Книга: Бригады призраков
Назад: 4
Дальше: 6

5

Подготовка солдат Специальных сил занимает две недели. Габриэль Браге начал обучение отделения, в которое попал Джаред, – официально оно именовалось 8-м учебным отделением, – задав всем вопрос:
"Чем вы отличаетесь от остальных человеческих существ? У кого готов ответ, поднимите руку".
Солдаты, расположившиеся перед командиром неровным полукругом, молчали. Наконец Джаред поднял руку.
"Мы умнее, сильнее и быстрее остальных людей", – сказал он, вспоминая слова Джули Кюри.
"Хорошая догадка, – похвалил его Браге, – однако неверная. Мы созданы быть умнее, сильнее и быстрее остальных людей. Однако то, что мы такие, является следствием нашего главного отличия. От всех остальных людей мы отличаемся тем, что родились с определенной целью. И цель эта проста: защищать человечество во вселенной".
Солдаты отделения переглянулись. Сара Полинг подняла руку:
"Другие люди также защищают человечество. Мы видели их на станции "Феникс" перед тем, как нас направили сюда".
"Но они не были рождены для этого, – поправил ее Браге. – Те, кого вы видели, – "настоящие рожденные", – рождены без какой-либо цели в жизни. Они рождены только потому, что биологические законы требуют от людей воспроизводить новых людей; однако эти законы не определяют, что делать с родившимися дальше. "Настоящие рожденные" живут годами, не имея ни малейшего понятия о том, чем им предстоит заниматься в жизни. Насколько мне известно, кто-то так и не определяется в этом до конца своих дней. Эти люди бредут по жизни в полудреме и в конце концов сваливаются в могилу. Это очень печально. И совершенно неэффективно.
Вас впереди ждет многое, но одно могу обещать точно: брести по жизни в полудреме вам не придется. Вы рождены для того, чтобы защищать человечество. Вы специально созданы для этого. Все в вас, начиная с генного уровня, отражает это предназначение. Именно поэтому вы сильнее, быстрее и умнее остальных людей".
Браге кивнул на Джареда:
"И именно поэтому вы рождаетесь уже взрослыми, готовыми к тому, чтобы сражаться, действенно и решительно. Силам самообороны колоний требуется три месяца на то, чтобы подготовить солдат из "настоящих рожденных". Мы пройдем все то же самое, и даже больше, всего за две недели".
Руку поднял Стив Сиборг:
"Почему "настоящим рожденным" приходится учиться так долго?"
"Сейчас покажу, – ответил Браге. – Сегодня ваш первый день учебы. Вам известно, что значит стоять по стойке "смирно" и выполнять другие строевые упражнения?"
Недоуменно переглянувшись между собой, солдаты уставились на командира.
"Совершенно верно, – подтвердил тот. – Вот инструкции".
Джаред ощутил, что его мозг захлестнула волна новой информации. Эти знания просто беспорядочно вываливались в его сознание. Затем Джаред почувствовал, что МозгоДруг начал пересылать информацию туда, куда нужно; ставший уже знакомым процесс последовательной распаковки запустил ветвящиеся пути прохождения данных, пересекающиеся с тем, что Джаред, которому от роду исполнились целые сутки, уже знал.
Он понял, что теперь ему стали известны основы строевой подготовки. Но, что гораздо важнее, вместе с этим появилось внезапное чувство, самостоятельно родившееся у него в голове, усиленное и подкрепленное интегрированными мыслями его товарищей по учебе: беспорядочная толпа перед Браге, когда кто-то стоит, кто-то сидит, а кто-то прислоняется к стенам казармы, – это плохо. Это проявление неуважения. Вести себя так – стыдно. Через тридцать секунд отделение выстроилось в четыре шеренги по четыре человека и застыло по стойке "смирно".
Браге улыбнулся:
"Молодцы, у вас получилось с первой попытки. Вольно!"
Бойцы отделения встали по стойке "вольно": расставив ноги на ширине плеч, заложив руки за спину.
"Замечательно!" – похвалил Браге.
Солдаты заметно расслабились.
"Если я вам скажу, сколько времени требуется "настоящим рожденным" для того, чтобы освоить это простое упражнение, вы мне не поверите, – продолжал Браге. – Им приходится долго заниматься, повторять снова и снова, чтобы запомнить, научиться выполнять правильно то, что вы способны впитать за одно-два занятия".
"В таком случае, почему "настоящие рожденные" не учатся так же, как мы?" – спросил Алан Милликен.
"Они просто не могут, – ответил Браге. – У них головной мозг устроен по-старому. Им с большим трудом удается научиться обращаться с МозгоДругом. Если бы я попробовал переслать им основы строевой подготовки, как я переслал их вам, их рассудок просто не справился бы с таким объемом информации. И они не могут интегрироваться друг с другом – не могут автоматически обмениваться между собой информацией, как это делаете вы, как это делают все солдаты Специальных сил. Они не созданы для этого. Не рождены для этого".
"Мы превосходим их во всех отношениях, однако в армии есть и "настоящие рожденные"", – заметил Стивен Сиборг.
"Да, – подтвердил Браге. – Специальные силы составляют меньше одного процента от общей численности ССК".
"Но если мы настолько хороши, – настаивал Сиборг, – почему нас так мало?"
"Потому что "настоящие рожденные" нас боятся", – ответил Браге.
"Что?" – недоуменно произнес Сиборг.
""Настоящие рожденные" в нас сомневаются, – продолжал капрал. – Они специально вывели нас для того, чтобы защищать человечество, однако им кажется, что в нас недостаточно человеческих качеств. Из нас готовили непревзойденных солдат, однако потом появились опасения, что в нашей конструкции есть какие-то скрытые изъяны. Поэтому "настоящие рожденные" видят в нас низшие существа и поручают нам те задания, которые, как они боятся, превратят в низших существ их самих. Нас они имеют ровно столько, сколько необходимо для выполнения этих заданий, но не больше. "Настоящие рожденные" не доверяют нам, потому что не доверяют самим себе".
"Но это же глупо", – удивился Сиборг.
"Это смешно", – заметила Сара Полинг.
"Это и смешно, и глупо, – подтвердил Браге. – Но рациональное мышление никогда не было сильной стороной человечества".
"Трудно понять, почему "настоящие рожденные" так думают", – сказал Джаред.
"Ты совершенно прав, – согласился капрал, повернувшись к нему. – И ты непроизвольно наткнулся на расовые проблемы Специальных сил. "Настоящие рожденные" с большим трудом доверяют Специальным силам – но, в свою очередь, Специальные силы с большим трудом понимают "настоящих рожденных". И это никуда не уходит. Мне уже одиннадцать лет…"
По строю пробежали рикошетом острые импульсы недоумения; никто не мог охватить умом такой древний возраст.
"… и, клянусь, большую часть времени я по-прежнему не понимаю "настоящих рожденных". Самым очевидным примером является их чувство юмора, что мы с тобой уже обсуждали, Дирак. Вот почему в дополнение к физической и умственной подготовке в процесс обучения Специальных сил также входит курс истории и культуры "настоящих рожденных". Это делается для того, чтобы вы лучше понимали солдат из их числа, с которыми вам придется столкнуться, и то, как они видят нас".
"По-моему, это пустая трата времени, – заметил Сиборг. – Раз "настоящие рожденные" нам не доверяют, почему мы должны их защищать?"
"Мы рождены для этого…" – начал Браге.
"Я не просил, чтобы меня рожали", – прервал его Сиборг.
"Ну вот, ты думаешь как "настоящий рожденный", – усмехнулся Браге. – Мы тоже люди. Сражаясь за человечество, мы сражаемся и за самих себя. Никто не просит о том, чтобы появиться на свет; но мы уже родились, и мы – люди. Мы сражаемся за самих себя в такой же степени, как и за остальное человечество. Если мы не будем его защищать, то погибнем вместе с ним. Вселенная – безжалостное место".
Сиборг умолк, продолжая тем не менее излучать раздражение.
"Это все, чем нам предстоит заниматься?" – спросил Джаред.
"Что ты имеешь в виду?" – не понял Браге.
"Мы рождены для этой цели, – объяснил Джаред. – Но можем ли мы заниматься чем-либо еще?"
"Что ты предлагаешь?" – спросил Браге.
"Не знаю. Но мне всего одни сутки от роду. Я мало что знаю".
Своим признанием Джаред заслужил импульсы веселья со стороны товарищей по учебе и снисходительную усмешку капрала.
"Действительно, мы рождены для этого, но мы не рабы, – сказал Браге. – Мы служим положенный срок. Десять лет. По прошествии этого срока мы можем увольняться в отставку. Становиться колонистами, как "настоящие рожденные". Для нас даже отведена колония. Кое-кто отправляется туда, другие предпочитают селиться в обществе "настоящих рожденных" в других колониях. Но большинство остается служить в Специальных силах. Я, например, без колебаний продлил контракт".
"Почему?" – спросил Джаред.
"Именно для этого я был рожден, – повторил Браге. – И это получается у меня хорошо. И у вас тоже будет получаться, скоро. Так что давайте приступим к занятиям".

