Книга: Пепел и сталь
Назад: 12
Дальше: 14

13

Я знаю, что не должен позволять простому носильщику нарушать мое спокойствие. Но он из Терриса, оттуда, где рождаются пророчества. И если кто-то может заметить фальшивку, то почему не он?
И тем не менее я продолжаю свое путешествие, направляясь туда, где, как утверждают предсказания, я встречусь с судьбой… и все иду и иду, спиной ощущая взгляд Рашека. Завистливый. Насмешливый. Ненавидящий.

 

Вин, поджав ноги, сидела в одном из удобных, красивых кресел лорда Ренокса. Она радовалась тому, что избавилась наконец от огромного платья и смогла надеть привычные рубашку и штаны.
Однако сдержанное недовольство Сэйзеда заставляло ее поглубже вжиматься в кресло. Он стоял в другом конце комнаты, и Вин по выражению его лица отчетливо понимала, что угодила в неприятности. Сэйзед уже расспросил ее обо всех подробностях разговора с лордом Элендом. Разумеется, он держался уважительно, но в то же время был очень настойчив.
Вин казалось, что террисанин слишком встревожен из-за того, что она обменялась несколькими словами с молодым вельможей. Они ведь не говорили ни о чем серьезном, да и Эленд определенно не походил на лорда из Великого Дома.
Но в нем действительно было что-то странное — что-то такое, что Вин не могла объяснить Сэйзеду, а потому не стала упоминать об этом. Рядом с Элендом она чувствовала себя спокойно. Вспоминая их разговор, она осознала, что в некоторые моменты не была леди Валетт, но не была и девочкой Вин из воровской шайки… потому что эта часть ее натуры являлась не меньшей фальшивкой.
Нет, она была просто самой собой. Это оказалось странным ощущением. Вин иной раз чувствовала нечто подобное рядом с Кельсером и его друзьями, но не так сильно. Как же Эленду удалось так быстро пробудить ее истинную сущность?
«Может, он применил алломантическую силу?» — подумала Вин, вздрогнув.
Эленд принадлежал к высшей знати, он вполне мог оказаться утешителем. Неужели за их беседой скрывалось нечто большее…
Вин откинулась на спинку кресла, углубившись в размышления. Она ведь поддерживала на балу горение меди, так что лорд не мог воздействовать на нее алломантией. Нет, он просто умудрился пройти сквозь ее защиту. Вин снова принялась перебирать воспоминания, думая о том, как ей было спокойно… удивительно спокойно. И теперь она понимала, что не проявила должной осторожности.
«В следующий раз я буду внимательнее».
Вин предполагала, что они еще встретятся. И не раз.
Вошел слуга и что-то шепотом сообщил Сэйзеду. Мгновенно воспламенив олово, Вин услышала их разговор: оказалось, наконец-то вернулся Кельсер.
— Пожалуйста, сообщите лорду Реноксу, — сказал Сэйзед.
Слуга, одетый в белое, кивнул и быстро вышел из комнаты.
— Вы все свободны, — спокойно обронил Сэйзед, и находившиеся в комнате слуги поспешили вон.
А Вин и хранитель ждали, не разговаривая и даже не шевелясь.
Кельсер и лорд Ренокс вошли вместе, негромко беседуя между собой. Ренокс, как всегда, был одет в дорогой костюм непривычного западного покроя. Держался лорд уверенно и спокойно. Даже насмотревшись вдоволь на аристократов, Вин в очередной раз поразилась благородству его манер.
Кельсер был в плаще рожденного туманом.
— Сэйз, — спросил он, едва войдя в комнату, — есть новости?
— Боюсь, что есть, мастер Кельсер, — ответил Сэйзед. — Похоже, сегодня на балу госпожа Вин привлекла к себе внимание лорда Эленда Венчера.
— Эленда? — переспросил Кельсер, скрещивая руки на груди. — Наследника?
