Книга: Огни Небес
Назад: Глава 55 СОЖЖЕННЫЕ НИТИ
На главную: Предисловие

Глава 56
ПЫЛАЮЩИЕ УГЛИ

Высокое окно было очень широким — Ранд стоял на подоконнике, а верхняя поперечина рамы отстояла от его головы на добрых два фута, столько же оставалось и с боков. Он был без куртки, в рубашке с закатанными рукавами и смотрел вниз, на один из многочисленных садиков королевского дворца. Авиенда болтала рукой в фонтане из краснокамня, по-прежнему не веря в то, что у такой уймы воды лишь одна неясная цель — служить для красоты. Чтобы любоваться водой и снующими в бассейне разноцветными декоративными рыбками. Вначале девушка крайне возмутилась, что Ранд не пустил ее гоняться по улицам за троллоками. На самом деле Ранд сомневался, что Авиенда сидела бы сейчас тут, если бы не бесшумный, не бросающийся в глаза эскорт Дев. Сулин, вероятно, полагала, что Ранд не заметит его. И явно не для его ушей предназначались слова, сказанные Авиенде беловолосой Девой, — она напомнила девушке, что та больше не Фар Дарайз Май и пока еще она не Хранительница Мудрости. На парапете бассейна, без куртки, но в шляпе от солнца, сидел Мэт и разговаривал с Авиендой. Вне всяких сомнений, он допытывался, не чинят ли айильцы препятствий тем, кто хочет уйти. Даже если Мэт и смирился со своей судьбой, маловероятно, что он когда-нибудь перестанет на нее сетовать. Неподалеку, в тени мирта-багрянки, сидел на скамье Асмодиан и играл на арфе. Ранд терялся в догадках, знает ли тот о случившемся, предполагает ли что-то. Воспоминаний у него быть не должно — для него ведь ничего не произошло, — но кто скажет, что знает и о чем способен догадаться Отрекшийся.
За спиной Ранда раздалось вежливое покашливание, и он отвернулся от сада.
Окно, на подоконнике которого он стоял, было прорезано в полутора спанах над полом в западной стене Тронного, или Главного, зала, где королевы Андора на протяжении почти тысячи лет принимали посольства и оглашали свои указы и приговоры. Как считал Ранд, это единственное место, откуда можно незаметно наблюдать за Мэтом и Авиендой, будучи уверенным, что его не потревожат. Ряды белых колонн, двадцати шагов в высоту, тянулись вдоль стен зала. Свет из пробитых в стенах высоких окон смешивался с цветными отсветами огромных витражей в купольном потолке — в них Белый Лев чередовался с портретами прежних королев и сценами великих побед Андора. Последние не произвели впечатления на Энайлу и Сомару.
Ранд мягко спрыгнул на носки.
— Новости от Бэила?
Энайла пожала плечами:
— Охота на троллоков в самом разгаре. — Судя по тону, эта миниатюрная женщина с радостью приняла бы в этой охоте участие. А рядом с рослой Сомарой Энайла казалась еще меньше. — Кое-кто из горожан помогает. Большинство попряталось. Городские ворота удержаны. Думаю, из Выродков Тени не убежит никто, но боюсь, кое-кому из Исчадий Ночи удастся ускользнуть.
Убить Мурддраала трудно и почти так же тяжело загнать в тупик. Иногда легко поверить тем старым сказаниям, будто они верхом на тенях ездят и могут исчезать, свернув за угол.
— Мы принесли тебе супу, — сказала соломенноволосая Сомара, кивнув на накрытый полосатым полотенцем серебряный поднос, поставленный на помост, где высился Львиный Трон. Массивное кресло было украшено богатой резьбой и позолотой, ножки оканчивались громадными резными львиными лапами. Трон стоял на возвышении из четырех мраморных ступеней, к нему вела узкая полоска красной ковровой дорожки. Восседай на троне Моргейз, на спинке трона над ее головой возвышался бы Лев Андора, набранный из лунных камней на поле из рубинов. — Авиенда говорит, что сегодня ты еще не ел. Такой суп для тебя Ламелле готовила.
— Выходит, из слуг никто не вернулся, — вздохнул Ранд. — Может, из поваров кто-нибудь? Поваренок?
