Книга: Перекрестки сумерек
Назад: Глава 24. Гроза усиливается
Дальше: Глава 26. В Со Хаборе

Глава 25. Когда носить алмазы

Перрин нетерпеливо расхаживал взад и вперед по расшитым цветами коврам на полу палатки, неловко поводя плечами в темно-зеленой шелковой куртке, которую он редко надевал с тех пор, как Фэйли заказала ее для него. Она говорила, что изысканная серебряная вышивка хорошо смотрится на его плечах, но широкий кожаный пояс, к которому сбоку был привешен топор, оба совершенно незамысловатые, лишь подчеркивали то, что он был глупцом, старающимся выставить себя кем-то большим, чем он есть. Время от времени Перрин поддергивал перчатки или сердито косился на подбитый мехом плащ, лежащий на спинке кресла и ждущий, чтобы он его надел. Шагая, он дважды вытаскивал из рукава листок бумаги и разворачивал его, чтобы изучить набросанную на нем карту Малдена. Малден был городом, в котором держали Фэйли.
Джондин, Гет и Хью нашли беженцев из Малдена, но единственной пользой, которую им удалось извлечь, была эта карта, и заставить кого-либо из них задержаться на достаточное время, чтобы нарисовать ее, было нелегкой работой. Те, кто был достаточно силен, чтобы сражаться, уже погибли или носили белые одежды гай'шайн у Шайдо; те же, кто остался и теперь бежал, были старики и самые молодые, больные и увечные. По словам Джондина, сама мысль о том, что кто-то может заставить их вернуться и сражаться с Шайдо, лишь ускорила их бегство на север, по направлению к Андору и безопасности. Карта была настоящей головоломкой, с путаницей городских улиц, крепостью местной леди и огромным резервуаром для воды в северо-восточном углу. Эта карта измучила Перрина открывавшимися перед ним возможностями. Но они были возможностями лишь в том случае, если он найдет решение более сложной головоломки, которая не была изображена на карте, – огромного скопища Шайдо, окружавшего стены города, не говоря уже о четырех или пяти сотнях их Хранительниц Мудрости, которые умели направлять Силу. Так что карта вернулась в его рукав, и он продолжал шагать.
Сама эта палатка в красную полоску раздражала его не меньше, чем карта, не говоря уже о меблировке – стульях, украшенных позолотой, которые могли складываться при перевозке, и стол с мозаичной столешницей, который не складывался, зеркало во весь рост и зеркало на умывальнике, и даже окованные медью сундуки, стоявшие в ряд вдоль внешней стены. Снаружи едва светало, и все двенадцать светильников горели, отражаясь в зеркалах. В жаровнях, отгонявших ночной промозглый холод, еще оставалось несколько угольков. Перрин даже приказал вытащить два шелковых гобелена Фэйли, расшитых птицами и цветами, и повесить их на шестах, поддерживающих крышу. Он позволил Ламгвину подстричь ему бороду и выбрить щеки и шею; он вымылся и натянул чистое белье. Он устроил все так, словно Фэйли отправилась на прогулку и могла в любой момент вернуться. Так чтобы любой мог посмотреть на него и увидеть треклятого лорда, посмотреть и почувствовать уверенность. И каждая мелочь служила ему напоминанием, что Фэйли не отправилась на прогулку. Стащив с руки одну из перчаток, он залез в карман куртки и пробежал пальцами по сыромятному ремешку, лежавшему там. Уже тридцать два узелка. Ему не нужно было напоминать об этом, но иногда он целую ночь лежал в кровати, в которой не было Фэйли, считая эти узелки. Каким-то образом они стали ниточкой, связывавшей его с ней. В любом случае бессонница лучше, чем кошмары.
– Если ты не сядешь, то устанешь так, что не сможешь добраться до Со Хабора даже с помощью Неалда, – сказала Берелейн, слегка поддразнивая Перрина. – Я устаю, только глядя на тебя.