— Да, верно, — подтвердил Ренокс. — Я встречался с парнишкой года четыре назад, когда его отец приезжал на запад. Он поразил меня тем, что совершенно не соответствовал своему положению.
«Четыре года? — удивленно подумала Вин. Не может быть, чтобы он так долго изображал лорда Ренокса! Кельсер ведь сбежал из Ям Хатсина всего два года назад!»
Она присмотрелась к подменышу, но — как всегда — ничего не смогла понять.
— И насколько внимателен был юноша? — спросил Кельсер.
— Он пригласил ее танцевать, — ответил Сэйзед. — Но у госпожи Вин хватило ума отклонить предложение. Похоже, их встреча была чистой случайностью, но я боюсь, что она могла ему запомниться.
Кельсер хмыкнул.
— Ты слишком хорошо ее выучил, Сэйзед. На будущее, Вин… наверное, тебе следует быть чуть менее обаятельной.
— Почему? — брякнула Вин, стараясь скрыть раздражение. — Я думала, ты как раз и хотел, чтобы я всем нравилась.
— Только не настолько важным людям, как Эленд Венчер, детка, — сказал лорд Ренокс. — Мы отправили тебя ко двору, чтобы ты завела знакомства, а не устраивала светский скандал.
Кельсер кивнул.
— Да, Эленд молод, холост, и он — наследник могущественного Дома. Твое знакомство с ним может повлечь за собой серьезные проблемы. Придворные дамы сразу начнут завидовать тебе, а мужчины будут недовольны, что между вами слишком большая разница в общественном положении. От тебя отвернется большинство знати. А нам, чтобы получать необходимые сведения, нужно, чтобы аристократы видели в тебе неуверенное в себе, незначительное и, главное, — неопасное существо.
— Кроме того, дитя, — сказал лорд Ренокс, — вряд ли Эленд Венчер может проявить к тебе искренний интерес. Он известен при дворе как чудак и, вероятно, старается поддерживать свою репутацию, совершая неожиданные поступки.
Вин почувствовала, что краснеет.
«Он, наверное, прав», — зло сказала она себе.
И все же трое стоявших перед ней мужчин раздражали ее, особенно Кельсер, с его беспечной и легкомысленной манерой поведения.
— Да, — добавил Кельсер, — наверное, тебе было бы лучше избегать общества лорда Венчера. Постарайся задеть его, оскорбить или что-то в этом роде. Ты умеешь очень свирепо смотреть, вот и одари его таким взглядом.
Вин в бешенстве уставилась на Кельсера.
— Вот-вот! — со смехом воскликнул он. — Именно так!
Вин стиснула зубы, но тут же заставила себя расслабиться.
— Я на балу видела своего отца, — сообщила она, надеясь отвлечь Кельсера и остальных от лорда Венчера.
— В самом деле? — с любопытством спросил Кельсер.
Вин кивнула.
— Я запомнила отца, когда брат показывал мне его.
— В чем дело? — спросил Ренокс.
— Ее отец — какой-то поручитель, — пояснил Кельсер. — И явно достаточно влиятельный, раз посещает балы. Тебе известно его имя?
Вин отрицательно покачала головой.
— Можешь его описать?
— Ну… лысый, вокруг глаз татуировка…
Кельсер рассмеялся.
— Ладно, просто при случае покажи его мне, хорошо?
Вин кивнула, и Кельсер повернулся к Сэйзеду.
— Ты принес мне список тех, кто приглашал Вин танцевать?
— Да, мастер Кельсер. Вин сама записала имена. И еще я услышал кое-что интересное во время обеда с другими управляющими.
— Хорошо, — пробормотал Кельсер, глядя на старинные часы в углу. — Попридержи все до завтрашнего утра. Мне надо уйти.
— Уйти? — вскинулась Вин. — Но ты только что вернулся!