 

"Мы многое делаем быстрее "настоящих рожденных", – сказала Сара Полинг, опуская ложку в суп. – Но, полагаю, процесс поглощения пищи не входит в число наших достоинств. Если есть быстро, подавишься. Это будет смешно, но также очень плохо".
Джаред сидел напротив нее за одним из двух столов, отведенных в столовой 8-му учебному отделению. Алан Милликен, заинтересовавшись различиями между подготовкой солдат из числа "настоящих рожденных" и Специальных сил, обнаружил, что "настоящие рожденные" обучаются взводами, а не отделениями и что штатный состав отделения Специальных сил отличается от штатного состава отделения ССК. Все, что выяснил по этому поводу Милликен, было тотчас же переслано остальным бойцам 8-го отделения и добавлено к уже накопленной у них в памяти информации. Вот вам и еще одно преимущество интеграции: достаточно одному узнать что-либо новое, как оно тут же становится достоянием всех.
Джаред зачерпнул из тарелки.
"По-моему, мы едим быстрее "настоящих рожденных"".
"Это еще почему?" – спросила Полинг.
Джаред отправил в рот полную ложку супа.
– Потому что, если они едят суп и одновременно говорят, происходит вот что, – сказал он, плюясь супом.
Полинг прикрыла рот ладонью, давясь со смеха:
"Угу… ха-ха-ха…"
"В чем дело?" – удивился Джаред.
Полинг бросила взгляд влево, затем вправо. Посмотрев по сторонам, Джаред обнаружил, что на него уставились все, кто находился в столовой. Он запоздало осознал, что, когда говорил вслух, был слышен всем. Остальные не произнесли ни слова. Только сейчас до Джареда дошло, что последний раз он слышал речь, когда с ним прощался лейтенант Клауд. Для Специальных сил разговаривать вслух было чем-то противоестественным.
"Прошу прощения", – извинился Джаред, подключившись к общему каналу.
Все присутствующие вернулись к еде.
"Ты выставил себя дураком", – презрительно заметил сидящий в конце стола Стивен Сиборг.
"Я только пошутил", – виновато произнес Джаред.
"Я только пошутил, – насмешливо повторил Сиборг. – Идиот!"
"Ты ведешь себя невежливо", – сказал Джаред.
"Ты ведешь себя невежливо", – продолжал обезьянничать Стив.
"Пусть Джаред идиот, но, по крайней мере, он высказывает свои собственные мысли", – вмешалась Сара.
"Эй, Полинг, заткнись! – разъярился Сиборг. – Тебя никто не просил встревать в разговор!"
Джаред начал было отвечать, как вдруг периферическим зрением заметил маленьких пухлых людей странного вида, громко спорящих между собой. Один из них начал передразнивать другого, повторяя все его фразы, как это только что делал Сиборг.
"Кто эти люди?" – спросил Сиборг.
Судя по выражению лица, Полинг также была озадачена.
В головах у них зазвучал голос Габриэля Браге:
"Это дети. Еще не развитые до конца люди. И они спорят друг с друг другом. Прошу вас обратить внимание, что они ведут себя в точности как вы".
"Это он начал", – обиженно произнес Сиборг, пытаясь отыскать взглядом в столовой Браге.
Командир отделения сидел за столиком в дальнем углу, вместе с офицерами. Он даже не оглянулся на троицу своих бойцов.
"Одна из причин, по которым "настоящие рожденные" нам не доверяют, – они считают нас детьми, – продолжал Браге. – Недоразвитыми в эмоциональном плане детьми, помещенными в тела взрослых. И вся беда в том, что они правы. Нам нужно учиться держать себя в руках, как подобает взрослым, так, как ведут себя все люди. Но времени на то, чтобы научиться этому, у нас гораздо меньше".
"Но…" – начал было Сиборг.
"Отставить разговоры! – приказал Браге. – Сиборг, после вечерних занятий тебе задание. Со своего МозгоДруга у тебя есть доступ к информационной сети Феникса. Приказываю тебе исследовать вопросы этикета и разрешения конфликтных ситуаций в отношениях между людьми. Выясни все, что только сможешь, а перед отбоем поделишься тем, что узнал, со всем отделением. Приказ понятен?"
"Так точно".
Бросив на Джареда обвинительный взгляд, Стивен молча принялся за еду.
"Дирак, тебе тоже задание. Прочти "Франкенштейна". Посмотри, что это тебе даст".
"Слушаюсь, сэр".
"И больше не брызжи супом, – добавил капрал. – Ты был похож на осла".
Командир отделения разорвал связь.
Джаред посмотрел на Полинг:
"А почему тебе не влетело?"
Она как ни в чем не бывало продолжала обедать.
"Моя еда остается там, где ей полагается, – сказала она, отправляя суп в рот. – И я не веду себя как ребенок".
С этими словами она показала Джареду язык.

