Часть II. ВЫХОД
Глава первая. НЕЖНЫЕ БОЛОТА
1
Корабль, Кринну (Шестой уровень), местность неподалеку от Дайлема
— Я не знаю, что со мной произошло. Наверное, это дурно. Наверное, это подло. Но не жалею ничуть. Я только сейчас начала чувствовать, что в моих жилах течет настоящая кровь, а не та тухлая водица, которую так любит лить мой добрый дядюшка. Ты, наверное, лучший из всех?
— Да нет, такой, как миллионы и десятки миллионов. А мои земляки — разве они хуже меня? Есть и получше…
— Они красивы, у них белые зубы и сильные тела. Такие, как у тебя. Но они все равно другие. Я говорю глупости?
— Нет.
— Я хотела бы тебе что-нибудь подарить. Но у меня ничего нет, УЖЕ ничего нет, кроме меня самой — ведь он никогда не простит, он никому и никогда не прощал. Я могла бы подарить тебе весь свой мир, но я уже знаю, что он грязен и мал по сравнению с твоим родным миром.
— Ну… Я бы не стал подходить вот так однобоко… и…
— Молчи. Я знаю. Тебе не нравится мой мир, он кажется тебе убогим, я читаю это в тебе так же ясно, как вот эту землю. Я не стану тебе дарить его. Он тесен и убог, как клетка, в которую посадили некогда свободного зверя. Наверное, плохо, что я, родившаяся здесь, говорю такие слова. Нет, мой тесный мир — плохой подарок. Но что тогда?..
— На моей планете однажды произошла смешная история. Один бедный студент… Ты меня понимаешь?
— Да.
— Один бедный студент любил девушку. Она предпочла ему другого и вышла за этого другого замуж. И тогда бедный студент решил явиться на свадьбу и сделать молодоженам самый дорогой подарок, какой ни есть в мире. Но у него не было денег… он был беден…
— И что?
— Он написал музыку и подарил ее молодым. Но оказалось, что это был подарок не только тем двоим, но и всем, кто решил соединить свои судьбы во всем мире. У него было смешное имя, у этого студента-музыканта: Феликс Мендельсон.
— А мне кажется — мрачное…
— Ну не знаю. У нас слишком разные языки.
— У нас все разное. Наверное, потому нас так и тянет друг к другу.
— Ну я немножко не об этом… Впрочем, все равно. Знаешь, я вспомнил, как можно выразить словами… ну все происшедшее и что происходит сейчас. У нас на Земле был один большой поэт, так он написал… Я не могу перевести, ты просто вслушайся:
Сними ладонь с моей груди,
Мы провода под током.
Друг к другу вновь, того гляди,
Нас бросит ненароком.
Глаза у нее сделались большие и прозрачные, как воды старинного озера, и даже угасла сиявшая в них обычно дерзкая насмешка.
— У нас жрецы раньше так заклинали Небо — на дождь, на распогодь… Тоже — непонятно, но красиво, и по коже, знаешь, течет холод.
В самом деле, было очень холодно. Гамов поднял голову со скомканного отреза ткани, который он использовал как подушку, то есть как жалкое ее подобие. Нельзя сказать, что этот разговор, почудившийся ему так же ясно, как если бы состоялся на самом деле, был совсем уж невозможен, но лицо Лейны, племянницы самого Акила, в рыжих отсветах костра отчего-то казалось холодным и застывшим, будто восковым.