Он удержался от яростного взгляда. Первая Майена, в темно-синем шелковом дорожном платье, с плотно облегающим шею широким золотым ожерельем, усеянным огневиками, и узкой короной Майена с золотым ястребом, парящим над ее бровями, сидела на своем малиновом плаще на одном из складных стульев, сложив руки на коленях поверх красных перчаток. Она выглядела не менее собранной, чем Айз Седай, и от нее пахло… терпением. Перрин не мог понять, почему от нее больше не пахло так, словно он был жирным ягненком, запутавшимся в кустарнике и представлявшим собой готовую трапезу, но он был почти благодарен ей за это. Он был рад, что рядом есть кто-то, с кем он может поговорить о пропавшей Фэйли. Она слушала, и от нее пахло сочувствием.
– Я хочу быть здесь, если… когда Гаул и Девы приведут пленников. – Оговорка заставила Перрина поморщиться, равно как и запинка. Это звучало так, словно он сомневался. Рано или поздно они поймают кого-нибудь из Шайдо, хотя, по-видимому, это было не так-то просто. Брать пленных нет смысла, если их нельзя увести с собой, а Шайдо были неосторожны лишь по сравнению с другими Айил. Сулин тоже выказала немалое терпение, объясняя это ему. Однако с каждым днем ему становилось все сложнее быть терпеливым. – Почему задерживается Арганда? – прорычал он.
Словно услышав, что упомянули его имя, через полог протиснулся Арганда с каменным лицом и потухшим взглядом. Он выглядел так, словно спал не больше, чем Перрин. Низкорослый гэалда-нец был одет в свою серебристую кирасу, но на нем не было шлема. Он сегодня еще не брился, и его подбородок был покрыт седеющей щетиной. Свешивавшийся с руки в латной рукавице толстый кожаный кошель звякнул, когда он положил его на стол рядом с двумя уже лежавшими там.
– Из личного сейфа королевы, – кисло сказал он. В последние десять дней немногое из того, что он говорил, не звучало кисло. – Хватит, чтобы покрыть нашу долю, даже еще останется. Мне пришлось взломать замок и поставить троих охранять сундук. Со сломанным замком он будет искушением даже для самых лучших из солдат.
– Хорошо, хорошо, – сказал Перрин, стараясь, чтобы его голос звучал не слишком нетерпеливо. Его мало заботило, поставил ли Ар-ганда троих или сотню своих людей охранять сейф своей королевы. Его собственный кошель был самым маленьким из трех, и ему пришлось выскрести все до последней монетки, чтобы наполнить его.
Накинув плащ на плечи, он подхватил кошели и прошагал мимо гэ-алданца наружу, навстречу серому утру.
К его недовольству, лагерь приобретал все больший отпечаток оседлости, хотя и не нарочно, и он ничего не мог с этим поделать. Многие из двуреченцев теперь спали в палатках, коричневая парусина которых была выцветшей и в пятнах в отличие от его шатра в красную полоску, однако достаточно больших, чтобы вместить по восемь-десять человек с разномастными копьями и алебардами, составленными в рогатки у входа; другие превратили свои временные навесы в маленькие приземистые хижины, сплетенные из ветвей. Палатки и хижины образовывали в лучшем случае извилистые ряды, вовсе не походившие на стройные шеренги, отличающие лагеря гэалданцев и майенцев, однако это все равно немного походило на деревню, с тропками и дорожками, протоптанными в снегу, местами утоптанном до голой промерзшей земли. Аккуратные кольца камней окружали очаги, вокруг которых в ожидании завтрака стояли группы людей в плащах, накинув от холода капюшоны.
Именно содержимое этих закопченных железных котлов и было причиной отъезда Перрина этим утром. Учитывая то, как много людей охотилось теперь в окрестных лесах, дичи в них становилось все меньше, так же как и всего остального. Они дошли уже до того, что искали беличьи запасы желудей, которые мололи, чтобы добавить в овсянку, но поскольку был уже конец зимы, то, что им удавалось найти, было в лучшем случае сухим и промороженным. Получавшаяся горькая кашица более или менее наполняла желудки, но нужно было действительно проголодаться, чтобы глотать нечто подобное. На большинстве лиц, обращенных к котлам, которые попадались Перрину на глаза, было написано предвкушение. Последние повозки громыхали через проем, оставленный в изгороди из заостренных кольев вокруг лагеря; возчики-кайриэнцы, закутанные до ушей и сгорбившиеся на своих сиденьях, походили на большие темные мешки с шерстью. Все, что прежде везли на повозках, было теперь сгружено в центре лагеря. Пустые, они подпрыгивали в колеях, оставленных передними повозками, одна за другой исчезая между деревьями.
