Книга: Косморазведчик. Атака
Назад: Глава четвертая
Дальше: Глава шестая

Глава пятая

По степной тропинке неподалеку от границы Дарстана и Амазонии на крупном вороном коне ехал высокий всадник в доспехах. Забрало его шлема было поднято, и двигался он не спеша, с любопытством посматривая по сторонам. Час назад он пересек границу, и теперь с каждым шагом углублялся на территорию Дарстана.
Вдруг вдали заклубилась пыль, и на вершине невысокого и редкого для этих мест холмика появилось с десяток верховых. Они тотчас заметили одинокого всадника и наметом двинулись к нему, охватывая полукругом.
Всадник в доспехах не проявил никакого беспокойства. Он лишь остановил коня. Когда верховые приблизились, он поднял руку, призывая к вниманию:
— Кто у вас старший? — Глубокий и звучный голос необычного всадника разнесся далеко по степи.
— А кто ты такой, чтобы задавать здесь вопросы? — Один из верховых подъехал ближе остальных.
— Ричард Львиное Сердце, посланник королевы — матери амазонок к вашему правителю Гобелону. А ты, очевидно, капитан Гурам? — Странник без труда прочитал имя старшего стражника в его памяти.
— Разве мы встречались?
— О тебе упоминала десятница пограничной стражи амазонок как об опытном и отважном офицере, верно служащем своей стране.
— Вот как? Интересно. Впервые слышу, чтобы амазонки сказали хоть одно доброе слово о ком-либо из мужчин.
— Однако это так. Они уважают смелость и профессионализм.
— Постой-ка. Как, ты сказал, тебя зовут? Ричард Львиное Сердце?
— Да.
— Слышал я какую-то невероятную байку, связанную с этим именем. Неужели же в ней есть хоть доля истины?
— Что за байка?
— Про принцессу амазонок Кадур, которую спас от нескольких сотен работорговцев воин с таким именем.
— Приврали, конечно. Их была всего сотня.
— Так это был ты? — Сопровождавшие капитана стражники начали отъезжать подальше.
— Это был я. Так что, капитан, дашь мне сопровождение до ставки Гобелона?
Капитан на секунду задумался.
— Я сам провожу тебя. — Он обратился к своим людям:
— Капрал! Принимай командование. Продолжайте патрулирование. Вы двое — со мной. Остальные — в распоряжение капрала.
Дальнейший путь Ричард Львиное Сердце проделывал в сопровождении капитана и двоих его людей. Капитан был умным офицером и прямым человеком. Возможно, именно поэтому он попал в дальний гарнизон на границу с Амазонией. До ставки была неделя пути, а ничто так не сокращает путь, как интересный разговор. Необычный посланник амазонок разбудил любопытство офицера-пограничника до предела, и он попытался разговорить своего спутника. Странник не видел причин отказывать ему в этом.
— Ты не возражаешь, если я буду называть тебя просто Ричард? Неудобно в разговоре каждый раз произносить такое длинное имя.
— Ничуть. Я тоже могу звать тебя просто по имени?
— Конечно. Скажи, откуда ты и как тебя занесло к амазонкам?
— Я родом с северо-западных островов, что за Галлинией.
— Это те острова, откуда родом морские пираты, что не дают житья всем прибрежным жителям Великого океана?
— Да. У нас большинство мужчин занимается этим промыслом, но мне оно не по нраву. Я — мастер боевых искусств. Путешествовал, изучая воинское мастерство разных народов. Так добрался и до Амазонии.
— Я слышал, у той истории про принцессу Кадур был необычный конец. Будто бы амазонки изнасиловали своего спасителя, заставив его переспать чуть ли не с тысячей своих женщин. Это правда, или и тут наврали?
Странник рассмеялся:
— Наврали, конечно. Попросили, согласно их обычаям, выполнить предназначение — так они это называют — в отношении тридцати спасенных девушек. Я не смог отказать. Иначе, согласно тем же обычаям, их ждала смерть.
— А тебя не ждала?
— Мне никто не угрожал.
— И как же ты…справился?
— Недавно принцесса и её девушки благополучно разрешились от бремени.
— Ого! Вот это новость. Так теперь у амазонок новая наследница престола?
— Наследник и наследница. Она родила двойню.
— Как? Разве они не убили мальчика?
— Они отказались от этого обычая. Теперь в Амазонии уравнены права женщин и мужчин.
— Невероятно! Ты рассказываешь удивительные вещи.
— И, тем не менее, это так.
— Послушай, Ричард, а как же ты смог справиться с сотней работорговцев?
— Я же сказал, я — специалист по боевым искусствам.
— Не хотел бы я когда-нибудь скрестить с тобой меч.
— Надеюсь, этого и не случится. Всё будет зависеть от вашего правителя.
— Зависеть от Гобелона? В каком смысле?
— Я везу предложение от амазонок о союзе, направленном против цзунов. Если Гобелон не согласится, возможна война.
— Союз? На каких условиях?
— Общие границы и содержание совместной армии при том, что каждая сторона может содержать и собственную. Никаких территориальных или иных претензий. По-моему, вполне разумно. Если вы не объединитесь, цзуны передавят вас поодиночке.