 

На вечерних занятиях 8-е учебное отделение впервые познакомилось с оружием, с автоматической винтовкой МЦ-35А, которую в Специальных силах любовно называли просто эм-це. Каждая винтовка посредством аутентификационного процесса, который осуществлялся в МозгоДруге, была привязана к своему владельцу. Отныне вести огонь из нее мог только он или другое человеческое существо, обладающее МозгоДрутом. Это исключало возможность того, что оружие солдата ССК будет обращено против него самого. Кроме того, МЦ-35А была дополнительно модернизирована для использования интегрированных возможностей солдат Специальных сил. Так, помимо всего прочего, огнем из нее можно было управлять дистанционно. На протяжении последних лет Специальные силы благодаря этой возможности не раз преподносили любопытным врагам смертельные сюрпризы.
МЦ-35А представляла собой больше чем простую винтовку. Стрелок при желании мог вести из нее огонь нарезными пулями, зарядами дроби, гранатами и даже небольшими управляемыми реактивными снарядами. Кроме того, винтовка была оснащена огнеметом и испускателем луча заряженных частиц. Все это многообразие боеприпасов изготавливалось прямо на ходу из массивного металлического куска наночастиц. У Джареда мелькнула мысль, как винтовке удается все это; МозгоДруг тотчас же послушно распаковал информацию о физических процессах, лежащих в основе оружия, что, в свою очередь, повлекло за собой раскрытие обилия общих физических принципов. Все это оказалось крайне неудобно, поскольку как раз в это время 8-е отделение заняло огневой рубеж. Естественно, вся распакованная информация тотчас же была переправлена остальным бойцам, которые с различной степенью раздражения обернулись на Джареда.
"Прощу прощения", – извинился тот.
К концу долгого вечера Джаред овладел МЦ-35А и ее безграничными возможностями. Он и другой новобранец по имени Джошуа Ледерман, сосредоточившись на возможностях эм-це при стрельбе нарезными пулями, экспериментировали с различными конструкциями пуль, оценивая недостатки и преимущества каждой из них и прилежно извещая об этом остальных бойцов отделения.
Когда Джаред с Ледерманом наконец были готовы переходить к изучению остальных видов боеприпасов, доступных в МЦ-35А, на них выплеснулся поток информации обо всех этих видах, которую уже успели усвоить их товарищи. Джаред вынужден был признать, что, какие бы проблемы ни существовали в его личных взаимоотношениях со Стивеном Сиборгом, если ему когда-нибудь потребуется помощь огнеметчика, в первую очередь он пригласит для этой цели именно Сиборга. Джаред сказал ему об этом по дороге в казарму. Пропустив слова Дирака мимо ушей, Сиборг подчеркнуто начал разговор с Андреа Гелл-Манн.
После ужина Джаред устроился на крыльце казармы. Он отключился от связи с остальными, чтобы не повторилось неприятное происшествие на стрельбище, и, получив краткие наставления от МозгоДруга, подсоединился к информационной сети общего пользования планеты Феникс. Таким образом им был получен экземпляр "Франкенштейна, или Современного Прометея" пера Мэри Уоллстоункрафт Шелли, третьего, дополненного и переработанного издания 1831 года.
На чтение у Джареда ушло восемь минут. Закончив, он испытал шок, догадавшись (интуитивно), почему Браге приказал ему прочесть роман: он сам, как и остальные бойцы 8-го учебного отделения – как и вообще все солдаты Специальных сил, – являлся духовным потомком того создания, которого Виктор Франкенштейн собрал из мертвых тел и наделил жизнью. Джаред узнал, как ученый гордился тем, что создавал жизнь, но затем испугался и отверг существо, которое сам же и породил; как чудовище, обезумев, беспощадно расправилось с родными и близкими доктора, как создатель и творение рук его в конце концов погибли в погребальном костре, сплетясь судьбами. Аллюзии на связь чудовища и Специальных сил были слишком очевидны.
И все же… Размышляя о том, является ли уделом Специальных сил терпеть непонимание и проклятия со стороны "настоящих рожденных", как это произошло с чудовищем и его создателем, Джаред вспомнил свое непродолжительное знакомство с лейтенантом Клаудом. Определенно, Джаред не внушал Клауду ни ужаса, ни отвращения; лейтенант протянул ему руку – что подчеркнуто отказался сделать Виктор Франкенштейн, оскорбив тем самым чудовище. Джаред также задумался о том, что автор романа Мэри Шелли питала к чудовищу сочувствие и сострадание. Живой человек во всей этой истории оказался гораздо более сложной личностью, чем литературный герой, и более расположенный к созданию, чем его вымышленный творец.
Над этим Джаред размышлял долго, целую минуту.
Затем, жадно выискивая ссылки на текст, он первым делом поглотил на десятикратной скорости знаменитую экранизацию романа 1931 года. Картина его глубоко разочаровала: красноречие чудовища Шелли было заменено бессвязным ворчанием. Джаред просмотрел одну за другой другие киноверсии, раз за разом снова испытывая разочарование. Ни в одной из экранизаций, даже в тех, где дословно воспроизводился текст романа, он не увидел того образа чудовища, который сложился у него в голове. Чудовище Франкенштейна неизменно представлялось в виде фарса; Джаред отказался от киноверсий, не добравшись и до конца двадцать первого столетия.
Решив пойти другим путем, Джаред запросил рассказы о других существах, созданных человеком, и вскоре познакомился с Пятницей*, Р. Дэниелом Оливо*, ЭАЛ*, Человеко-машиной*, Астро-мальчиком*, различными терминаторами и всевозможными прочими андроидами, роботами, компьютерами, репликантами, клонами и генетически исправленными как-их-там, которые были духовными потомками чудовища Франкенштейна в такой же степени, как и он сам. Заинтересованный, Джаред двинулся по времени от Шелли в обратную сторону и открыл для себя Пигмалиона, големов, гомункулусов и автоматов с пружинным механизмом.
Читая, он отмечал, что все эти создания начисто лишены чувства юмора, отчего они нередко становятся предметом сострадания и насмешливого утешения. Теперь ему стало понятно, почему Браге так остро отреагировал на упоминание про чувство юмора. Подобная ранимость позволяла предположить, что и Специальные силы также неправильно изображаются в произведениях, созданных "настоящими рожденными", – по крайней мере, Джаред считал так до тех пор, пока не попытался разыскать литературу или другие художественные произведения, в которых главными действующими лицами были Специальные силы.
Таковых не оказалось. Колониальная эра была широко представлена романами и фильмами о Силах самообороны колоний, о подвигах и знаменательных сражениях – наибольший интерес вызывало сражение за Армстронг – однако о Специальных силах нигде даже не упоминалось. Самой близкой можно было считать серию дешевой макулатуры, опубликованную в колонии Рама, в которой повествовалось об эротических похождениях секретного отряда сверхлюдей, расправлявшихся с вымышленными недругами-пришельцами, вступая с ними в жаркие сексуальные отношения, после чего те признавали себя побежденными. Джаред, к этому времени воспринимавший секс преимущественно как средство воспроизводства, недоумевал, как кому-то могло прийти в голову использовать его в качестве универсального способа борьбы с врагами. В конце концов он решил, что, скорее всего, упускает в сексе какой-то важный момент, и сделал мысленную пометку при случае спросить об этом у Браге.
Оставалось необъяснимой загадкой, почему для произведений литературы и кино, создаваемых в колониях, Специальные силы просто не существовали.
Однако это, наверное, можно было отложить на другой вечер. Джаред горел нетерпением поделиться своими открытиями с остальными. Усвоив материал, он предоставил доступ к нему своим товарищам. И тотчас же почувствовал, что не он один делится своими находками; как оказалось, Браге поручил домашние задания почти всем бойцам 8-го отделения, и обилие информации захлестнуло сознание Джареда. Помимо всего прочего, он узнал основы этикета и психологию разрешения конфликтов от Сиборга (Джаред буквально почувствовал, как тот закатывает глаза, отсылая все это), прослушал историю главных сражений, которые вели Силы самообороны колоний, прочитанную Брайаном Михаэльсоном, просмотрел мультипликационные фильмы, которые представил Джерри Юкава, познакомился с человеческой психологией, о чем рассказала Сара Полинг. Джаред мысленно отметил не забыть посмеяться над ней за сегодняшние издевательства над ним в столовой. Его МозгоДруг радостно принялся распаковывать все, что выяснили товарищи по учебе. Уютно устроившись на крыльце, Джаред любовался закатом, пока информация разворачивалась и раскрывалась.
К тому времени как Джаред усваивал новые знания, солнце Феникса успело уже скрыться за горизонтом. Он сидел в лужице света от единственного фонаря перед крыльцом казармы и наблюдал за тем, как фениксовские насекомые кружат вокруг лампочки. Наиболее честолюбивое из этих крошечных созданий уселось Джареду на руку и вонзило в кожу острый, как игла, хоботок, чтобы напиться крови. Через несколько мгновений оно было мертво. Наночастицы УмноКрови, предупрежденные МозгоДругом, проникли в брюшко крошечного животного и, использовав кислород, которым были насыщены, в качестве горючего, пожертвовали собой, уничтожив дерзкого наглеца. Бедное существо зажарилось изнутри; из всех его усиков вырвались тонкие, почти невидимые струйки дыма. Джареду захотелось узнать, кто запрограммировал такой оборонительный ответ в МозгоДруг и УмноКровь; подобная жестокость показалась ему свидетельством бесконечной ненависти ко всему живому.
"Быть может, "настоящие рожденные" не напрасно боятся нас", – подумал Джаред.
Из казармы доносилась оживленная дискуссия его товарищей по учебе по поводу того, что они узнали сегодня вечером; Сиборг только что объявил чудовище, созданное Франкенштейном, страшным занудой.
Настроившись на общий канал, Джаред начал горячо защищать честь чудовища.