Появление Перрина с Берелейн и Аргандой, следующими за ним по пятам, вызвало шевеление, но не среди голодных двуреченцев. О, некоторые из них послали осторожные кивки в их сторону – один-два глупца даже неуклюже поклонились! – но большинство по-прежнему старалось не глядеть на него, когда Берелейн находилась поблизости. Идиоты. Тупоголовые идиоты! Впрочем, здесь было достаточно и других, собравшихся немного в отдалении от красно-полосатого шатра и заполнявших проходы между палатками. К ним подбежал майенский солдат в серой куртке и без оружия, ведя в поводу белую кобылу Берелейн, он поклонился и нагнулся придержать ей стремя. Анноура уже сидела на своей холеной кобыле, почти настолько же темной, насколько светлой была лошадь Берелейн. С тонкими косами, в которые были вплетены бусы, спускавшимися ей на грудь из-под капюшона, Айз Седай, казалось, едва заметила присутствие женщины, чьей советницей она считалась. Выпрямившись, она не отрываясь смотрела на низкие палатки Айил, где не было никакого движения, если не считать тонких колышущихся струек дыма, поднимавшихся над дымовыми отверстиями. Одноглазый Галленне, в своем красном шлеме и кирасе, с повязкой на глазу, восполнил, однако, невнимание тарабонки. При виде Берелейн он выкрикнул команду, услышав которую пятьдесят солдат Крылатой Гвардии замерли как статуи, держа вертикально у бедра длинные копья со стальными наконечниками и красными вымпелами, а когда она села на лошадь, еще одна отрывистая команда Галленне также подняла их всех на лошадей одним плавным движением, словно они представляли собой единое целое.
Арганда, нахмурившись, тоже посмотрел в сторону айильских палаток, затем на майенцев; потом он прошагал туда, где его ждало такое же количество гэалданских копейщиков в сверкающих латах и конических зеленых шлемах, и тихо заговорил с тем, кто должен был ими командовать, худощавым мужчиной по имени Кирейин, который, как подозревал Перрин, был благородного происхождения, судя по надменному взгляду, видневшемуся из-под забрала его серебристого шлема. Арганда был настолько низеньким, что Кирей-ину пришлось наклониться, чтобы услышать то, что тот ему говорил, и необходимость сделать это добавила холодности его лицу. Один из людей позади Кирейина вместо копья с зеленым вымпелом держал древко с красным знаменем, на котором были изображены три шестиконечные Серебряные Звезды Гэалдана, а в руках у одного из гвардейцев был майенский Золотой Ястреб на голубом.
Айрам тоже был здесь, однако он держался в стороне и не был подготовлен к отъезду. Завернувшись в свой ядовито-зеленый плащ, с рукояткой меча, торчащей из-за плеча, он кидал завистливые взгляды на майенцев и гэалданцев. При виде Перрина его хмурое лицо стало сердитым, и он поспешил прочь, натыкаясь на двуречен-цев, ожидающих завтрака. Столкнувшись, он не задерживался для извинений. Айрам становился все более раздражительным по мере того, как дни проходили за днями, а они все так же сидели и ждали; он огрызался и насмехался над всеми, кроме Перрина. Вчера у него чуть не дошло до драки с парой гэалданцев, по причине, которой после того, как их разняли, ни один из них не мог толком припомнить; Айрам говорил только, что гэалданцы вели себя оскорбительно, а те утверждали, что он слишком много себе позволяет. Именно поэтому этим утром бывший Лудильщик оставался в лагере. Когда они прибудут в Со Хабор, их положение будет и без того достаточно скользким, не хватало еще, чтобы Айрам затевал драки у Перри-на за спиной.