Энайла презрительно мотнула головой. Сложись так жизнь, она добросовестно отработала бы свой срок в качестве гай'шайн, но мысль о том, чтобы всю жизнь провести, прислуживая кому-то, внушала ей отвращение.
Поднявшись по ступеням, Ранд присел и откинул уголок полотенца. Нос его сморщился. Кто бы из айилок ни приготовил это варево, судя по запаху, повариха из нее ничуть не лучше Ламелле. Послышался звук шагов — мужчина, обутый в сапоги, шел по залу, и Ранд воспользовался предлогом и повернулся к подносу спиной. Если повезет, этот суп ему есть не придется.
Мужчина, шедший по длинному залу, выложенному красными и белыми плитами, явно не был андорцем, о чем говорили короткая серая куртка и мешковатые штаны, заправленные в сапоги с отворотами у колен. У стройного и лишь на голову выше Энайлы незнакомца был крупный нос крючком и темные раскосые глаза. Седина серебрилась в его черных волосах и густых усах, похожих на загнутые вниз рога у уголков широкого рта. Он остановился ненадолго, расшаркался и слегка поклонился, ловко управившись с кривым мечом у бедра вопреки тому, что нес в одной руке два серебряных кубка, а в другой — запечатанный глиняный кувшинчик.
— Прошу извинить за вторжение, — промолвил крючконосый, — но не было никого, кто бы объявил обо мне. — Одежда его могла быть простой и даже потертой, но за пояс, на котором висел меч, было заткнуто нечто похожее на вырезанный из драгоценной кости жезл, увенчанный золотой волчьей головой. — Я — Даврам Башир, Маршал-Генерал Салдэйи. Я явился сюда, дабы говорить с Лордом Драконом, который, если верить городским слухам, находится здесь, в королевском дворце. Полагаю, к нему я и обращаюсь? — На миг его взгляд скользнул по сверкающим драконам, красно-золотыми близнецами обвившим предплечья Ранда.
— Лорд Башир, я — Ранд ал'Тор. Дракон Возрожденный. — Энайла и Сомара встали между пришедшим и Рандом, опустив руки на рукояти своих длинных ножей, готовые вмиг нацепить вуали. — Удивлен, что встретил в Кэймлине салдэйского лорда, а тем более того, кто имеет целью переговорить со мной.
— Сказать по правде, в Кэймлин я прискакал для беседы с Моргейз, но меня к ней не подпустили прихлебатели лорда Гейбрила. Или мне следует сказать — короля Гейбрила? Если он еще жив? — Тон Башира говорил о его сомнениях в последнем, а также и о том, что ему все равно, жив тот или нет. И лорд без паузы продолжил: — Многие в городе поговаривают, что Моргейз тоже мертва.
— Они оба мертвы, — мрачно откликнулся Ранд. Он уселся на трон, прислонив голову к Льву Андора, выложенному из лунного камня. По размеру трон этот предназначался для женщин. — Я убил Гейбрила, но прежде он убил Моргейз.
Башир приподнял бровь:
— Значит, мне следует приветствовать короля Ранда Андорского?
Ранд рассерженно подался вперед:
— У Андора всегда были королевы. Так будет и впредь. Так обстоит и сейчас. Илэйн была Дочерью-Наследницей. По смерти матери она становится королевой. Может, сначала ей надо короноваться — я не знаю закона. Но я считаю королевой ее. Я же — Возрожденный Дракон. Это настолько много, насколько я хочу, даже больше. Чего же вы желаете от меня, лорд Башир?
Если вспышка Рандова гнева и встревожила Башира, виду он не подал. Раскосые глаза наблюдали за Рандом настороженно, но без тревоги.
— Белая Башня позволила сбежать Мазриму Таиму. Лжедракону. — Башир помолчал, потом, когда Ранд опять ничего не сказал, продолжил: — Королева Тенобия не желает, чтобы в Салдэйе вновь возникли волнения, поэтому меня послали его выследить и отловить еще раз и наконец покончить с этой угрозой. Много недель я гнался за ним на юг. Вам не нужно опасаться, что я ввел в Андор чужеземную армию. Не считая эскорта из десяти человек, остальных я оставил в лагере, в Браймском Лесу. А Браймский Лес расположен достаточно далеко к северу от любой границы, какую за последние две сотни лет устанавливал Андор. Однако Таим в Андоре. В этом я уверен.
Ранд, медля с ответом, откинулся на спинку кресла:
— Лорд Башир, вы его не схватите.