 

Всю первую неделю на утренних и вечерних занятиях 8-е отделение училось драться, защищать и убивать. После занятий солдаты открывали для себя все остальное, в том числе то, что, на взгляд Джареда, имело очень сомнительную ценность.
К концу второго дня Андреа Гелл-Манн познакомила 8-е отделение с концепцией непристойных ругательств, которых сама она набралась за обедом, а делиться с товарищами начала перед самым ужином. За ужином бойцы 8-го отделения воодушевленно просили друг друга: "Передай долбаную соль, гребаный ублюдок, твою мать". Это продолжалось до тех пор, пока Браге не приказал:
"Эй, вы, козлы сраные, кончайте эту хренотень, она уже надоела".
Все согласились с тем, что Браге прав, но тут Гелл-Манн научила отделение ругаться по-арабски.
На третий день бойцы 8-го отделения попросили разрешения пройти на кухню солдатской столовой, чтобы воспользоваться плитами и кое-какими продуктами. Разрешение было получено. Утром следующего дня новобранцы всех учебных отделений (а также их командиры) в лагере "Карсон" получили по сладкой булочке.
На четвертый день бойцы 8-го отделения попробовали рассказывать друг другу анекдоты, скачанные из информационной сети Феникса; однако в большинстве случаев ничего путного из этого не получалось: к тому времени, как МозгоДруг заканчивал раскрывать смысл анекдота, он уже переставал быть смешным. Одна только Сара Полинг смеялась без умолку. В конце концов было решено: ее веселит лишь то, что никто не умеет рассказывать анекдоты. Остальные не нашли в этом ничего забавного, а Полинг хохотала так, что едва не свалилась с койки. После чего все сошлись во мнении, что это смешно.
Правда, никто не имел ничего против каламбуров.
На пятый день вечерние занятия были посвящены свободной беседе о распределении колоний, основанных человечеством, и об их отношениях с другими видами разумных существ (отношения были по большей части плохие и отвратительные). После этого вечера 8-е отделение критически оценило произведения научной фантастики, посвященные межзвездным войнам, которые были созданы в доколониальную эпоху. Суждения выносились практически единогласно. "Война миров" получила в целом одобрение; недоумение вызвал лишь финал, который показался новобранцам дешевой уловкой. "Звездный десант"* изобиловал захватывающими батальными сценами, однако для того, чтобы постичь заключенные в произведении философские мысли, МозгоДругу требовалось распаковывать слишком много вложенной информации. Экранизация понравилась 8-му отделению больше, хотя все и сошлись во мнении, что фильм гораздо глупее книги. «Бесконечная война»* навеяла на новобранцев необъяснимую грусть: мысль о том, что война может длиться так долго, выходила за рамки понимания тех, кому от роду не было еще и недели. После просмотра «Звездных войн» каждый захотел обзавестись световым мечом; известие о том, что в действительности подобных технологий не существует, было воспринято с всеобщим недовольством. Кроме того, все сошлись во мнении, что эвоки должны погибнуть все до одного.
Особое впечатление на новобранцев произвели два классических произведения. Все были в восторге от "Игры Эндера"*: солдаты, созданные воображением автора, были в точности такие же, как они сами, только меньше размерами. Причем главный герой оказался специально выращен для того, чтобы противостоять инопланетянам. На следующий день все 8-е отделение приветствовало друг друга словами: «Хо, Эндер!» Так продолжалось до тех пор, пока Браге не приказал отставить глупые штучки, потребовав всеобщего внимания.
Вторым произведением было "Возвращение Чарли"* – одна из последних книг, написанных до начала колониальной эры, в которой вселенная представлялась не такой, какой она оказалась на самом деле: разумные существа встречали землян радушными приветствиями, а не оружием. Вскоре после выхода в свет книга была экранизирована; однако к этому времени уже стало ясно, что она представляет собой не научную фантастику, а фэнтези и к тому же является горькой издевкой над реальностью. Фильм ждал полный провал. Но бойцов 8-го отделения очаровали и книга, и кино. Затаив дыхание, они знакомились со вселенной, которой нет и в которой, если бы она все-таки существовала, для них самих не было бы места, потому что они просто никому были бы не нужны.
На шестой день Джаред и остальные бойцы наконец получили представление о том, что же такое секс.
Как прямое следствие этого, на седьмой день все отдыхали.
"Их ценность не вызывает никаких сомнений, – говорила Полинг Джареду о том, что они только что узнали, когда вечером седьмого дня они лежали бок о бок у нее в койке, интимно близкие, но без секса. – Быть может, сами по себе все эти вещи совершенно бесполезны, но они помогают нам сплотиться, сблизиться".
"Да, мы действительно близки", – согласился Джаред.
"И речь идет не только вот об этом. – Полинг на мгновение прижалась к Джареду и тотчас же отстранилась. – Мы стали ближе друг к другу как люди. Все то, о чем ты только что говорил, глупо. И все же это учит нас человеческим отношениям".
Настал черед Джареда уютно прильнуть к груди Сары.
"Мне нравится быть человеком".
"Мне тоже нравится, что ты человек", – согласилась она, громко хихикнув.
"Эй, вы двое, мать вашу! – вмешался Сиборг. – Лично я хочу спать".
"Фу, какой брюзга!" – протянула Сара.
Она взглянула на Джареда, ожидая, что он что-нибудь добавит, но тот уже успел заснуть сам. Ласково поцеловав Джареда в темечко, Полинг последовала его примеру.