– Присматривай за Айрамом, – тихо сказал Перрин, когда Дан-нил подвел ему гнедого. – И хорошенько присматривай за Арган-дой, – добавил он, засовывая кошели в седельные сумки и потуже застегивая пряжки. Деньги Берелейн как раз уравновесили их с Ар-гандой кошели, вместе взятые. Что ж, у нее есть причина быть щедрой. Ее люди были не менее голодны, чем все остальные. – Арганда кажется мне человеком, готовым сделать какую-нибудь глупость.
Трудяга слегка скакнул и мотнул головой, когда Перрин взял повод, но быстро успокоился под его мягкой, но твердой рукой.
Даннил провел по своим похожим на клыки усам красными от холода костяшками пальцев и искоса взглянул на Арганду, затем тяжело вздохнул, выпустив облачко пара.
– Я буду смотреть за ним, лорд Перрин, – пробурчал он, дернув себя за капюшон, – но хоть вы и сказали, что я остаюсь за главного, он не станет слушать ничего, что я скажу, лишь только вы скроетесь из виду.
К несчастью, это было правдой. Перрин предпочел бы взять Арганду с собой и оставить здесь Галленне, но ни один из них не согласился бы на это. Гэалданец признавал, что люди и лошади скоро начнут голодать, если не найти где-нибудь провизию и фураж, но он не мог заставить себя провести хотя бы день, находясь на большем расстоянии от своей королевы, чем сейчас. В некотором роде он отчаялся еще больше, чем Перрин, или, возможно, более готов был поддаться отчаянию. Предоставленный самому себе, Арганда каждый день подступал бы немного ближе к Шайдо, пока не оказался бы прямо у них перед носом. Перрин был готов умереть, чтобы освободить Фэйли. Арганда просто казался готовым умереть.
– Сделай все, что сможешь, чтобы удержать его от глупых поступков, Даннил. – Помолчав немного, Перрин прибавил: – По крайней мере пока дело не дойдет до драки. – В конце концов, он не ожидал от Даннила слишком многого. На каждого двуреченца приходилось по три гэалданца, а Фэйли никогда не будет освобождена, если дойдет до того, что они примутся резать друг друга. Перрин едва удержался, чтобы не склонить голову на шею Трудяги. Свет, однако же, он устал, и он не видел перед собой никакого выхода.
Неспешный перестук копыт возвестил прибытие Масури и Сео-нид с тремя их Стражами, которые ехали за ними по пятам, завернувшись в свои плащи, заставлявшие исчезать большую часть человека и часть его лошади. На обеих Айз Седай были переливающиеся шелковые платья, а из-под темного плаща Масури виделось тяжелое золотое ожерелье из многочисленных толстых нитей. На лбу Сео-нид сверкал маленький белый камень, свисавший с тонкой золотой цепочки, вплетенной в ее волосы. Анноура расслабилась, более свободно сев в седле. Позади айильских палаток, выстроившись в линию, стояли Хранительницы Мудрости, шесть высоких женщин, головы которых были закутаны в темные шали. Жители Со Хабора, возможно, будут не более рады видеть под своими стенами Айил, чем жители Малдена, но Перрин не был уверен, что Хранительницы Мудрости отпустят сестер одних. Больше никого не надо ждать. Солнце высунуло красно-золотой краешек над вершинами деревьев.
– Чем скорее мы там будем, тем скорее вернемся, – сказал Перрин, залезая в седло. Когда он проезжал сквозь проем для повозок, двуреченцы уже начинали ставить на место вытащенные колья. Никто не хотел быть неосторожным, когда люди Масимы находились поблизости.
До линии деревьев оставалась еще сотня шагов, но его глаз уловил движение: кто-то верхом на лошади скользнул в лес, под прикрытие более глубокой тени. Не иначе как один из наблюдателей Маси-мы, спешащий сообщить Пророку, что Перрин и Берелейн покинули лагерь. Однако, как бы соглядатай ни спешил, он не успеет вовремя. Если Масима хотел видеть Берелейн и Перрина мертвыми, что казалось вероятным, ему придется подождать другого случая.