— Милорд Дракон, могу ли я спросить почему? Если вам угодно выслать на его поиски айильцев, то я нисколько не возражаю. До моего возвращения мои люди останутся в Браймском Лесу.
Эту часть своего плана Ранд не предполагал открывать так рано. Промедление могло обойтись дорого, но сначала он намеревался обрести значительное влияние на страны мира. Однако можно и сейчас начать претворять свой замысел в жизнь.
— Я провозглашаю амнистию. Лорд Башир, я способен направлять Силу. Так почему какой-то другой мужчина должен быть пойман и убит или укрощен лишь потому, что он способен на то же, что могу я? Я объявляю, что всякий мужчина, который может коснуться Истинного Источника, всякий мужчина, который готов обучаться, вправе явиться ко мне, под мое покровительство. Лорд Башир, близится Последняя Битва. Чтобы сойти с ума, таким, как я, может не хватить времени. Но я все равно пойду на риск — не хочу терять ни одного человека. Когда в Троллоковы Войны из Запустения двинулись троллочьи орды, их вели Повелители Ужаса, мужчины и женщины, владеющие Силой и вставшие на сторону Тени. В Тармон Гай'дон нас ожидает то же самое. Я не ведаю, сколько Айз Седай будет на моей стороне, но я не оттолкну от себя ни одного мужчину, имеющего дар направлять, если он решит идти со мной. Мазрим Таим — мой, Лорд Башир, а не ваш.
— Понимаю. — Сказано было ровным тоном. — Вы захватили Кэймлин. Слышал, что и Тир ваш, и Кайриэн вскоре будет вашим, если уже не в ваших руках. Вы намерены весь мир завоевать со своими айильцами и армией мужчин, направляющих Единую Силу?
— Если понадобится. — Ранд говорил столь же ровным голосом. — Я с радостью встречу любого правителя, который примет меня, но до сих пор я видел лишь одно — интриги ради власти или открытую враждебность. Лорд Башир, в Тарабоне и Арад Домане царит анархия, и в Кайриэне беспорядков хватает. Амадиция зарится на Алтару. Шончан... Вероятно, вы в Салдэйе слыхали о них, и самые страшные слухи, скорей всего, правдивы... Так вот, Шончан с другой стороны мира посматривают на всех нас. На горизонте — Тармон Гай'дон, а люди сражаются между собой в своих мелочных битвах. Нам нужен мир. Нам нужно время — до того, как придут троллоки, до того, как вырвется Темный. Нужно время — чтобы нам самим подготовиться. Если я могу навязать порядок в мире и так получить необходимую отсрочку лишь одним-единственным способом — применить силу, то я пойду на это. Я не хочу поступать так, но поступлю.
— Я читал «Кариатонский цикл», — промолвил Башир. Сунув ненадолго кубки под локоть, он сломал печать на кувшине и наполнил кубки вином. — Что более важно, королева Тенобия тоже читала Пророчества. Относительно Кандора, или Арафела, или Шайнар ничего сказать не могу. Думаю, они будут за вас — в Пограничных Землях не сыщется ребенка, который не знает, что притаившаяся в Запустении Тень только и ждет, чтобы напасть на нас. Но за них я говорить не могу.
Энайла подозрительно уставилась на протянутый ей Баширом кубок, но поднялась по ступеням и передала его Ранду.
— По правде говоря, — продолжал Башир, — я даже за Салдэйю говорить не вправе. Страной правит Тенобия, я же всего лишь военачальник. Но думаю, если отошлю к ней быстрого гонца с посланием, то ответ будет таков, что Салдэйя заодно с Возрожденным Драконом. Тем временем я предлагаю вам свою службу и девять тысяч салдэйских конников.
Ранд крутанул кубок, взболтав темно-красное вино. Саммаэль в Иллиане, другие Отрекшиеся один Свет знает где. За Океаном Арит поджидают своего часа шончане, а здесь люди готовы на все, лишь бы урвать свою выгоду, заполучить побольше власти, как бы дорого их алчность ни обошлась миру.
— До мира еще далеко, — тихо промолвил он. — Еще какое-то время будут смерти и кровь.
— Как всегда, — негромко ответил Башир, и Ранд не понял, к чему из сказанного им относится утверждение генерала. Наверное, к тому и к другому сразу.