 

"В течение первой недели вы подготовились в физическом отношении ко всему, что способны делать солдаты из числа "настоящих рожденных", – сказал Браге. – Теперь пришла пора обучить вас тому, что можете делать только вы одни".
8-е отделение выстроилось перед началом длинной полосы препятствий.
"Эту полосу мы уже преодолевали", – заметил Люк Галлстрэнд.
"Очень хорошо, что ты обратил на это внимание, – сказал Браге. – За свою наблюдательность сегодня ты будешь преодолевать эту полосу препятствий первым. Стой здесь. Остальным рассредоточиться вдоль всей полосы, по возможности как можно более равномерно".
Дождавшись, когда бойцы разбегутся вдоль полосы препятствий, Браге снова повернулся к Галлстрэнду:
"Видишь полосу?"
"Вижу".
"Как думаешь, ты сможешь преодолеть ее с закрытыми глазами?"
"Нет, – уверенно ответил Галлстрэнд. – Я не смогу вспомнить все препятствия. Я обязательно где-нибудь упаду и разобьюсь насмерть".
"Все с этим согласны?" – спросил Браге.
Последовали утвердительные импульсы.
"Однако сегодня еще до обеда каждый из вас научится преодолевать эту полосу препятствий с закрытыми глазами. Потому что у вас есть дополнительная способность, которая позволит вам это сделать: интеграция с вашими товарищами".
Бойцы отделения откликнулись волнами недоверия.
"Нашей интеграцией мы пользуемся для разговоров друг с другом и обмена информацией, – сказал Брайан Михаэльсон. – Вы же предлагаете нам нечто совершенно другое".
"Нет, то же самое, – заверил Браге. – Вечерние задания, которые я раздавал вам всю прошлую неделю, были не просто формой наказания и не имели целью познакомить вас с фривольностями. Вы убедились, что при помощи МозгоДруга и предварительной подготовки способны обучаться самостоятельно. В ходе прошедшей недели вы, сами того не замечая, научились делиться огромными объемами информации между собой. Так вот, никакой разницы между обменом информацией и тем, что я сейчас предлагаю, нет. Прошу внимания".
Джаред ахнул вслух, как и остальные бойцы 8-го отделения. На сознание каждого наложилось не только присутствие Габриэля Браге, но и его ощущения, чувства.
"Взгляните моими глазами", – предложил Браге.
Сосредоточившись на этом приказе, Джаред вдруг ощутил вызывающее тошноту головокружение: зрительные образы у него перед глазами закружились, и внезапно он увидел все вокруг так, как это видел его командир. Браге повел взглядом вправо, и Джаред увидел самого себя, смотрящего на него. Выждав немного, капрал отключился.
"Чем больше этим заниматься, тем легче будет получаться, – продолжал Браге. – Отныне вы будете отрабатывать это на каждых тактических занятиях. Ваша интеграция позволяет вам получать многоплановый анализ ситуации. Ничего подобного этому нет во всей вселенной. Все разумные существа в бою обмениваются информацией как могут – даже "настоящие рожденные" солдаты держат в МозгоДруге открытый канал связи. Но только Специальные силы обладают способностью обеспечивать взаимодействие на таком уровне. Это сердце того, как мы работаем, того, как мы сражаемся.
Как я уже говорил, на прошлой неделе вы познакомились с основами тактики "настоящих рожденных" – научились идти в бой по одному. Теперь пришла пора учиться сражаться как Специальные силы – объединять боевое мастерство вместе с товарищами. Вы научитесь делиться тем, что есть у вас, и научитесь верить тому, чем поделились с вами. В будущем это не раз спасет жизнь вам и вашим боевым товарищам. Это самое сложное и важное из всего, что вам предстоит изучить. Так что я требую предельного внимания".
Браге повернулся к Люку Галлстрэнду:
"А теперь закрой глаза".
Тот колебался.
"Не знаю, смогу ли я держать их закрытыми".
"Ты должен научиться доверять своим товарищам", – сказал Браге.
"Товарищам-то я как раз доверяю, – виновато произнес Люк. – Я не доверяю себе".
Это признание вызвало импульсы сочувствия.
"Это тоже входит в упражнение, – успокоил его Браге. – Итак, начинай!"
Закрыв глаза, Галлстрэнд неуверенно шагнул вперед. Со своего места где-то на середине полосы препятствий Джареду было видно, как Джерри Юкава, стоявший первым, подался вперед, словно стремясь физически сократить расстояние между своим мозгом и мозгом Галлстрэнда. Люк начал преодолевать полосу препятствий медленно, но постепенно его продвижение вперед ускорялось. Еще не добравшись до Джареда, перебегая по бревну через ров с жидкой грязью, Галлстрэнд улыбнулся. Он поверил в своих товарищей.
Ощутив, что Люк приблизился к тому месту, откуда ему будет требоваться его перспектива, Джаред полностью открыл доступ к своим чувствам, подбадривая и обнадеживая друга. Он почувствовал, что Галлстрэнд получил от него сигнал и даже успел ответить благодарностью; после чего Люк полностью сосредоточился на том, чтобы взобраться по канату на стену, рядом с которой стоял Джаред. Галлстрэнд добрался до верха, и Джаред ощутил, как тот переходит к следующему бойцу отделения, полностью уверенный в своих силах. К концу полосы препятствий Люк Галлстрэнд уже двигался со скоростью, близкой к максимальной.
"Замечательно, – похвалил Браге. – Галлстрэнд, занимаешь место в конце полосы. Всем остальным сместиться на одну позицию к началу. Юкава, теперь твоя очередь".
После того как полосу препятствий преодолели двое, наладилась двусторонняя связь. Уже не только наблюдатели делились своими ощущениями с тем, кто находился на полосе, но и боец, в свою очередь, начал передавать все, полученное от своих товарищей, тем, кто еще не прошел испытания. Это позволяло понять, что ждало их впереди. Во время очередного прохождения полосы каждый солдат, занимавший наблюдательную позицию, уже поддерживал связь со следующим в линии, чтобы более эффективно помогать тому, кто в данный момент преодолевал препятствия. К тому времени, как подошла очередь Джареда Дирака, уже все отделение полностью интегрировало свое восприятие; новобранцы быстро анализировали всю поступающую информацию и тотчас же передавали это Дираку, при этом оставаясь на своих наблюдательных постах. Это было сравнимо с раздвоением личности.
Оказавшись на полосе препятствий, Джаред окунулся в это странное ощущение вездесущности – по крайней мере, так продолжалось до тех пор, пока он не оказался на бревне, перекинутом через ров с грязью, когда позаимствованный взгляд вдруг метнулся в сторону от того места, где находились ноги Джареда. Оступившись, он во весь рост растянулся в липкой жиже.
"Прошу прощения, – произнес Стивен Сиборг несколько мгновений спустя, когда Дирак, открыв глаза, выбирался из рва. – Меня ужалила какая-то дрянь. Я отвлекся".
"Чушь собачья, – прислал Джареду по личному каналу Алан Милликен. Я стоял следующим и не отрывал от него глаз. Никто его не жалил".
Вмешался Браге:
"Сиборг, в бою подвести товарища из-за того, что тебя ужалило насекомое, – за такие шутки можно оказаться вышвырнутым из шлюза. Помни об этом.
Дирак, продолжай!"
Закрыв глаза, Джаред сделал шаг вперед.