— Это и есть самое интересное, — ответил Кельсер, подмигнув. — Когда ты приходишь куда-то, то потом можешь сделать только одно: уйти. Иди-ка поспи немного, вид у тебя измученный.
Кельсер помахал рукой и вышел из комнаты, что-то насвистывая себе под нос.
«Нет, он уж слишком невежлив, — подумала Вин. — И слишком любит тайны. Даже не говорит, в какой из Великих Домов намерен забраться в следующий раз».
— Я, пожалуй, и правда пойду спать, — сказала она, зевая.
Сэйзед бросил на нее подозрительный взгляд, но позволил ей уйти после того, как лорд Ренокс что-то тихо сказал ему на ухо. Вин поднялась в свою комнату, набросила на плечи плащ и распахнула дверь на балкон.
В спальню хлынул туман. Вин воспламенила железо и была вознаграждена зрелищем голубого луча, указывающего вдаль.
«Посмотрим, куда ты направляешься, мастер Кельсер!»
Вин зажгла стать и вырвалась в холодную, сырую осеннюю ночь. Олово обострило ее зрение, но заодно заставило сильнее ощутить влажность воздуха. Вин с силой оттолкнулась от металлической задвижки на двери балкона и тут же подтянулась к кованым воротам особняка; потом оттолкнулась от них и взлетела высоко в воздух.
Она не сводила глаз с голубого луча, указывавшего на Кельсера, и следовала за ним на достаточно большом расстоянии. У нее с собой не было ничего металлического, даже монет, и к тому же она поддерживала горение меди, чтобы скрыть алломантическую силу. Лишь какой-либо звук мог выдать ее присутствие Кельсеру, так что Вин старалась двигаться как можно тише.
К ее удивлению, Кельсер направлялся не в Феллис. Миновав ворота особняка, он повернул на север. Вин преследовала его, мягко взмывая над землей и бесшумно приземляясь.
Кельсер еще какое-то время двигался на север, а потом его металлический след внезапно потускнел. Вин остановилась возле рощицы невысоких деревьев. След быстро таял — Кельсер прибавил скорости. Вин негромко выругалась, бросаясь за ним.
Голубая линия, указывавшая на Кельсера, растворялась в ночи. Вин вздохнула и замедлила движение. Она подожгла железо, но его едва хватило, чтобы поймать последний отсвет голубого луча вдали. Нет, ей не угнаться за Кельсером.
Однако горящее железо позволило ей заметить кое-что еще. Вин, нахмурившись, прошла вперед и наконец отыскала источник металла — два небольших бронзовых стержня, вбитых в землю в паре футов друг от друга. Вин выдернула один и всмотрелась в клубящийся туман на севере.
«Он перешел на прыжки, — подумала она. — Но зачем?»
Прыжками, разумеется, можно передвигаться намного быстрее, чем шагом, но куда Кельсер так спешил? Впереди расстилалась пустошь..
Вот разве что…
Вин пошла дальше — и вскоре обнаружила еще два бронзовых стержня, воткнутых в землю. Вин оглянулась. Ночью сориентироваться было не так легко, но, похоже, линия бронзовых «опор» тянулась прямиком к Лютадели.
«Вот как он это делает», — подумала Вин.
Кельсер умудрялся перемещаться между Лютаделью и Феллисом с потрясающей скоростью. Вин прежде полагала, что он ездит на лошадях, но он, похоже, нашел способ получше. Он — а возможно, и кто-то другой, — проложил эту алломантическую дорогу между двумя городами.
Вин зажала в руке бронзовый стержень, — он был ей нужен, чтобы смягчить приземление в случае ошибки, — встала перед второй парой бронзовых опор и взмыла в воздух.
Она отталкивалась сильно, поддерживая горение стали, бросая тело как можно выше в небо. На лету она воспламенила железо, чтобы отыскать другие источники металла. И они вскоре нашлись: два точно на севере и еще две пары — по сторонам.