Низинка, в которой отряд Элькана остановился лагерем и разложил походные костры, находилась всего лишь в десятке белломов от города-государства Дайлем и буквально в пяти-шести белломах от знаменитых Нежных болот, древнего ареала обитания священного червя гарегга. Гамов чувствовал это как никто: будучи единственным гареггином в отряде, он непрестанно ощущал легкое жжение в печени, холодок в нижнем отделе позвоночника, а в голове время от времени вихрем проносились какие-то туманные, плотно сотканные почти до уровня зрительных галлюцинаций видения… Из этих видений человек с фантазией Гамова мог выхватить все, что угодно: искаженные болью, темные, чужие лица, языки пламени, лижущие рушащуюся стену, черные потоки какой-то матово поблескивающей, густой жижи, свечение в сером, предночном небе, неестественно четкие, черные тени, отбрасываемые недвижными фигурами на склоне болезненно-желтого холма. Наверное, он слишком недолго был гареггином и оттого не имел возможности истолковать эти видения и привносимые ими ощущения.
Во рту было очень сухо и горчило.
Костя Гамов встал и приблизился к костру. Тут помимо непроницаемой Лейны сидели сам предводитель — экс-профессор Крейцер, а также Абу-Керим, мадемуазель Камара, криннец Бер-Ги-Дар и еще четверо уроженцев Корабля, которые входили в отряд Элькана. Последний поднял на Гамова тускло поблескивающие глаза и тихо спросил по-русски:
— Ну что?..
— Опять дурацкие сны, — коротко ответил Гамов и присел на корточки, всем телом впитывая благотворное тепло, волнами идущее от костра.
— Дурацкие сны, которые очень легко принять за реальность?
— Да. Я и принял… почти…
— Это не очень хороший признак. Да…
— Зато в моих снах приятно пахнет. В отличие от всех мест, в которых мы бывали в пределах этого Корабля…
— Гм… М-да… Понятно. А что Леннар?
— Ты задаешь этот вопрос в тысячный раз и сам знаешь ответ на него, дядя Марк. Я не знаю. Я не видел.
— Мы находимся совсем близко от Нежных болот, тут обостряются все инстинкты, — полувопросительно-полуутвердительно проговорил Элькан. — Я нисколько не удивлен, что тебе снятся яркие сны, мало отслаивающиеся от реальности, но мне все-таки хотелось бы услышать от тебя… ну несколько иное… Ты вот что-то бледен, Костя. А? Нездоровится? Для гареггинов это крайне нехарактерно.
— Да нет… Я себя прекрасно чувствую, — качнул головой Гамов. — Другое дело, что эти мои чувства и ощущения никак не могут помочь в достижении поставленной цели, вот что, дядя Марк.
Элькан хитро прищурился:
— Да ну! В самом деле? Все последние дни ты меня попросту настораживаешь, Костя. Не очень-то ты похож на недавнего бравого коменданта Этер-ла-Винга.
— Есть причины, — пробормотал Гамов и вытянул руки к огню. — Я не понимаю, дядя Марк, а что, ваши древние леобейские строители не могли смоделировать идеальный климат, ну вроде того, что на Гавайях, что ли? Холодно… Какая им разница, какие климатические условия программировать?
Элькан даже отвечать не стал. Это была явная попытка Гамова перевести разговор в другую плоскость. Но, промолчав относительно климат-установок древней Леобеи, не стал предводитель отряда развивать и ту тему, с которой поспешил сойти Константин.
Посидев около костра несколько минут, Гамов отошел в сгущающуюся темноту и, сев на склоне пологого холма, погрузился в раздумье. Подумать было над чем. Неоднозначно, странно, удивительно ощущал свое тело Костя Гамов все последние месяцы. Он мог бы сравнить его с фортепиано, к которому подошел совершенный профан в музыке и вдруг — неожиданно для себя — сыграл сложнейший этюд, написанный для пианистов-виртуозов великим и уже давно умершим композитором. Тело это давало совершенно неожиданные реакции в обстоятельствах, казалось бы привычных и неоднократно встречавшихся ранее. Так, искупавшись в обычной речке, Гамов вдруг поймал себя на ощущении, что чувствует придонный ил, как если бы он донырнул до дна и коснулся его рукой. Волны почудились ему продолжением его тела, вода словно обладала теми же тактильными способностями, что и его, Гамова, кожа, и оттого он чувствовал себе не инородным телом, попавшим в воды реки, а органическим продолжением этих водных толщ, пусть несколько более живым и горячим. Он мог, не открывая глаз, сказать, какая рыба водится в этой реке и в какой норе прячется речной рак. Все это пустяки, но за этими пустяками легко угадывалось истинное их значение, истинный масштаб этих вновь проявляющихся способностей…
Этот червь гарегг, какие же возможности он даст еще?
