и стало в последнее время более оживленным, до сих пор оставляет желать лучшего. Но это еще не все. Ездят-то по ней все кому не лень, но территориально она большей частью ничья. Вот и запустили. А в империи с дорогами все-таки относительно неплохо.
— Куда смотришь, разиня! — крикнул герцог кучеру.
— Виноват, ваша светлость, — отозвался тот. — Сами велели погонять побыстрее. Или притормозить?
— Я тебе приторможу! Гони, как и прежде! Но на дорогу все же поглядывай.
На пятый день мы достигли столицы. Герцог, как и положено знатным особам, имел здесь свой дом, где мы и остановились.
— Как думаешь, виконт, долго придется ждать приглашения?
Герцог — это вам не какой-нибудь барон, он мог пожаловать в императорский дворец и без особого приглашения, но желательно было выждать, пока император сам позовет своего двоюродного брата в гости.
— Думаю, дня три, — сказал я.
Как оказалось, я преувеличил терпение императора или преуменьшил его любопытство. Курьер доставил Фагуа приглашение посетить дворец уже на второй день.
Как проходила первая встреча герцога с императором, я не знаю. Должно быть, разговор был не простым и не быстрым — уехал Фагуа с утра, а вернулся ближе к вечеру. Но, судя по его довольному виду, аудиенция прошла успешно.
— Позволит ли ваша светлость поинтересоваться, как прошла встреча? — спросил я.
— Замечательно, виконт! — Герцог потер руки. — Встреча с императором прошла замечательно! Разговор был не простой, поначалу Некуш занял осторожную позицию и пытался все отрицать, но факты есть факты. Ему пришлось их признать.
— Вы не пережали, ваша светлость?
— Виконт! — Герцог посмотрел укоризненно.
— Извините. Я лишь беспокоюсь о деле и ни в коей мере не пытаюсь давать советы.
— Не пережал ли я? — Фагуа на минуту задумался. — Нет, все было в меру. И газета сработала, как надо. В результате Некуш III признал, что письмо с предложением отправиться к Румиланте было неосторожным, и выказал радость по поводу моего возвращения.
— И это все?
— Ну уж нет. — Герцог улыбнулся. — Нельзя было не воспользоваться таким случаем. Это письмо и мое триумфальное возвращение поставили Некуша в неудобное положение. Надо признать, он сам себя загнал в ловушку. Сложить все воедино, правильно расставить акценты — и можно получить очень нелицеприятные выводы. Некоторые вещи недопустимы даже для правителя. Императору пришлось пойти на уступки, герцогству предоставлены особые права в ведении торговых дел с внешними торговыми партнерами.
— Замечательно. Значит, никто не будет препятствовать движению торговых караванов по Ропе?
— Вашему волоку придется как следует поработать, Вик.
— А как с приказом на мой арест?
— Арестовать героя, который вернул империи мою персону? Об этом не может быть и речи.
— И все же. Ваша светлость, не поймите меня неправильно, но мне хотелось бы знать, чего ожидать.
— Не считайте меня неблагодарным, виконт. Разумеется, я говорил с его императорским величеством по поводу безобразий, творимых его гвардейцами. Забудьте, виконт. Думаю, в этот самый момент курьер уже мчится к Лефлеру с приказом срочно явиться во дворец. По крайней мере, Некуш заверил меня, что не было никакого приказа на ваш арест, а лишь распоряжение — проводить вас в столицу, чтобы уточнить некоторые вопросы. В данный момент необходимость в этом отпала, так что больше вас никто не побеспокоит.
Отлично. Правда, остаются еще граф Остер и его племянник, но без поддержки императора они не смогут действовать официально. А это уже совсем не то.
— Спасибо, ваша светлость.
— Пустое. — Фагуа махнул рукой. — Кстати, виконт, император ждет вас завтра, желая лично выразить благодарность за мое спасение.
Я хрипло откашлялся.
— Бодрее, виконт. Я обещал, что устрою вам аудиенцию.
— Да, но я не предполагал, что это будет так скоро.
Герцог хихикнул:
— Да уж, некоторые ждут годами, так что пользуйтесь случаем.
— Всенепременно, — согласился я.
Действительно, почему бы и нет. Сейчас император и герцог — лучшие друзья. Отличный момент для того, чтобы посмотреть на Некуша III вблизи.