В любом случае, Галленне не собирался предоставлять ему такой возможности. От Сантеса и Гендара, двух ловцов воров при Берелейн, не было ни слуху ни духу с того самого дня, как они не возвратились из лагеря Масимы, и для Галленне это было таким же ясным знаком, как если бы он получил их головы в мешке. Его копейщики рассредоточились широким кольцом вокруг Берелейн еще до того, как они достигли деревьев. И вокруг Перрина тоже, но это была чистая случайность. Если бы ему дали поступать по собственному желанию, Галленне послал бы с ними все девять с лишним сотен своих крылатых гвардейцев, а еще лучше, с его точки зрения, было бы отговорить Берелейн от поездки. Перрин тоже пытался сделать это, но без особого успеха. У этой женщины была привычка выслушивать то, что ей говорили, а затем поступать в точности так, как ей хотелось. Фэйли тоже была такая. Иногда мужчине приходится просто принимать это как есть. А точнее, в большинстве случаев, поскольку больше ему ничего не остается.
Огромные деревья и торчащие из-под снега скальные выступы, разумеется, нарушали строй, но зрелище было красочным даже в тусклом лесном освещении: красные вымпелы, плывущие на легком ветерке в косых солнечных лучах, всадники в красных доспехах, на мгновение изчезающие за массивными дубами и болотными миражами и появляющиеся вновь. Трое Айз Седай ехали позади Перрина и Берелейн, за ними, вглядываясь в окружающий лес, следовали их Стражи, а за ними – человек со знаменем Берелейн. Кирейин и знамя Гэалдана держались немного позади, его люди были выстроены в аккуратные сверкающие шеренги, насколько это можно было устроить в лесу. Кажущаяся открытость леса была обманчивой; чаща стволов не очень соответствовала аккуратным шеренгам и ярким знаменам, но если добавить к этому расшитые шелка, и драгоценные камни, и корону, и Стражей в меняющих цвет плащах, то это все же выглядело весьма впечатляюще. Перрин мог бы рассмеяться, хотя и без особого веселья.
Берелейн, казалось, угадала его мысли.
– Когда ты собираешься покупать мешок муки, – произнесла она, – одевайся в простую шерсть, чтобы продавец думал, что ты не можешь заплатить больше, чем предлагаешь. Когда же ты собираешься покупать муку целыми амбарами, украшай себя алмазами, чтобы он думал, что ты можешь себе позволить вернуться за всем, что тебе смогут предложить.
Перрин фыркнул, сам того не желая. Очень похоже на то, что ему сказал как-то мастер Лухан, сопроводив свои слова тычком в ребра, говорящим, что это шутка, и пристальным взглядом, говорящим, что это все же немного больше, чем шутка: «Одевайся бедно, когда добиваешься небольшой милости, и богато, когда добиваешься большой». Перрин был очень рад, что от Берелейн больше не пахло как от охотящейся волчицы. По крайней мере это избавляло его еще от одной заботы.
Вскоре они нагнали последнюю из вереницы повозок, которая уже перестала двигаться к тому времени, как они достигли площадки для Перемещения. Топоры и несколько часов работы очистили ее от деревьев, рассеченных вратами, образовав небольшую полянку, но она была переполнена еще до того, как Галленне окружил ее кольцом своих копейщиков. Фагер Неалд уже был здесь, фатоватый мурандиец с усами, нафабренными на кончиках, на сером в яблоках мерине. Его куртка сошла бы для того, кто никогда не видел Аша'мана; единственная другая, которая у него была, также была черной, и по крайней мере на ней не было заколок на воротнике, показывающих, кем он является. Снег не был глубоким, но двадцать двуреченцев под предводительством Вила ал'Сина все же остались на лошадях, чтобы не стоять и не мерзнуть в сапогах. Они выглядели более серьезными ребятами, чем те парни, которые покинули Двуречье вместе с ним, – длинные луки за плечами, щетинящиеся стрелами колчаны и разнообразные мечи на поясах. Пер-рин надеялся, что вскоре сможет отослать их домой, а еще лучше, отвести их домой.