* * *
Сунув арфу под мышку, Асмодиан побрел прочь от Мэта с Авиендой. Ему нравилось играть на арфе, но какой толк играть для парочки, которая даже не слушает, не говоря уже о том, чтобы понять и оценить его музыку. Он не совсем понял, что же случилось этим утром, и не был уверен, что хочет знать о том наверняка. Слишком многие айильцы, увидев менестреля, выражали удивление и заявляли, будто видели его мертвым. Подробностей Асмодиан знать не желал. На стене перед ним тянулся длинный прорез. Он знал, почему такая острая кромка и такая гладкая, как лед, поверхность у среза — глаже, чем могла за сотню лет отполировать любая рука.
С праздным любопытством, хотя и с внутренней дрожью, Асмодиан размышлял, не сделало ли его новым человеком столь необычное возрождение. В этом он сомневался. Бессмертие исчезло. То был дар Великого Повелителя — сколько бы ал'Тор ни требовал иного в речах, в мыслях Асмодиан привык к этому имени. Достаточным доказательством являлся он сам. Бессмертие пропало, и хоть Асмодиан понимал, что виной тому его собственное воображение, порой ему чудилось, будто время тащит его, тянет к могиле, встречи с которой он никогда не предполагал. А зачерпнув самую чуточку саидин, он ощущал, что словно пьет из сточной канавы. О смерти Ланфир он едва ли сожалел. Не сожалел он и о гибели Равина, а уж о Ланфир тем более, памятуя о том, что она с ним сделала. Асмодиан рассмеялся бы и при известии о гибели прочих, а больше всего радовался бы смерти последнего из уцелевших. Нет, вовсе не похоже, чтобы он возродился заново, но за этот пучок травы на краю обрыва он будет цепляться так долго, как сумеет. Со временем корни не выдюжат и поддадутся, последует долгое падение в пропасть, но до той поры он по-прежнему жив.
Потянув на себя, Асмодиан открыл маленькую дверцу, намереваясь отыскать кладовую. Где-то же должно найтись приличное вино. Сделав шаг, Асмодиан замер, кровь отхлынула от лица.
— Ты? Нет!
Слово еще висело в воздухе, когда на Асмодиана обрушилась смерть.
* * *
Моргейз промокнула пот с лица, потом запихнула платок обратно в рукав и поправила надорванную кое-где соломенную шляпу. Хорошо, что удалось раздобыть приличное дорожное платье, хотя даже тонкую шерсть в такую жару носить весьма неудобно. Если говорить точнее, платье приобрел Талланвор. Пустив свою лошадь шагом, Моргейз посмотрела на высокого молодого мужчину. Округлость фигуры Базела Гилла, который скакал вместе с ним впереди, подчеркивала рост и сложение Талланвора. Он вручил ей платье со словами, что оно подойдет ей лучше, чем тот вызывающий зуд наряд, в каком она бежала из дворца. И глядел он при этом на Моргейз сверху вниз, не мигая, без единого слова почтения. Конечно, она сама решила, что безопаснее, если никто не будет знать, кто она такая, тем более когда беглецы обнаружили, что Гарет Брин уехал из Корийских Ключей. Как он посмел отправиться в погоню за какими-то поджигателями, когда он нужен ей? Впрочем, неважно, она и без него обойдется. Но в глазах Талланвора мелькало нечто тревожащее ее, когда молодой офицер называл ее просто Моргейз.
Вздохнув, она оглянулась через плечо. Массивный Ламгвин внимательно наблюдал за лесом, а Бриане, не отстававшая от него ни на шаг, смотрела на своего спутника, пожалуй, больше, чем на все прочее в мире. После Кэймлина войско Моргейз ничуть не увеличилось. Слишком многие были наслышаны о беспричинно изгнанных придворных, о введенных в столице несправедливых законах, поэтому и отделывались лишь глумливыми усмешками в ответ на большей частью небрежные упоминания о том, что не худо бы хоть пальцем пошевелить в поддержку законной правительницы. Моргейз сомневалась, что отношение их резко переменится, даже если люди узнают, кто с ними говорит. Потому-то она скакала через Алтару, держась по мере возможности лесов и глухих дорог — чуть ли не повсюду было полно вооруженных отрядов. И ехала Моргейз лесом, вместе с уличным громилой, лицо которого покрывали шрамы, с кайриэнской беженкой знатного рода, которая от него без ума, с дородным содержателем гостиницы, который едва удерживался от того, чтобы на колени не бухаться, когда бы она на него ни взглянула, и с юным солдатом, который порой смотрел на нее так, словно на ней одно из тех платьев, в которые она для Гейбрила наряжалась. Ах да, еще и Лини, конечно. Уж про Лини не забудешь.