На следующий день я отправился во дворец вместе с Фагуа. Герцог прошел к императору, я же остался ждать приглашения в одной из приемных.
Дворец производил впечатление. Даже на меня, повидавшего немало музеев. В придачу ко всему дворец был живым. Музей при всем его великолепии и красоте — лишь памятник, в нем нет жизни. Здесь же гвардейцы на посту (не из полка Лефлера), слуги в богато разодетых ливреях. Дворец дышал, сотни сердец находящихся в нем людей бились, как одно. Он отличался от музея, как медведь отличается от чучела медведя. Первый — грозный, грациозный зверь, второй — лишь его оболочка.
Я с интересом рассматривал окружающую обстановку, подмечая малейшие мелочи и нисколько не тяготясь ожиданием. В приемной находились еще несколько знатных особ, но, поскольку я этих людей не знал, затеять с ними разговор посчитал неуместным.
— Вас просят пройти, — наконец провозгласил слуга, до того напыщенный, будто он и есть сам император.
Император, кстати, был попроще. Быть может, потому что ему нет необходимости создавать впечатление — оно и так уже создано в достаточной мере всем его окружением. Хотя возможно, этот контраст был частью тонкого расчета.
Некуш сделал мне знак, приглашая приблизиться, и сам поднялся навстречу. Герцог стоял чуть в стороне у окна, всем своим видом давая понять, что это не его разговор.
— Так вот ты какой, виконт! Наслышан-наслышан.
Некуш обошел меня вокруг, внимательно рассматривая.
— Рад видеть ваше императорское величество.
Некуш благосклонно кивнул, как бы подтверждая это высказывание. Для него оно было нормой, вряд ли он ожидал чего-то другого. Был ли я рад? Не скрою, мне было любопытно.
— Герцог рассказывал, что вы проявили себя с лучшей стороны, участвуя в его освобождении.
— Его светлость слишком добр. Уверен, все обошлось бы и без меня. Надеюсь, что мне лишь удалось чуть ускорить то, что и так было неминуемо.
Не стоит слишком акцентировать внимание на моем участии в этом деле. Так ли рад император возвращению двоюродного брата, как хочет показать? Ведущие фигуры пытаются убрать с доски в первую очередь.
— Тем не менее я не хотел бы быть неблагодарным. Что вы скажете о титуле барона и землях на наших южных рубежах?
Я чуть не поперхнулся. Вот чего никак не ожидал, так это подобного предложения. Юг империи — вотчина графа Остера. Там он силен, как нигде. Странное предложение. То ли император решил создать противовес графу, то ли отправить меня в пасть ко льву. Южные границы империи никак не были для меня привлекательны.
— Преисполнен благодарности, но нельзя ли лучше получить земли на восточной границе.
Император изумленно вскинул брови.
— На восточной? Земледелие в южных районах приносит вдвое большие урожаи. Все утверждают, что восточное направление неперспективно.
— И совершенно напрасно. Земледелие — не единственный плюс. Восточный тракт некогда был очень значим.
— Был?
— Я уверен, и будет. Торговый оборот с княжествами за последние годы вырос чуть ли не втрое.
— Неужели? — удивился Некуш.
— Позвольте вас заверить, так оно и есть.
— Что ж, я подумаю, — заверил император.
— Позволит ли ваше императорское величество преподнести ему подарки?
— Подарки? — Некуш заинтересовался. — Почему бы и нет.
Подарки я приготовил еще вчера, сразу, как только узнал о предстоящей аудиенции. Я наведался в наше торговое представительство и собрал все наиболее интересное.
Представительство в столице было скромным, гораздо скромнее, чем в Занту. Никакой технической части тут не имелось, лишь торговая. И специализировалась она в основном по эксклюзиву. Изделия массового производства тоже были в наличии, но покупали их в столице неохотно (явно чувствовалось противодействие местных мастеровых). Зато штучный товар расходился неплохо. Впрочем, на какой-нибудь безделушке порой удавалось заработать больше, чем продав сотню-другую изделий попроще: столица — богатый город. Не скажу, что торговля эксклюзивом была мне сильно по душе (от простого лемеха гораздо больше пользы, чем от изящных украшений), но это тоже своего рода развитие. Хотя бы в плане продвижения искусства.