«Те, что но бокам, — для уточнения направления», — сообразила Вин.
Но если она хотела оставаться на главной бронзовой дороге, ей следовало двигаться на север. Вин взяла левее, чтобы проскочить точно между боковыми маяками, а потом сделала еще один гигантский прыжок.
Она мчалась вперед, даже не опускаясь к земле. И всего через несколько минут так вошла в ритм, что ей не нужны были боковые опоры.
Вин неслась над пустошью с невероятной скоростью. Туман разлетался перед ней, плащ рожденного туманом полоскался и хлопал лентами за спиной. Но Вин постаралась еще прибавить ходу. Она слишком много времени потратила на изучение бронзовой дороги. Ей нужно было догнать Кельсера, иначе ей нечего делать в Лютадели.
Вин начала отчаянно бросать свое тело от опоры к опоре, всматриваясь в туман и пытаясь найти хоть какой-то алломантический след. И вот минут через десять впереди засветилась голубая линия — она указывала скорее вверх, в небо, чем на бронзовые стержни на земле. Вин облегченно вздохнула.
Но тут она увидела второй голубой луч, потом третий…
Вин нахмурилась и быстро опустилась на землю. Воспламенив олово, она посмотрела вперед — и перед ней появились смутные очертания чего-то огромного, с шариками света по верхнему краю.
«Да это же городская стена! — изумленно подумала Вин. — Так скоро? Я проделала путь в два раза быстрее всадника!»
Однако это значило, что она потеряла Кельсера. Сердито качнув головой, Вин воспользовалась прихваченным бронзовым стержнем, чтобы вскочить на стену. Едва опустившись на влажные камни, она обернулась и притянула к себе оставленный кусок бронзы. Потом, подойдя к противоположной стороне стены, перегнулась через металлическое ограждение и всмотрелась в город.
«Вернуться в Феллис? Или отправиться в лавку Клабса и подождать? Может, Кельсер придет туда?»
Постояв некоторое время в раздумьях, Вин спрыгнула со стены и отправилась дальше, перескакивая с крыши на крышу. Она то пользовалась оконными задвижками и прочими случайными металлическими предметами, то отталкивалась от бронзового стержня — не забывая подтягивать его обратно. И только в конце пути Вин поняла, что бессознательно стремилась к определенной цели.
В ночи перед ней возникла крепость Венчер. Большинство огней вокруг нее было погашено, и лишь несколько неярких факелов горело на сторожевых постах.
Вин сжалась в комочек на краю крыши, пытаясь понять, что именно привело ее сюда. Холодный ветер трепал плащ и волосы, и Вин даже показалось, что ей на лицо упало несколько крошечных дождевых капель. Она так долго сидела на месте, что онемели пальцы ног.
Потом она заметила в стороне какое-то движение. Она прижалась к крыше, одновременно воспламенив олово.
Через три дома от нее на крыше сидел Кельсер, чуть освещенный слабыми огнями города. Он, похоже, не заметил Вин. Он смотрел на крепость и был слишком далеко, чтобы Вин могла разобрать выражение его лица.
Вин уставилась на него с подозрением. Он запретил ей видеться с лордом Элендом, но, возможно, новое знакомство Вин встревожило его куда сильнее, чем он показал. Вин охватил страх.
«А что, если он собирается убить Эленда?»
Убийство наследника наверняка породило бы серьезный конфликт между Великими Домами.
Вин ждала, опасаясь худшего. Но Кельсер наконец встал и двинулся прочь, отталкиваясь от крыш и взлетая в воздух.
Вин уронила бронзовый стержень — он дал ей возможность сделать большой прыжок — и погналась за Кельсером. Тлеющее железо позволяло девушке видеть голубые лучи вдали, и она поспешно перепрыгивала через улицы, отталкиваясь от решеток канализации. Ее переполняла решимость ни за что не потерять Кельсера снова.