По склону холма протянулись две длинные тени. Это возвращались из вылазки посланные Эльканом лазутчики. Они отсутствовали уже около суток. Подняв руку, Гамов привлек их внимание. Один из лазутчиков был капитан Епанчин. В отряде Элькана именно он занимался рекогносцировкой местности, планированием тактических операций и являлся одним из троих отвечающих за боевую подготовку.
— Ну что? — произнес Гамов.
— Да ничего. Никаких результатов. Ни следа. Я, конечно, не думаю, что он свалится нам прямо на голову, хотя тут и такое случается. Уже по собственному опыту знаю… Личность-то, прямо скажем, очень заметная, а здешний люд совершенно не умеет врать! А уж применить к аборигенам земные методики допроса — дело верное, но результат!.. Результата-то нет, — устало выговорил капитан Епанчин. — Этот мифический Лен-нар как сквозь землю провалился, а нашего славного предводителя Элькана еще удивляет, чего это он САМ не выходит с нами на контакт!
— Сквозь землю — это в здешних местах очень даже запросто, — тихо сказал Гамов.
Костя знал, что говорил, а еще лучше знал это капитан Епанчин, который никогда не забудет падения с трехкилометровой высоты и земли, — аккуратной рукотворной чужой земли, раскрывающейся под ногами. Плывущей в серой дымке, надвигающейся и словно рассаживающейся на правильные квадраты нарочно кем-то размеченного ландшафта. Тогда даже не хотелось думать, кемименно, ну а потом отпала сама физическая возможность думать: все закрутилось, смятая дурнота стала полновластным хозяином землян, и гигантская рука невидимого бога, подхватив их на ладонь, зашвырнула в сырую котловину, заросшую приземистыми сорняками, подтекающими слизью. Невидимый гигант оказался аккуратен: никто не пострадал, если не считать нескольких царапин и пары сломанных ребер (одно из них у самого капитана Епанчина). Элькан (его по привычке некоторые из землян еще называли профессором Крейцером) тотчас же выставил объяснение происшедшего: дескать, разрушение конструкции повлекло за собой некое смещение в силовом контуре, возникновение нуль-пространства, пусть мизерных масштабов, но все же… В пределах Корабля вообще много аномальных зон, заверил Элькан, а местные, сталкиваясь с тем, что не укладывается в голове и попахивает дьявольщинкой, именуют все это Язвами Илдыза.
Надо сказать, объяснения почтенного Элькана не воспринимались уже так безоговорочно, как в первые часы и дни пребывания в мире Корабля. Земляне предпочитали наблюдать и делать выводы сами… Хотя главенства Элькана в отряде никто не оспаривал. В конце концов, как говорил Наполеон, «лучше один плохой генерал, чем два хороших». Сложно лучше и четче сформулировать принцип единоначалия…
— Это хорошо, что Крейцер выставил по периметру четыре сторожевых маячка, — продолжал капитан Епанчин, — здешние по крайности суеверны и принимают охранные огни за атрибутику новой… этой… их страшилки… Язвы Илдыза. Хотя от беспризорников и это не спасает.
— Ага, — кивнул Гамов, — наш отряд как блуждающая Язва Илдыза — это наводит на размышления. И что там — снаружи? За периметром?