Я выбрал всего три вещицы: золотой, украшенный жемчугом медальон, круглое зеркало в серебряной раме с ручкой в виде дерева, обвитого ящерицей, и шкатулку, по внешнему виду не слишком отличающуюся от множества таких же. Но шкатулка была с секретом. Гномы нашли еще одно применение пружине — стоило освободить защелку, как шкатулка сама медленно открывалась. При этом поочередно звенело несколько колокольчиков. Такая вот простенькая прабабушка музыкальной шкатулки. Она-то и произвела на императора наибольшее впечатление.
Некуш несколько раз закрывал шкатулку и наблюдал, как она открывается. Кто знает, может, мне удастся заинтересовать императора, и он изменит свое отношение к товарам, поставляемым гномами.
В общем, впечатление о Некуше у меня сложилось неплохое. Да, у него нет той неукротимой энергии, как у герцога Фагуа. Если герцог возьмется за дело, он может горы свернуть. Но всегда ли стоит передвигать горы? Порой лучше оставить их на месте. Возможно, императору не помешало бы быть чуть более волевым, но не мне выбирать, каким ему быть. Некуш — далеко не худший вариант правителя.
На этом аудиенция закончилась, и я отправился в приемную, герцог попросил подождать его там.
Прошло минут десять, как к одному из дворян подошел слуга:
— Император вас сегодня не примет, граф.
— Быть может, завтра?
— Вряд ли.
— Ты хорошо узнал? — Граф недовольно скривился.
— Его императорское величество чрезвычайно занят. Вас известят.
Это был отказ, закамуфлированный вежливостью. Графу не повезло. Кстати, а что это за граф?
Я остановил одного из проходивших мимо слуг и поинтересовался:
— Любезный, не подскажешь, кто это?
— Конечно, виконт. Это граф Остер.
Кровь прилила к моему лицу. Вот он — виновник всех моих бед, да и не только моих. Надо было проявить больше хладнокровия, но слишком уж неожиданной оказалась встреча. Я преградил дорогу собравшемуся уходить графу.
— В чем дело? — Тот бросил на меня недовольный взгляд.
— Это у вас, граф, следует спросить, в чем дело.
— Я не намерен разговаривать с каждым встречным.
— Я тоже разговаривать не намерен. Разве что передать вам привет от вашего друга Допра.
— Не знаю такого, — зло ответил Остер, но по промелькнувшей в его глазах искре можно было предположить обратное.
«А вдруг все-таки это не он, — мелькнула предательская мысль, — хотя отказ императора в аудиенции косвенно свидетельствует не в пользу графа».
— Сколько ты обещал за мою голову?!
— Не твое дело, выскочка! — выкрикнул граф.
Ага, все-таки я его зацепил. Граф проговорился.
— Предлагаю тебе сэкономить деньги! Или ты привык действовать только чужими руками?
Я ждал вспышки гнева, но граф вдруг резко осадил назад. Наш тон привлек внимание гвардейцев. Остер видел, что они к нам подходят, я не мог этого видеть, поскольку стоял к ним спиной.
— Прошу простить меня, я должен идти. — Интриган расплылся в слащавой улыбке.
— Куда же вы, граф?
Остер пятился назад, отступая к противоположному выходу. Я двинулся следом, как вдруг тяжелая рука опустилась на плечо, заставив меня остановиться.
— Виконт, вы что, с ума сошли? — вполголоса проговорил герцог.
Подошедшие гвардейцы отдали Фагуа честь.
— Все в порядке, ваша светлость?
— Да, спасибо. Мы с виконтом уже уходим.
Лейтенант гвардейцев слегка поклонился, я же, подталкиваемый герцогом, поспешил к выходу.
— Я считал вас умным человеком, Вик! Что вы устроили в приемной? — выговаривал на ходу Фагуа. — Стоило мне уладить одно недоразумение, как вы чуть было не влезли в другое! Представляете, что с вами было бы, затей вы драку в приемной императора?
— Извините, ваша светлость, я погорячился, — совершенно искренне сказал я.
— У вас накопились претензии к графу Остеру? Вполне понимаю. Но не здесь и не сейчас.
— Вы правы, ваша светлость. Спасибо, что вмешались.