Он двигался к центру столицы. Вин гадала, куда именно он направляется. Там находилась крепость Дома Эрикеллер, главного поставщика оружия. Может, Кельсер задумал как-то нарушить поставки?
Вин приземлилась на крышу и замерла, наблюдая за Кельсером, несшимся в темноте.
«Он снова прыгает. Я…»
Чья-то рука опустилась на ее плечо.
Вин взвизгнула, отпрыгивая назад и одновременно поджигая свинец.
Кельсер смотрел на нее, склонив голову набок.
— Предполагается, что ты лежишь сейчас в постели, юная леди.
Вин покосилась в сторону, где светились голубые лучи.
— Но…
— Мой кошелек с монетами, — улыбнувшись, пояснил Кельсер. — Хороший вор тащит все подряд, хоть мелочь, хоть золотые меры. Мне бы следовало быть осторожнее после того, как ты выследила меня на прошлой неделе… хотя поначалу я принял тебя за кого-то из рожденных туманом Дома Венчер.
— А они у них есть?
— Уверен, что есть. Большинство Великих Домов имеет своих рожденных туманом… но твой друг Эленд к ним не принадлежит. Он даже не туманщик.
— Откуда ты знаешь? Он может скрывать свой дар.
Кельсер покачал головой.
— Он чуть не погиб во время одного из походов пару лет назад. Если бы у него имелась сила, он бы ее использовал.
Вин кивнула, все еще избегая взгляда Кельсера.
Он вздохнул и уселся на скат крыши, свесив вниз одну ногу.
— Присаживайся.
Вин устроилась по соседству. Над ними все так же клубился серый туман, начал накрапывать дождь, который, впрочем, мало что изменил в сравнении с обычной ночной сыростью.
— Мне вовсе не нужно, чтобы ты выслеживала меня, Вин, — заговорил Кельсер. — Помнишь, мы говорили о доверии?
— Если бы ты доверял мне, то говорил бы, куда уходишь.
— Это ни к чему, — возразил Кельсер. — Может, я просто не хочу, чтобы ты беспокоилась из-за меня?
— Что бы ты ни делал, это всегда опасно, — сердито сказала Вин. — Так почему надо тревожиться из-за чего-то одного?
— Некоторые дела могут быть опаснее других, — тихо произнес Кельсер.
Вин помолчала, глядя в ту сторону, куда направлялся Кельсер. В сторону центра города.
Он шел к Кредикской Роще, к Холму Тысячи Шпилей. Ко дворцу лорда-правителя.
— Ты хочешь выступить против лорда-правителя, — прошептала Вин. — Ты на прошлой неделе говорил, что намерен навестить его.
— Ну, «навестить» — это, пожалуй, слишком сильно сказано, — ответил Кельсер. — Я действительно шел в сторону дворца, но я искренне надеюсь, что мне не придется встречаться лично с лордом-правителем. Я к этому пока не готов. Но ты в любом случае отправишься в лавку Клабса.
Вин кивнула.
Кельсер нахмурился.
— Ты намерена и дальше следить за мной?
Вин помолчала, потом опять кивнула.
— Зачем?
— Затем, что я хочу помочь, — едва слышно ответила Вин. — Пока что мне отводят только одну роль — посетительницы балов. Но я не желаю оставаться в тылу и позволять другим делать опасную работу, пока я объедаюсь и наблюдаю за танцующими парами.
— Твоя работа на балах очень, очень важна, — сказал Кельсер.
Вин отвернулась. Она просто подождет, пока Кельсер отойдет подальше, и отправится следом. Отчасти потому, что ей действительно хотелось сделать что-то важное, ведь она начала чувствовать себя полноценным аденом команды. Ей хотелось помочь. Однако другая часть ее рассудка помнила, что Кельсер далеко не все ей рассказывает. Возможно, он доверял Вин, а возможно, и нет. В любом случае у него определенно были свои секреты. И они имели какое-то отношение к одиннадцатому металлу и лорду-правителю.