Из темноты уже слышались голоса, они приближались, перекликались, люди называли Епанчина и его спутника по имени. Капитан взглянул себе за спину, туда, где на изломленной каменной гряде неподвижно стояли зеленые и красные огни сторожевого маяка. На этом маячке и на трех его братьях-близнецах замыкался контур охранного силового поля, позволяющего отряду разместиться на ночной привал в относительной безопасности… Капитан Епанчин сказал:
— Там, снаружи, война… Она не кончается ни на секунду. И главное — они сами не могут понять, с кем воюют и за что воюют. И потому не видно конца этой войне. Да ты не хуже меня знаешь…
— Если не лучше.
— Жрать охота…
— Там уже почти приготовлено, — сказал Константин, — сегодня, кажется, снова мясо… Лена Камара все вздыхает о своей вегетарианской диете, хотя во всем остальном превратилась во вполне ничего себе хищницу.
— Пойдем к кострам, — сказал Епанчин, — что ты торчишь тут на склоне? Ждешь, пока тебя выцелит какой-нибудь ночной стрелок из числа этих… «бродячих»? От них всего можно ожидать…
Ночь опускалась всем своим грузным туловищем, тяжелела, скрадывала очертания холмов, одно за другим глотала тучные, серые облака, задержавшиеся в небе. Ночь была пустынна и тиха, и ухо, привыкшее к ночному стрекоту кузнечиков, крикам птиц и плеску темных ветвей, принимало только пустоту. Ночи Дайлема страшны именно своей пустотой. Наверное, эту-то пустоту, эту словно выжженную и уже остывающую тишину и хотели заполнить своими голосами сидящие у костров люди Элькана, потому что гомонили едва ли не все разом.
У ближнего костра, где сидел сам Элькан, впрочем, говорили только двое. И то по очереди. Элен Камара — громко, отчетливо, раздражительно; криннец Бер-Ги-Дар — тихо, отрывисто, а еще время от времени вставлял коротенькие реплики Элькан, и был он тих и неразговорчив, что совсем не соответствовало его характеру и манере себя держать.
— Я довольно уже времени нахожусь в этом отряде, — держала речь француженка, с чудовищным акцентом выговаривая слова на Общем, — но для меня тем не менее не совсем ясны еще наши цели и особенно методы, которыми наш уважаемый Элькан намерен этих целей добиваться. Что у него? Осторожность! Осторожность превыше всего, а вот я нахожу его методы слишком деликатными. Местные скоты не слишком размышляли, прежде чем сунуть в мясорубку наших товарищей! Вон Ли Сюн не даст соврать.
Китаец, к которому апеллировала Камара, находился по другую сторону костра за пару десятков шагов и слов француженки слышать не мог, но его мнение и так было хорошо известно. Все-таки человек уцелел в сардонарском Большом гликко, а этим мало кто за последние несколько столетий может похвастаться…
Элен продолжала, обильно жестикулируя:
— Вместо того чтобы разыскать наших уцелевших земляков и вместе с ними приложить все усилия к тому, чтобы войти в Контакт с этими Обращенными, мы ищем Леннара! Может, и не существует никакого Леннара, как, например, современные азиаты ищут дух Чингисхана и объявляют кого-нибудь из своих… ну и так далее.
— Леннар не миф, а реальный человек, и его помощь будет неоценима, — тихо проговорил Бер-Ги-Дар. — Сардонары чтят его как божество, и этим нельзя пренебрегать… Сардонары не боятся никого и ничего. Леннар же может остановить их одним словом.
— Странно вот только, что он до сих пор не появился и не произнес этого слова, — ядовито отозвалась Камара. — А еще более странно, что Леннар спасается бегством от двуногих существ, которых, по твоим же словам, он может остановить одним только словом. Вместо слова он убивает нескольких своих почитателей и исчезает, попутно заразив Гамова… х-ха!.. местным паразитом. Своеобразная манера поведения, не правда ли? Оригинал! — Последние слова Элен произнесла по-французски: — В вашем мире вообще много оригиналов, любезный Бер-Ги-Дар. Можете не сомневаться, что я приложу все усилия к тому, чтоб подобных оригиналов было как можно меньше.