Большинство людей держало поперек седел длинные шесты, но Тод ал'Каар и Фланн Барстир несли знамена, Красную Волчью Голову Перрина и Красного Орла Манетерен. Тяжелая челюсть Тода была упрямо выпячена, а Фланн, высокий тощий парень из Сторожевого Холма, выглядел угрюмым. По-видимому, ему не нравилась эта работа. Возможно, Тоду она тоже не нравилась. Вил взглянул на Пер-рина своим открытым, невинным взглядом, который обманул немало девушек там, дома, – по праздникам Вил любил носить куртки с чрезмерно богатой вышивкой, и особенно ему нравилось ехать впереди этих знамен, возможно в надежде, что какая-нибудь из женщин подумает, что это его знамена, – но Перрин не ответил на него. Он не ожидал увидеть этих троих на поляне, как не ожидал увидеть и знамена.
Кутаясь в плащ, словно мягкий ветерок был свирепым ураганом, Балвер неуклюже пнул своего тупоносого чалого навстречу Перри-ну. Двое из свиты Фэйли подъехали вслед за ним; они держались вызывающе. Голубые глаза Медоре выглядели странно на ее смуглом тайренском лице, впрочем, и ее куртка с пышными в зеленую полоску рукавами выглядела странно на ее пышногрудой фигуре. Дочь Благородного Лорда, она была аристократкой до мозга костей, и мужская одежда просто не шла ей. Латиан, кайриэнец, выглядевший бледным в куртке почти столь же темной, как у Неалда, хотя и с четырьмя красно-голубыми разрезами поперек груди, был не намного выше Медоре; он непрестанно ежился от холода и потирал свой острый нос, отчего выглядел гораздо менее солидно. Ни у той ни у другого не было мечей – еще один сюрприз.
– Милорд; миледи Первенствующая, – проговорил Балвер своим сухим голосом, сгибаясь в поклоне со своего седла, как воробей, кланяющийся, сидя на ветке. В его глазах что-то дрогнуло при взгляде на сопровождающих Перрина Айз Седай, но это было единственным признаком того, что он заметил их присутствие. – Милорд, я вспомнил, что у меня есть знакомый в этом Со Хаборе. Один ножовщик, который торгует своими изделиями разъезжая с караванами, но сейчас он может быть дома, а я не видел его уже несколько лет. – В первый раз за все это время он упомянул, что у него где-то есть друг, и город, похороненный на севере Алтары, выглядел довольно странным местом для этого, но Перрин кивнул. Он подозревал, что с этим другом связано нечто большее, чем Балвер позволил себе сказать. Он начинал подозревать, что и в самом Балвере крылось нечто большее, чем он позволял себе показывать.
– А ваши спутники, мастер Балвер? – Лицо Берелейн оставалось спокойным под ее подбитым мехом капюшоном, но запах выдавал, что ситуация ее забавляет. Она очень хорошо знала, что Фэй-ли использовала своих юных последователей как шпионов, и была уверена, что Перрин использует их точно так же.
– Они захотели размяться, миледи Первенствующая, – вежливо отвечал костлявый человечек. – Я могу поручиться за них, милорд. Они обещали, что не причинят никакого беспокойства, и они могут кое-чему научиться. – Судя по запаху, он тоже забавлялся, – хотя прежде всего от него, разумеется, веяло необходимостью, – но была в нем и нотка раздражения. Балвер знал, что она знает, и это ему не нравилось, но Берелейн никогда не говорила открыто о том, что знала, и это его устраивало. Определенно в Балвере таилось нечто большее, чем он показывал.
У него, должно быть, были свои причины брать их с собой. Балвер ухитрился так или иначе прибрать к рукам всех юных последователей Фэйли, и они подслушивали и подсматривали для него среди гэалданцев и майенцев и даже среди Айил. По его мнению, то, что говорят и делают твои друзья, может быть настолько же интересным, как и то, что замышляют твои враги, и только зная это можно быть уверенным, что они действительно твои друзья. Разумеется, Берелейн известно, что за ее людьми шпионят. И Балвер тоже знал, что она это знает. И она знала, что он… Все это слишком запутанно для деревенского кузнеца.