Кельсер заглянул ей в глаза и прочел в них твердое намерение следовать за ним до конца. Он обреченно вздохнул.
— Вин, я серьезно. Ты не можешь пойти со мной.
— Почему? — резко спросила она, отбросив притворство. — Если ты задумал что-то опасное, разве не лучше, если тебя будет прикрывать другой рожденный туманом?
— Ты еще не все знаешь о металлах, — напомнил Кельсер.
— Только потому, что ты меня не учишь.
— Тебе не хватает практики.
— Вот именно, — согласилась Вин. — Брат брал меня на грабежи, чтобы научить воровать.
Кельсер покачал головой.
— Это слишком рискованно.
— Кельсер, — возмутилась Вин, — мы же задумали разрушить Последнюю империю! Я в любом случае не надеюсь дожить до конца этого года. Ты сам постоянно твердишь, что иметь в команде двух рожденных туманом значит обладать огромным преимуществом. И в чем же это преимущество, если ты не позволяешь мне стать настоящим рожденным туманом? Сколько ты еще намерен ждать? Пока я не буду готова? Думаю, этого никогда не случится.
Кельсер несколько мгновений внимательно смотрел на нее, потом улыбнулся.
— Когда мы только встретились, я думал, что вообще не услышу от тебя ни слова. Но вот ты уже меня поучаешь!
Вин покраснела, а Кельсер вздохнул, сунул руку под плащ и что-то достал.
— Самому не верится, что я это делаю, — пробормотал он, протягивая Вин маленький кусочек неизвестного металла.
Вин внимательно рассмотрела крошечный серебристый шарик. Блестящий и светлый, он выглядел жидким, однако на ощупь оказался весьма твердым.
— Атиум, — сказал Кельсер. — Десятый и наиболее сильный из известных алломантических металлов. Эта капелька стоит больше, чем тот кошель, что я тебе отдал.
— Такая маленькая? — удивленно спросила Вин.
Кельсер кивнул.
— Да, атиум добывают только в одном месте — в Ямах Хатсина, и лорд-правитель лично присматривает за охраной шахт и распределением металла. Великие Дома ежемесячно получают определенное количество атиума, и это один из способов лорда-правителя сохранять власть над ними. В общем, вперед. Проглоти его.
Вин уставилась на светлую каплю, сомневаясь, что действительно следует переводить на нее нечто столь ценное.
— Ты его все равно не продашь, — усмехнулся Кельсер. — Иные из воровских шаек пытались это проделать, но их тут же ловили и казнили. Лорд-правитель весьма щепетильно относится к атиуму.
Вин кивнула и, решившись, проглотила металлический шарик. И сразу же ощутила внутри новый источник силы.
— Хорошо, — сказал Кельсер, вставая. — Подожги его, как только я тронусь с места.
Вин сосредоточилась и, как только Кельсер сделал несколько шагов вперед, осторожно потянулась мыслью к атиуму и воспламенила его.
Кельсер тут же расплылся перед ее глазами. Потом полупрозрачный, похожий на туманного призрака, силуэт возник перед ним. Он был точно таким же, как сам Кельсер, только шел на несколько шагов впереди.
Это было нечто вроде тени наоборот. Двойник делал то же, что и Кельсер, — только раньше. Призрак обернулся, и тут же Кельсер повторил его движение.
Рот двойника открылся, губы зашевелились.
Через долю секунды Кельсер заговорил:
— Атиум позволяет заглядывать в ближайшее будущее. Или, по крайней мере, дает возможность увидеть, что человек собирается сделать в следующие мгновения. К тому же он обостряет ум так, что ты успеваешь на все отреагировать.
Тень замерла на месте, и следом остановился Кельсер. Потом вдруг тень протянула руку и попыталась ударить Вин. Та инстинктивно выставила локоть — как раз в тот момент, когда рука настоящего Кельсера только начала подниматься. И Вин успела отразить удар.