— Полностью согласен. Но, даже объединившись, нам с цзунами не справиться.
— Амазонки планируют союз не только с вами, но также с Кортуном, Уразой, Лоннией, Гартом и рядом других.
— Это другое дело. Но, боюсь, Гобелон на это не пойдет. Он ненавидит амазонок. Впрочем, не только их. По-моему, он ненавидит всех. — Капитан Гурам покачал головой, нахмурившись. — Будет сидеть в своей норе до последнего и ничего не делать, пока цзуны не выкурят его.
— Амазонки не могут одобрять такую позицию. Как, думаю, и большинство дарстанцев.
— Так это что же — война?
— Амазонки хотели бы избежать войны с Дарстаном, хотя и готовы к ней. Но, если Гобелон откажется, избежать столкновения будет трудно. В таком случае амазонки готовы силой сместить Гобелона и поставить на его место человека, с которым можно иметь дело в совместной борьбе против цзунов. Наверное, такой человек найдется. Однако это все же война, а в преддверии большой драки со степняками на счету каждый воин. Да и начинать союз с кровопролития — как-то не очень.
— Все верно. И человек такой, конечно, найдется. Взять хотя бы командующего войсками Аттира Бранга. Его любят в народе и армии, и он не раз высказывался в том смысле, что надо начинать что-то делать в связи с угрозой цзунов. Но как быть с Гобелоном? Если амазонки попытаются сместить его силой и вторгнутся на территорию Дарстана, армия будет вынуждена выступить против них.
— В том-то и дело. Все упирается в Гобелона. А откуда ты знаешь о высказываниях Аттира Бранга?
— На границе я всего год. А до этого служил в гвардии и дослужился до полковника. Приходилось общаться с Брангом и его окружением.
— За что же тебя так круто?
— Прошелся в адрес Гобелона в одном столичном кабачке. А там оказались длинные уши. Ладно, хоть жив остался. Гобелон рубит головы налево и направо всем, кто заикнется против него.
— У него, наверное, хватает врагов?
— Против него все. Он держится лишь на штыках наемной гвардии.
— А если он вдруг нечаянно умрет — бывают в жизни огорчения — кто должен занять его место?
— Хороший вопрос. Неизвестно. Опасаясь заговоров, он перебил всех прямых и кривых наследников до седьмого колена.
— Вот даже как…
Подобные разговоры Странник и капитан Гурам вели неоднократно по дороге к ставке Гобелона. Оба присматривались друг к другу. Наконец, когда до ставки оставалось двое суток пути, Странник решился на прямой разговор. В конце концов, в случае неудачи он мог просто стереть этот разговор из памяти капитана.
— Думаю, тебе хотелось бы вернуть себе прежнее положение?
— Конечно. Но Гобелон на это никогда не пойдет.
— А если его вдруг не станет?
— Как это?
— Вдруг однажды такое случится: ты просыпаешься утром и узнаешь, что Гобелона нет.
— Ты это о чем?
— Если Гобелон откажется от союза, я хочу пригласить его погостить в Амазонии. Думаю, там ему понравится и он не захочет вернуться.
— Ты? Но как?
— Это уже моё дело. У тебя есть выбор: ты можешь донести на меня, но можешь поступить и по-другому. В первом случае, возможно, Гобелон простит тебе старые грехи. Во втором случае ты, скорее всего, взлетишь почти на самый верх вашей карьерной пирамиды и сослужишь при этом большую службу своему народу.
— И как же по-другому я могу поступить?
— Ты поможешь организовать мне тайную встречу с Аттиром Брангом до того, как я встречусь с Гобелоном. Я постараюсь убедить его, что наши интересы совпадают.
— Ты весьма откровенен со мной. А вдруг я все же надумаю донести на тебя? Тебя ведь подвергнут страшным пыткам и казнят.
— Старина, ты что, хочешь оклеветать посланца самой королевы амазонок ради возврата полковничьего звания? Не глупи. Вряд ли Гобелон поверит такой ерунде. Похитить его в одиночку под носом у наемников? Да кто в такое поверит?
— Намек понял. А действительно — как?
— А вот этого я тебе не скажу, чтобы не вводить в излишний соблазн. Ну, так что ты мне ответишь? Ты можешь отказаться и от моего предложения, и от доноса. Просто сдать меня по команде и уехать на старое место службы. Я не буду осуждать тебя. Так что решай.
— Я уже решил. Я помогу тебе встретиться с Аттиром Брангом.
— Ты сделал правильный выбор. Только ничего не говори ему заранее. Ты только исполняешь мою просьбу о встрече. Так лучше для меня и безопаснее для тебя.
— Договорились. Сделаем так. В полусутках пути от ставки есть постоялый двор. Ты и мои люди остановитесь там и будете ждать меня. Неподалеку от постоялого двора есть укромное местечко. Я оставлю Аттира Бранга там и приеду за тобой.
— Так и сделаем.
Странник использовал свои экстрасенсорные способности и установил, что капитан сказал ему правду.
Назад: Глава четвертая
Дальше: Глава шестая