 

"Ну почему у этого Сиборга на меня зуб?" – спросил Джаред у Сары Полинг.
Они вдвоем отрабатывали технику драки на ножах. Каждому бойцу предстояло сразиться поочередно со всеми своими товарищами; бои продолжались по пять минут, при этом чувство интеграции было обострено до предела. Поединок с противником, которому наперед известны все твои мысли, особенно интересен.
"Ты правда не понимаешь? – спросила Полинг, кружа вокруг него с небрежно зажатым в левой руке ножом. – На то есть две причины. Во-первых, Сиборг просто дурак. Во-вторых, я ему нравлюсь".
Джаред остановился.
"Что?"
В этот момент Полинг сделала стремительный выпад, совершив сначала обманное движение вправо, а затем со всей силы выбросив левую руку с ножом вверх, целясь Джареду в горло. Уклоняясь от удара, Джаред отшатнулся назад и вправо. Полинг молниеносно перебросила нож из одной руки в другую и нанесла удар вниз, так, что лезвие прошло меньше чем в сантиметре от ноги Джареда. Опомнившись, Джаред принял боевую стойку.
"Ты отвлекла мое внимание", – с укором произнес он, снова принимаясь ходить по кругу.
"Ты сам отвлекся, – возразила Полинг. – А я просто этим воспользовалась".
"Ты не успокоишься до тех пор, пока не перережешь мне какую-нибудь артерию".
"Я не успокоюсь до тех пор, пока ты не заткнешься и не станешь думать о том, как самому меня прирезать".
"Знаешь…" – начал было Джаред и вдруг отскочил назад.
Он ощутил намерение Сары нанести удар за долю секунды до того, как она сделала выпад. Прежде чем девушка успела выпрямиться, Джаред снова подался вперед, обходя ее вытянутую руку, и острием зажатого в правой руке ножа легонько ткнул ее в грудь. Однако Сара резко вскинула голову, ударив теменем Дирака по подбородку. Зубы Джареда громко хрустнули, перед глазами все померкло. Воспользовавшись этим, Сара отступила назад и, поставив подножку, повалила Джареда на землю. Придя в себя, он обнаружил, что Сара Полинг стоит над ним на четвереньках, пригвоздив коленями его руки к земле, и держит нож у сонной артерии.
"Знаешь… – сказала Сара, передразнивая его, – если бы мы дрались по-настоящему, я бы уже перерезала тебе четыре артерии и перешла бы к следующему противнику".
Сунув нож в ножны, она убрала колени с рук Джареда.
"Хорошо, что мы дрались не по-настоящему, – пробормотал тот, поднимаясь с земли. – А насчет Сиборга…"
Полинг ткнула его кулаком в нос. Голова Джареда дернулась назад; нож Сары снова прижался к его горлу, а ее колени опять пригвоздили его руки к земле.
"Какого черта?" – возмутился Джаред.
"Наши пять минут еще не истекли, – напомнила Полинг. – Мы должны продолжать драться".
"Но ведь ты…" – начал Дирак.
Полинг надавила сильнее, лезвие вспороло кожу, выпуская капельку УмноКрови. Джаред вскрикнул вслух.
"И никаких "но ведь ты…", – остановила его Полинг. – Джаред, ты мне очень нравишься, но я обратила внимание, что ты совершенно не умеешь концентрировать внимание. Да, мы с тобой друзья, и я понимаю, что ты думаешь, будто мы можем мило беседовать, отрабатывая боевые упражнения. Но, клянусь, если ты еще раз отвлечешься и предоставишь мне такой шанс, как этот, я обязательно перережу тебе горло. Будем надеяться, УмноКровь не даст тебе умереть. Однако ты перестанешь тешить себя надеждой, что я не сделаю тебе больно лишь потому, что мы с тобой друзья. Ты мне очень-очень нравишься. И я не хочу, чтобы ты погиб в настоящем бою только из-за того, что твои мысли будут где-то в другом месте. Те твари, с которыми нам предстоит сражаться, вряд ли позволят сделать нам передышку для того, чтобы поболтать друг с другом".
"Надеюсь, в настоящем бою ты меня прикроешь", – сказал Дирак.
"Можешь в этом не сомневаться, – заверила его Сара. – Но и у интеграции есть свои пределы, Джаред. Ты сам должен быть максимально собранным".
Тут Браге сообщил, что пять минут истекли.
"Я говорю совершенно серьезно, Джаред, – сказала Полинг, помогая Дираку подняться с земли. – В следующий раз будь внимательнее, иначе я тебя больно порежу".
"Знаю, – ответил Джаред, трогая ушибленный нос. – Или ткнешь кулаком в физиономию".
"Совершенно верно, – улыбнувшись, подтвердила Сара. – Я не привередливая".
"Значит, ты сказала о том, будто Сиборг положил на тебя глаз, просто чтобы отвлечь мое внимание", – резюмировал Джаред.
"Нет-нет, это истинная правда".
"О!"
Полинг рассмеялась вслух:
"Ну вот, ты снова отвлекся!"