Герцог остался чрезвычайно доволен таким признанием. Мы покинули дворец и отправились к дому Фагуа. Как-то глупо получилось с Остером. Ничего, надеюсь, у меня еще будет возможность с ним встретиться. Щадить графа я не собирался — он не зеленый лейтенант, бездумно выполняющий неблаговидные приказы. У Турье есть возможность подумать и одуматься, Остеру думать поздно. Все планы графа были выверены и взвешены и претворялись в жизнь с холодным расчетом. Остер не дождется от меня пощады.
Я раздумывал над тем, как мне поступить с графом, но жизнь, как всегда, внесла свои коррективы. На следующий день, прогуливаясь по городу в районе дома Остера, я мог наблюдать необычную суету, царящую за воротами. Бегали люди, что-то грузили; ржали кони, запряженные в телеги. Все это было подозрительно. Дождавшись, когда одна из телег выедет за ворота, я поравнялся с возницей и спросил:
— Подвезешь? Ты, смотрю, в южном направлении едешь, и мне туда же.
— Милсдарь шутить изволит? — отозвался возница. — Разве благородные на телегах ездят?
— Ну-ну, ты меня еще поучи, на чем мне ездить! Вот тебе за труды. — Я подкинул вверх серебрак, который, как по мановению волшебника, исчез, подхваченный ловким малым.
— Как вам будет угодно, милсдарь, — отозвался довольный возчик. — Только сворачивать я не буду. У меня путь прямой.
— И куда лежит твой прямой путь?
— Знамо куда. К южным воротам. Основной-то обоз час как уехал, а у меня лошадь расковалась. Вот, догоняю теперь, обещали за воротами ждать.
— Да, без хороших подков — никуда. Далеко ли собрались?
— Не близко. Ехать нам почти до южной границы. Основное-то поместье графа там находится. Сам он еще с утра отбыть изволил, а мы вот с обозом, значит, следом.
— Так граф уехал? — удивился я.
— Еще на заре. Как светать стало, он пустился в дорогу.
— Ты ничего не путаешь?
— Что ж здесь спутать-то можно. Как есть уехал. И все сопровождение с ним.
— Так, может, не на юг? Может, с визитом к кому? — с надеждой спросил я.
— Как же, с визитом. А обоз? Нет, я знаю, о чем говорю. А что это вы интересуетесь, милсдарь?
— Просто любопытно. Кстати, я уже приехал.
Я спрыгнул с подводы и свернул в ближайший переулок. Этот поспешный отъезд графа чем-то напоминал бегство. Ускользнул, гад! На юге его вотчина, и достать там Остера будет очень непросто.
Расстроенный, я вернулся к дому герцога и в тот же день поделился с его светлостью известием.
— Наслышан, — отозвался Фагуа. — Император в большой обиде на графа, а на носу — дуэль с вами, любезный виконт. Я не удивлен, что Остер в спешном порядке покинул столицу.
— Столицу-то он покинул, но прекратит ли чинить свои козни? — с досадой сказал я.
— Ну, теперь ему будет не так просто это делать. Да и причина исчезла — земли в герцогстве ему не видать в любом случае. Кстати, хочу вас предупредить: полк барона Лефлера во главе с ним самим по приказу императора отправлен на южные границы.
— Как, и этот тоже?
— По сути, это ссылка. И я уж прослежу за тем, чтобы барона направили в самый заштатный гарнизон.
— Оба ускользнули. Что ж, все не так уж плохо. Если есть уверенность в том, что они больше не будут плести заговор, пусть живут. Не стоит тратить на них время и силы.
— Вы правы, виконт, не стоит. Тем более что и без вас этим есть кому заняться. Вы случайно не забыли, что граф Остер был инициатором моей поездки к Румиланте? Да, все закончилось благополучно, но совсем не с помощью графа.
Право, я чуть было не посочувствовал Остеру: герцог не из тех, кто быстро забывает обиды. Где-то в глубине души я даже порадовался, что мне не надо думать о том, как поступить с графом. Я человек миролюбивый, и все эти интриги не по мне. Эта история и так заняла немало времени. Сколько планов пришлось отложить… На этот год были запланированы сборка паровой машины (правда, опыты с паром мы уже проводили, сделав пушку, но настоящая паровая машина требует куда больших усилий) и постройка воздушного шара. Все, хватит с меня путешествий, пора возвращаться в поместье. Поеду сразу, как появится такая возможность. Да что там, прямо завтра и поеду.
Назад: Глава 15
Дальше: Эпилог