Она говорила на своем языке, но, верно, криннец и без того понял суть сказанного. Он откликнулся:
— Понятен твой гнев. Много твоих погибло. Моих земляков погибло еще больше. Мы и сейчас находимся на моей родной земле, на земле Кринну, и я чувствую, что каждый миг гибнет в бойне новая жертва. Ничего. Ты жалуешься на то, что мы слишком долго подкрадываемся и никак не совершим бросок. Скоро все будет. Ты еще успеешь устать от бросков. Не уверен даже, что ты не взмолишься о пощаде. Будет очень тяжело. Нужно уметь терпеть. Это тебе не железом махать во все стороны — пусть даже со всей мерой искусства, отпущенной богами.
— Завтра мы будем в Дайлеме, — пробурчал Элькан. — Там у нас будет много возможностей излить свой гнев. Дайлем мутный город. Дайлем — это такое озеро, в которое стекает множество грязных ручейков.
Гамов слушал не шевелясь и не вставляя ни слова. Вернувшиеся из вылазки люди между тем отогрелись и заговорили. Капитан Епанчин сказал:
— Видел я эти болота. Мрачное место. Наверное, примерно так выглядела Гримпенская трясина, на которой жила собака Баскервилей. Конан Дойл живописно так излагал… Только там хотя бы была собака. Я собак люблю, даже страшилищ. Просто сэр Чарльз не умел их дрессировать… А вот кто обитает в этих самых Нежных болотах, будет похуже любых собак… Ну и о людях у болот. Видели мы нескольких темных личностей. Я посветил фонарем. При нашем приближении убежали со спринтерской скоростью.
— Конечно, были это «дикие» гареггины, — проговорил Элькан. — Они не уходят от болот далеко, а обычных людей, как то и положено «диким», дичатся. Ну что дальше?
— А ничего. Мы подходили к болотам почти вплотную. По моей оценке, оставалось до них не больше ста пятидесяти — двухсот шагов, дальше подходить пока не рискнули. Вонь дикая!.. Даже коммуникации под Горном показались бы музеем парфюмерии, — проворчал капитан Епанчин. — Несколько раз я учуял острый запах химикатов. Никаких следов обитания этих «диких» гареггинов не встретили. Ни костра, ни лежбища, ни даже примятой травы. Где и чем они живут, неясно. Далее. Мы провели работу в двух поселках, посетили таверну на подступах к Дайлему. Контингент там, как водится, еще тот. На нас внимания не обратили, все-таки мы завернуты в эти дурацкие местные балахоны и удачно сошли за своих… К тому же рта не открывали… Могу сказать, что местное население панически боится Нежных болот, прародины гареггов. Из полутора десятков людей, которых я видел в этой таверне, мне кажется, как минимум четырнадцать не в своем уме. Трудно их воспринимать. Один раскачивается, бормочет, поминает каких-то племенных богов, другой тычется носом в засаленные листы и высчитывает прибыль, при этом свободной рукой кидает в стену ножи. Третий пьет и на всю таверну горланит восхваления Леннару, а рядом бьют ногами какого-то сопляка. Потом ему взрезали брюхо — оказался гареггин. «Бродячий», само собой. Червя, которого вытащили из парня, тут же кинули в огонь. Кинули, и в топке что-то рвануло, ухнуло — и сноп пламени. Получается, эта тварь еще и взрывоопасна — горит как нефтепродукт!
— Гарегг — существо таинственное, — сказал Элькан. — А Нежные болота давно причислены к Язвам Илдыза и своей славой не затмевают разве что Проклятый лес близ Ланкарнака, это Пятый уровень… Да еще Эларкур, Дно миров — целый уровень, который в результате техногенной катастрофы превратился в ад. Мерзкий, жуткий, зловонный… Ну так что же! Нежные болота пахнут нисколько не лучше.