И словно откликаясь на мысленный призыв, старая нянька подъехала поближе к Моргейз.
— Лучше вперед смотри, — тихо промолвила Лини. — Молодой лев нападает быстрее и когда меньше всего ожидаешь.
— Ты считаешь Талланвора опасным? — резко спросила Моргейз, и Лини искоса задумчиво посмотрела на нее:
— Настолько, насколько может быть опасен любой мужчина. Видный мужчина, как по-твоему? Очень даже высокий. Сильные руки, как мне кажется. Нет смысла излишне долго старить мед, прежде чем его съесть.
— Лини! — предостерегла няню Моргейз.
В последнее время старая Лини частенько высказывается в подобном духе. Да, Талланвор привлекательный мужчина, руки у него, похоже, и в самом деле сильные и икры стройные, но он слишком молод, а она — королева. Самое последнее дело для нее сейчас начать смотреть на Талланвора как на мужчину, вместо того чтобы относиться к нему как к подданному и солдату. Она собиралась так Лини и выложить, а заодно заметить, что та наверняка ума лишилась, коли думает, будто Моргейз заведет шашни с любым мужчиной младше лет на десять, а настолько-то она Талланвора точно старше, но тут Талланвор с Гилом повернули обратно.
— Попридержи язык, Лини. Если ты в эту молодую голову вобьешь какие-то дурацкие идеи, то я тебя где-нибудь брошу или потеряю ненароком.
Лини фыркнула в ответ — подобным поведением в Андоре и самая знатная особа заслужила бы достаточно времени для размышлений, в отдельной камере. Будь у Моргейз трон, так бы и случилось.
— А ты уверена, девочка, что хочешь так поступить? Когда спрыгнешь со скалы, передумывать поздно.
— Союзников я буду искать там, где могу их найти, — напряженно ответила Моргейз.
Подскакавший Талланвор — в седле он сидел высоко — натянул поводья. Пот градом катился по его лицу, но он будто не замечал жары. Мастер Гилл подергал за ворот своей кожаной безрукавки с нашитыми бляхами, словно ему хотелось ее скинуть.
— Леса кончаются, там впереди фермы, — сказал Талланвор. — Но маловероятно, чтобы кто-нибудь вас узнал. — Моргейз спокойно встретила пристальный взор офицера; день за днем становилось все труднее и труднее отводить взгляд в сторону, когда он смотрел на нее. — Еще миль десять, и мы выедем к Кормайду. Если тот парень в Сехаре не солгал, там есть паром, и еще до темноты мы окажемся на амадицийском берегу. Моргейз, вы уверены, что хотите так поступить?
То, как Талланвор произнес ее имя... Нет. Она не позволит нелепым фантазиям Лини завладеть собой. Это все жара, несносная жара.
— Я уже все решила, юный Талланвор, — холодно проговорила Моргейз, — и надеюсь, ты не станешь задавать вопросов, когда мною уже все решено.
Она крепко ударила лошадь каблуками, посылая животное вперед и так разрывая связь взглядов, соединяющих ее и Талланвора. Лошадь Моргейз скакнула мимо Талланвора. Пусть нагоняет. Она отыщет союзников там, где сумеет их найти. Она вернет себе трон, и горе Гейбрилу да и любому мужчине, который возомнит, что усидит на троне — на ее троне.
И Величие Света воссияло над ним.
И Мир Света он людям принес.
Страны к себе привязав. Создав из многих одно.
Но раны открылись от осколков сердец.
И то, что некогда было, явилось вновь —
в огне и в грозе, надвое все рассекая.
Ибо мир его...
...ибо его мир...
...был миром...
...был миром...
...меча.
И Величие Света воссияло над ним.
Из «Величия Дракона»,
сочиненного Меаной сол Ахелле,
Четвертая Эпоха.
Конец книги пятой
из цикла «Колесо Времени»
Назад: Глава 55 СОЖЖЕННЫЕ НИТИ
На главную: Предисловие