 

Сару Полинг подстрелили одной из первых. Они с Андреа Гелл-Манн попали в засаду, двигаясь в головном разведывательном дозоре по небольшой лощине. Полинг "умерла" сразу же, получив ранения в голову и шею; Гелл-Манн успела определить местонахождение стрелявших, прежде чем ее "добили" три прицельных выстрела в грудь и живот. В обоих случаях интеграция с остальными бойцами прервалась; казалось, их физически вырвали из общего сознания отделения. Вскоре вслед за этим были "убиты" и остальные. Оставшиеся в живых бойцы сильно поредевшего отделения растерялись.
Боевые учения начались для 8-го отделения хуже некуда.
Еще больше усугубил ситуацию Джерри Юкава, которого ранили в ногу. Надетый на него учебный костюм зарегистрировал "попадание" и полностью парализовал конечность. Рухнув на землю, Юкава едва успел доползти до валуна, где несколькими мгновениями раньше укрылась Кэтрин Беркли.
"Ты же должна была прикрывать меня огнем", – с укором произнес Джерри.
"А я тебя прикрывала, – ответила Беркли. – И продолжаю прикрывать. Но я одна, а их пятеро. Посмотрим, как получится у тебя".
Пятеро бойцов 13-го учебного отделения, загнавших Юкаву и Беркли за валун, снова обрушили на них шквал огня. Они ощущали симулированную механическую "отдачу" своих автоматических винтовок, в то время как МозгоДруг каждого воспроизводил зрительно и акустически полет пуль, разрывающих крохотную лощину. Точно так же МозгоДрузья Джерри и Кэтрин изображали, как одни пули впиваются в массивный валун, а другие с воем проносятся над головой. Пули были ненастоящие, однако иллюзия создавалась максимально полная.
"Нам не помешала бы помощь", – обратился Юкава к Стивену Сиборгу, который на эти учения был назначен командиром отделения.
"Мы вас слышим", – отозвался Сиборг.
Он повернулся к Джареду, последнему своему подчиненному, оставшемуся в живых, который стоял молча, ожидая приказаний. Из 8-го отделения в строю осталось всего четверо (хотя в случае Юкавы и это было под вопросом). При этом где-то в лесу скрывались семь бойцов 13-го отделения. Баланс сил был явно не в пользу 8-го.
"Перестань смотреть на меня так, – сказал Сиборг. – Я ни в чем не виноват!"
"Я ничего не говорил", – спокойно произнес Джаред.
"Но ты так подумал".
"И не подумал. Я просто заново изучал информацию".
"Какую?"
"Я изучал, как действуют и думают наши противники. Анализировал, что успели передать наши товарищи перед "смертью". Я пытаюсь вытащить из всего этого что-нибудь полезное".
"А побыстрее это делать никак нельзя? – недовольно вставил Юкава. – Ситуация у нас совсем беспросветная".
Джаред вопросительно посмотрел на Сиборга. Тот вздохнул:
"Ну хорошо, слушаю твои предложения. Что там у тебя?"
"Наверное, ты подумаешь, что я спятил, – начал Джаред. – Но я обратил внимание на одну вещь. До сих пор ни мы, ни наши противники почти не поднимали взгляд вверх".
Сиборг посмотрел на сплошной полог леса, образованный деревьями, завезенными с Земли, и их собратьями с Феникса – высокими растениями с толстыми бамбукоподобными стволами и раскидистыми ветвями. Два типа растительности не соперничали друг с другом генетически – развившись на разных планетах, они физически не могли скрещиваться. Но и те и другие боролись за солнечный свет, устремляясь как можно выше в небо и образуя густые кроны.
"Мы не смотрим вверх потому, что там нет ничего, кроме деревьев", – заметил Сиборг.
Джаред начал мысленный отсчет секунд. Он успел досчитать до семи, когда Сиборг наконец спохватился.
"Ого!"
"Вот именно, ого", – согласился Джаред.
Он приказал МозгоДругу раскрыть карту.
"Мы находимся здесь. Юкава и Беркли застряли вот тут. От нас до них сплошной лес".
"И ты полагаешь, мы сможем добраться туда по деревьям?" – засомневался Сиборг.
"Это не вызывает никаких сомнений, – заверил его Джаред. – Вопрос в том, сможем ли мы сделать это достаточно быстро, чтобы спасти Юкаву и Беркли, и достаточно тихо, чтобы не погибнуть самим".

 