— Я чувствую это уже отсюда, — заметила Элен Камара. — Давно хотела спросить вас, уважаемый Элькан: куда вы нас привели? Сначала мы слушали вас по той причине, что ничего иного не оставалось. И вот мы выжили. Вопреки всему и, быть может, вопреки отдельным вашим ценным указаниям. Но — до сих пор — мы вынуждены принимать на веру ваши решения, которые вы не изволите объяснить, аргументировать.
Тут же в разговор вступил несносный Хансен. Несколько раз он уже пытался оспаривать распоряжения Элькана и не соглашаться с его мнениями, но не находил поддержки у товарищей. В конце концов, Элькан в своем мире и знает его лучше, а все они чужаки… Но сейчас, верно, ситуация переменилась. Хансен заговорил с жаром:
— В самом деле. Она права. Профессор Крейцер, мы не можем впредь слепо вам подчиняться. Я признаю, что вы помогли нам бежать из шлюза, что вы помогли нам в Горне и черт знает как. но, верно, способствовали нашему спасению, когда мы падали в пропасть!.. Но вот уже бог весть сколько времени мы следуем за вами, полагаемся на вашу компетенцию и порядочность. Не задаем лишних вопросов. Проходим подготовку. По вашим, между прочим, методикам. Питаемся черт знает чем. Шарахаемся от каждой тени.
Shit! Но теперь все-таки пришло время объясниться. Зачем вы приволокли нас сюда, к этим зловонным болотам?
Элен Камара, затеребив на груди плотное дайлемитское облачение, подхватила:
— Я не вижу никакой логики. В крепости, той, в Ганахиде, хотя бы находился склад с этими вашими комплектующими, которые нужны для работы… и мы реально видели, что этоработает… А тут? Какие свирепые чудеса приготовили нам эти ваши Нежные болота? Зачем они нам?
Сосредоточенный и спокойный Элькан положил руку на рукоять гареггинской сабли, бей-инкара, и ответил:
— Вы прожили в этом мире несколько недель и уже возомнили, что узнали его? Если сейчас спокойно, то это уже повод усомниться во мне? Да ведь не каждый из вас понимает, каким образом мы вообще перемещаемся по Кораблю! Вот ты, Хансен. Знаешь ли ты, что для преодоления расстояния от крепости Этер-ла-Винг до Дайлема нужно спуститься на два Уровня вниз, нужно преодолеть несколько древних тоннелей-перевалов, пронизывающих переборки между Уровнями и служащих специально для естественного сообщения между Верхними и Нижними землями? Что этот путь, скажем, верхом занял бы пару месяцев, не меньше? И это при том, что у тебя умный проводник, хорошо изучивший дороги Корабля по старым картам Храма? Мы же оставили этот путь за плечами благодаря анизотропному тоннелю, которых проложено великое множество в толще переборок, но которыми практически не пользуются ни Обращенные, ни тем паче сардонары?
— Анизотропный тоннель? Путь в одну сторону?
— Да. Сеть этих тоннелей, давно заброшенная, до сих пор не контролируется никем. В то время как все магистральные лифтовые шахты из Ганахиды в Верхние земли, Беллону, и в Нижние, Арламдор, давно контролируются сардонарами. Я имею в виду охранные посты у выходных порталов на Уровне… Я к тому все это говорю, чтобы вы поняли — и ты, Хансен, и вы, мадемуазель Камара, — что без меня мало чем тут отличаетесь от слепых котят.
Абу-Керим не мог не присоединиться к этому разговору. Абу- Керим отсоединился от своего кружка вокруг костра, его бородатое лицо было непроницаемым, лишь в глазах метались хитроватые огоньки, когда он сказал на местном наречии, понятном большинству присутствующих:
— Никто и не оспаривает твоей мудрости, почтенный Элькан. И твоих благих намерений. Только, как говорит наша земная поговорка, благими намерениями выстлан путь в ад. Вот мы и пришли в ад. А что?.. Вполне ничего себе ад. Уверен, что многие из нас, уцелевших космонавтов, — перешел он на английский, — еще пожалеют, что я не взорвал корабли «Дальнего берега» на орбите Земли, как еще недавно некоторые говорили!