— Пока ты поддерживаешь горение атиума, — сказал Кельсер, — ничто не застанет тебя врасплох. Ты можешь отразить удар кинжала, точно зная, когда твой враг взмахнет им. Ты можешь с легкостью уйти от нападения, потому что будешь заранее видеть все. Атиум делает тебя почти непобедимой. Твой ум начинает работать стремительно, ты успеваешь извлечь пользу из всего, что узнаешь заранее.
Внезапно от тела Кельсера отделилось еще несколько теней. Они разбежались в разных направлениях — одни рассредоточились по крыше, другие взмыли в воздух. Вин, растерявшись, отступила назад.
— Теперь я тоже поджег атиум, — пояснил Кельсер. — Я вижу, что собираешься сделать ты, и это меняет мои намерения… что в свою очередь влияет на твои планы. А тени отражают каждое из действий, которое мы можем совершить.
— Что-то я запуталась, — пробормотала Вин, наблюдая за суетой теней: одни из них таяли, на их месте возникали новые…
Кельсер кивнул.
— Единственный способ расстроить планы того, в ком горит атиум, — это поджечь атиум внутри себя. Тогда ни у одного из противников не будет преимущества.
Тени исчезли.
— Что ты сделал? — спросила ошеломленная Вин.
— Ничего, — ответил Кельсер. — Наверное, твой атиум выгорел до конца.
Вин с удивлением обнаружила, что Кельсер прав — атиум кончился.
— Но он сгорел так быстро!
Кельсер кивнул, садясь на крышу.
— Наверное, ты не ожидала такой скорости?
Вин кивнула.
— Да, и такое ощущение, что я напрасно его сожгла.
Кельсер пожал плечами.
— Атиум только тем и ценен, что дает алломантическую силу. И если ты его не используешь, он ничего не стоит. А если его поджигаешь, то тем самым истощаешь его запас. Это весьма интересное соотношение… при случае поговори об этом с Хэмом. Он любит порассуждать об экономике, построенной на атиуме. Но в любом случае, каждый рожденный туманом, кого ты встретишь, скорее всего, будет иметь при себе атиум. Однако использовать его никто не спешит. К тому же никто не глотает его заранее — атиум очень хрупок и неустойчив, твой желудочный сок разрушит его примерно за час. То есть тебе придется сначала уловить, к чему идет дело — к разговору или схватке. Если заподозришь, что противник проглотил атиум, лучше сразу воспользуйся своим… но постарайся не попасть в ловушку и не истратить запас до того, как кончится атиум противника.
Вин задумчиво кивнула.
— Значит ли это, что ты берешь меня с собой?
— Я почти сожалею об этом, — со вздохом ответил Кельсер. — Но я не вижу способа вынудить тебя остаться… впрочем, можно просто связать тебя покрепче. Но я предупреждаю, Вин. Это может быть опасно. Очень опасно. Я не собираюсь встречаться с лордом-правителем, но я намерен проникнуть в его крепость. Мне кажется, я знаю, где искать ключ к победе над ним.
Вин улыбнулась и подошла к Кельсеру. Он сунул руку в один из кармашков на поясе и достал маленький флакон. Флакон походил на обычные пузырьки с алломантическими металлами, с тем лишь отличием, что в нем находилась одна-единственная крупица металла. Бусинка атиума была в несколько раз крупнее той, что Кельсер дал Вин для первого опыта.
— Только не используй его без крайней необходимости, — предостерег Кельсер, отдавая флакон. — Тебе нужны еще какие-то металлы?
Вин кивнула.
— Я сожгла почти всю сталь, пока добиралась сюда. Кельсер протянул ей еще один флакон.
— Но сначала нужно вернуть мой кошелек, — сказал он.
Назад: 12
Дальше: 14