Джаред быстро выяснил, что передвигаться по деревьям в теории гораздо проще, чем на практике. В течение первых двух минут они с Сиборгом несколько раз едва не свалились на землю: для того чтобы перебираться с ветки на ветку, требовалась небывалая координация движений. Ветви фениксовских деревьев оказались далеко не такими прочными, какими выглядели, а в кронах земных деревьев было поразительно много сухих веток. Продвижение получилось гораздо более медленным и шумным, чем хотелось бы.
С востока донесся шорох. Дирак и Сиборг, обняв стволы, застыли. В тридцати метрах от них и в шести метрах под ними из кустов вышли два бойца 13-го отделения. Настороженные, они всматривались и вслушивались в лес, ища противника. Взгляды вверх они не поднимали. Краем глаза Джаред увидел, как Стив медленно потянулся за эм-це.
"Подожди! – остановил его Джаред. – Мы по-прежнему находимся в области их периферийного зрения. Пусть они пройдут мимо нас и повернутся спиной".
Два солдата, осторожно продвигаясь вперед, прошли мимо. Сиборг кивнул; они бесшумно сняли свои эм-це, по возможности устроились поудобнее и прицелились в спины. Сиборг отдал приказ – двумя короткими очередями вперед устремились пули. Солдаты, вздрогнув, повалились на землю.
"Остальные держат под прицелом Юкаву и Беркли, – сказал Стив. – Поспешим!"
Джаред удивился, отметив, как к Сиборгу возвращаются командирские замашки.
Через десять минут, когда у Юкавы и Беркли уже подошли к концу боеприпасы, Джаред и Сиборг наконец увидели оставшихся бойцов 13-го отделения. Слева в восьми метрах под ними два солдата устроились за большим поваленным деревом; справа метрах в тридцати впереди двое других расположились среди камней. Тем временем пятый бесшумно обходил с фланга валун, за которым сидели Джерри и Кэтрин. Все солдаты противника были обращены к Джареду и Сиборгу спинами.
"Я беру тех, кто за бревном, твои – среди камней, – распорядился Сиборг. – Я предупрежу Беркли о том типе, который заходит сбоку, но скажу, чтобы она не трогала его, пока мы не расправимся со своими. Незачем выдавать себя раньше времени".
Джаред кивнул. Теперь, когда к Сиборгу вернулась уверенность, он стал рассуждать лучше. Отложив этот факт для последующего анализа, Дирак устроился на дереве, прижавшись спиной к стволу и для дополнительного упора обвив левой ногой ветку.
Сиборг хотел спуститься ниже, чтобы обойти ветку, которая мешала ему прицелиться. Но сухой сук под ним обломился и полетел вниз с оглушительным треском. Потеряв равновесие, Сиборг лихорадочно ухватился за ветку и выронил винтовку. Четверо солдат противника, обернувшись, увидели его, беспомощно болтающегося вверху, и подняли оружие.
"Черт!" – выругался Стивен, глядя на Джареда.
Дирак дал очередь в тех двоих, которые укрывались среди камней. Один, вздрогнув, упал, другой успел нырнуть за валун. Молниеносно развернувшись, Джаред выстрелил в солдат, притаившихся за бревном. Он никого не зацепил, но отвлек их внимание и тем самым выиграл время, чтобы переключить свою эм-це в режим пуска управляемых ракет. Прицелившись, он выстрелил. Воображаемая ракета обдала солдат дождем виртуальных осколков. Оба упали. Обернувшись, Джаред успел заметить, что женщина, оставшаяся в живых среди камней, опомнилась и целится в него. Он выпустил в нее реактивную гранату в то самое мгновение, когда она нажала на спусковой крючок. Дирак почувствовал боль и онемение в груди – это сжался его учебный костюм. Он едва не выронил винтовку. Его "ранили" – однако раз он не свалился с дерева, значит, не смертельно.
Боевые учения! Джаред был настолько накачан адреналином, что у него мелькнула мысль, как бы ни наделать в штаны.
"Помоги!" – пробормотал Сиборг.
Но не успел он протянуть Джареду левую руку, как пятый солдат, развернувшись, прострелил ему правое плечо. Рука Сиборга онемела в учебном костюме; он выпустил ветвь, на которой болтался. К счастью, Дирак успел подхватить его. Левая нога Джареда, обвитая вокруг ветки, болезненно напряглась под дополнительной тяжестью.
Пятый солдат, вскочив на ноги, поднял винтовку. Дирак понял, что, получив попадание даже виртуальных пуль, он выпустит Стивена и, скорее всего, упадет сам. Вывернув правую руку, Джаред выхватил нож и что есть силы метнул его. Лезвие глубоко вошло в мягкие ткани на левом бедре противника. Солдат рухнул, крича от боли и осторожно ощупывая нож, но тут подбежавшая сзади Кэтрин короткой очередью вынудила его затихнуть.
"Победу в учениях одержало восьмое отделение, – услышал Джаред голос капрала Браге. – Я отключаю учебные костюмы "раненых" и "убитых". Следующий учебный бой через полчаса".
Давление на правый бок Дирака внезапно ослабло. Костюм Сиборга тоже мгновенно стал мягким. Джаред помог товарищу забраться на прочную ветку, после чего они осторожно спустились на землю за оружием.
К ним тотчас же устремились "ожившие" бойцы 13-го отделения, столпившиеся вокруг своего раненого товарища, стонавшего от боли.
"Твою мать, долбаный урод! – гневно воскликнул один из них, останавливаясь прямо перед Джаредом. – Ты метнул в Чарли нож! Ты ведь мог его убить! Это же учения!"
Отстранив Джареда, Сиборг надвинулся на солдата грудью.
"Объясни это своему дружку, козел! Если бы он в нас выстрелил, я бы рухнул с высоты восьми метров, не имея возможности контролировать падение. Целясь, он не очень-то заботился о том, что может убить меня. Метнув в него нож, Джаред спас мне жизнь. А твой дружок не умрет от этой царапины. Так что ступайте сами к такой-то матери, и ты, и твой гребаный дружок!"
Сиборг и второй солдат еще несколько мгновений сверлили друг друга взглядами, затем второй солдат, отвернувшись, сплюнул на землю и вернулся к своим товарищам.
"Спасибо", – обратился к Сиборгу Дирак.
Тот, взглянув на Джареда, посмотрел на Юкаву и Беркли.
"Пошли отсюда. Впереди нас ждет еще один учебный бой".
Развернувшись, он двинулся прочь. Остальные последовали за ним.
По пути назад Стив, замедлив шаг, поравнялся с Джаредом.
"А мысль насчет деревьев была неплохой. И я рад, что ты успел подхватить меня до того, как я свалился. Спасибо".
"Не стоит".
"Ты по-прежнему не очень-то мне нравишься, – продолжал Сиборг. – Но больше у нас никаких проблем быть не должно".
"Идет. По крайней мере, попробуем".
Кивнув, Стивен Сиборг ускорил шаг и снова ушел вперед. Всю остальную дорогу он молчал.

 

– О, кого мы видим! – радостно произнес лейтенант Клауд, когда Джаред поднялся на борт шаттла вместе с остальными бойцами бывшего 8-го учебного отделения. Им предстояло вернуться на станцию "Феникс", чтобы оттуда отправиться на первое боевое задание. – Это же мой друг Джаред!
– Здравствуйте, лейтенант Клауд, – ответил Джаред. – Рад снова видеть вас.
– Зови меня Дэном, – продолжал Клауд. – Вижу, ты уже завершил обучение. Черт побери, вот бы моя учеба продолжалась всего две недели.
– Нам все равно еще очень многое предстоит узнать, – заметил Джаред.
– Нисколько в этом не сомневаюсь. Ну, какое твое первое назначение, рядовой Дирак? Куда ты направляешься?
– Я направлен на "Коршун". Вместе с двумя товарищами по учебе, Сарой Полинг и Стивеном Сиборгом. – Джаред указал на Полинг, которая уже уселась в кресло. Сиборгу еще предстояло подняться на борт шаттла.
– Мне приходилось видеть "Коршун", – уважительно произнес Клауд. – Новый корабль. Красивый. Разумеется, на борт не поднимался. Вы, ребята из Специальных сил, в свою обитель никого не допускаете.
– Наслышан, – согласился Джаред.
Поднявшаяся на борт Андреа Гелл-Манн случайно толкнула его и тотчас же прислала импульс извинений. Обернувшись, Джаред улыбнулся.
– Похоже, на этот рейс все билеты проданы, – усмехнулся Клауд. – Если хочешь, можешь занять кресло второго пилота.
– Спасибо. – Джаред бросил взгляд на Сару. – Но, наверное, сейчас я лучше останусь со своими товарищами.
Клауд тоже посмотрел на девушку.
– Я тебя прекрасно понимаю. Но только помни, за тобой должок – несколько свежих анекдотов. Надеюсь, за эти две недели нашлось время, чтобы поработать над твоим чувством юмора.
Джаред замялся, вспоминая первый разговор с Габриэлем Браге.
– Лейтенант Клауд, вы читали "Франкенштейна"? – наконец спросил он.
– Не читал и даже не начинал. Но сюжет мне известен. Не так давно я смотрел одну из последних экранизаций. Чудовище обладало даром речи, что, как мне сказали, соответствует книге.
– И что вы можете сказать про него?
– Ну, неплохой фильм. Быть может, актеры несколько переигрывали. Но мне даже стало жаль чудовище. А вот доктор Франкенштейн, по-моему, полный осел. А почему ты спросил?
– Так, из чистого любопытства. – Джаред кивнул на пассажирский отсек, уже практически заполненный. – Мы все прочитали эту книгу. Она заставила нас о многом задуматься.
– А… Понимаю. Джаред, позволь поделиться с тобой своими философскими взглядами на человечество. Их можно свести всего к четырем словам: "мне нравятся хорошие люди". И вы, по-моему, люди хорошие. Не могу говорить за всех, но для меня это имеет очень большое значение.
– Рад это слышать, – сказал Джаред. – Полагаю, мои философские взгляды совпадают с вашими.
– Что ж, в таком случае мы прекрасно поладим друг с другом, – улыбнулся Клауд. – А теперь выкладывай начистоту – свежие анекдоты знаешь?
– Что-нибудь подыщу.
Назад: 4
Дальше: 6