– Мы теряем время, – сказал Перрин. – Открывай врата, Неалд. Аша'ман ответил ему ухмылкой и погладил свои напомаженные
усы – Неалд слишком часто ухмылялся с тех пор, как они нашли Шайдо; возможно, ему не терпелось помериться с ними силами, – он ухмыльнулся и сделал небрежный жест рукой.
– Как прикажете, – произнес он весело, и в воздухе появилась знакомая серебристая светящаяся черта, расширяясь и образуя проем.
Не ожидая никого, Перрин первым проехал через него, оказавшись на заснеженном поле, окруженном низкой каменной стенкой, в холмистой местности, которая казалась почти лишенной деревьев по сравнению с оставленным позади лесом, всего в нескольких милях от Со Хабора, если Неалд не допустил существенной ошибки. Если только он ошибся, подумал Перрин, я ему вырву эти дурацкие усы. Как может он быть веселым?
Вскоре, однако, он уже ехал к западу под серым покрытым тучами небом, по заснеженной дороге; вслед за ним на своих высоких колесах одна за другой громыхали повозки, а впереди тянулись утренние тени. Трудяга налегал на повод, пытаясь пуститься в галоп, но Перрин придерживался спокойного шага, чтобы повозки поспевали за ним. Майенцам Галленне приходилось ехать по полям вдоль дороги, чтобы поддерживать свое кольцо вокруг него и Берелейн, а это означало, что приходилось то и дело преодолевать низкие ограды, сложенные из грубо обтесанного камня, которые отделяли одно поле от другого. В некоторых из них были ворота, возможно проделанные для того, чтобы пахари могли переходить с поля на поле; другие майенцы лихо перепрыгивали, с развевающимися вымпелами на копьях и рискуя ногами лошадей и собственными шеями. По правде говоря, Перрина больше заботили лошадиные ноги.
Вил и двое глупцов, несущих Волчью Голову и Красного Орла, присоединились к знаменщику майенцев позади Айз Седай и их Стражей, но остальные двуреченцы вытянулись по бокам вереницы повозок. Повозок было слишком много, чтобы их могли охранять меньше двадцати человек, однако возчикам было спокойнее, когда они глядели на них. Не то чтобы кто-нибудь ожидал встречи с разбойниками или даже Шайдо, если уж на то пошло, но, лишившись защиты лагеря, все чувствовали себя неуютно. В любом случае, здесь они смогут увидеть любую опасность задолго до того, как она приблизится.
Низкие гряды холмов в действительности не позволяли видеть слишком далеко, но это была сельская местность с приземистыми, крытыми соломой каменными домами и амбарами, разбросанными среди полей; нигде не было непроходимых дебрей. Даже маленькие рощицы, жавшиеся к склонам холмов, были высажены там специально, на дрова. Но тут Перрину внезапно пришло на ум, что снег на дороге перед ним вовсе не был свежим; однако единственными следами на нем были отпечатки копыт, оставленные передовыми конниками Галленне. Вокруг темных домишек и амбаров не было видно никакого движения; над толстыми трубами не поднималось ни дымка. Местность была совершенно тихой и совершенно опустевшей. Волоски на его загривке встопорщились, становясь дыбом.
Восклицание одной из Айз Седай заставило Перрина посмотреть через плечо, и, следуя взглядом за пальцем Масури, он увидел к северу от них парящий в воздухе силуэт. С первого взгляда его можно было принять за большую летучую мышь, закладывающую на своих длинных перепончатых крыльях вираж к востоку, – странную летучую мышь с длинной шеей и длинным тонким хвостом, извивающимся позади. Галленне прохрипел ругательство и вскинул к глазам зрительную трубу. Перрин достаточно хорошо видел и без ее помощи и даже сумел разглядеть человеческую фигуру, прижавшуюся к спине твари и восседающую на ней верхом, как на лошади.
– Шончан, – выдохнула Берелейн; и в голосе, и в запахе ее было беспокойство.
Перрин повернулся в седле, наблюдая за полетом странного создания, пока слепящие лучи восходящего солнца не заставили его отвернуться.
– Нас это не касается, – сказал он. Если Неалд ошибся, он задушит его своими руками.
Назад: Глава 24. Гроза усиливается
Дальше: Глава 26. В Со Хаборе