— Очень уместный сарказм, — холодно сказала Камара. — Впрочем, что можно ожидать от террориста?..
— Которому, однако же, ты не раз доверяла прикрывать свою спину.
— Мы так и не дождались ответа от профессора Крейцера, — проигнорировав эти слова Абу-Керима, нажала голосом неисправимая афрофранцуженка. — Нас тридцать человек, и, кажется, никто не может похвастать, что наш предводитель раскрыл ему хоть часть своих планов.
— Ну отчего же, — влез американец Хансен, снимая пробу с похлебки, булькающей на костре, — господин Гамов, наш славный экс-комендант, да еще госпожа Лейна, прибывшая к нему на подмогу, часто секретничают с Эльканом. Пару раз я видел, как Лейна выходит из походной палатки нашего руководителя. Впрочем, мало ли о чем они говорят?.. И что делают?..
Несмотря на то что сказано это было по-английски, у племянницы Акила побелели и коротко раздулись ноздри, а Гамов вдруг выпрямился и толкнул несносного нанотехнолога в грудь так, что тот едва устоял на ногах. Чтобы сохранить равновесие, он схватился рукой за дужку котла, в котором кипело варево, и коротко взвыл.
— Следи за своим поганым языком, — тихо проговорил Гамов.
— Ну-ну, уймитесь! — возвысил голос капитан Епанчин.
Хансен дул на обожженную руку и злобно смотрел то на Константина, то на Лейну, которая, не дожидаясь завершения этой сцены, отошла в темноту… Абу-Керим насмешливо улыбался. В глазах криннца Бер-Ги-Дара стояли недоумение и тревога.
Даже те, кто не понял ни слова, предпочитали помалкивать… Короткий ужин прошел в угрюмой тишине. Элькан, отхлебнув только несколько глотков, ушел в свою палатку, где, помимо него, размещались капитан Епанчин и Бер-Ги-Дар. Размолвка оставила нехороший осадок…
2
Гамов проснулся среди ночи в холодном поту.
Рядом испускал замысловатый храп китаец Минога. Мирно посапывал, лежа на боку, сотник Мазнок. Со стороны он напоминал массивный валун, покоящийся в опасной позиции — вот-вот скатится… Еще один сосед Константина по палатке, молчаливый, серолицый уроженец Ганахиды, как обычно, спал снаружи у входа.
Нет, не в первый раз Гамов просыпался в холодном поту посреди ночи. Бывало, что он вываливался из опасного и сумбурного сна словно из мешка, облепленного изнутри зловонной слизью. В этом сне Гамов не был один на один с собой. Присутствовал еще кто-то, и Константин все больше убеждался, что это не изменчивый ночной кошмар.
Он встал и вышел из палатки. Там была все та же мутная ночь, где вместо привычного землянину звездного неба плыли над головой в слепящей тьме несколько размытых, серых пятен, чуть подсвеченных изнутри. Лагерь спал. В нескольких шагах от Гамова виднелись огоньки одного из маячков охранной системы, выставленных Эльканом. Никто не подойдет незамеченным, никто не выйдет за периметр.
Никто?.. И тут Костя ясно различил контуры светлой фигуры, стоявшей около маячка. Протянулась затянутая в дайлемитскую ткань рука, маячок коротко пикнул, полыхнул, и в следующее мгновение человек вышел за периметр охранной системы.
Сигнализация не сработала.
В Гамове тотчас же вскинулись, расшевелились все глубинные охотничьи инстинкты, разбуженные в нем гареггом. Он почувствовал на губах терпкий, соленый привкус. Константин выпрямился, вдохнул всей грудью раз, другой, третий.
Кто же так свободно и безнаказанно расхаживает по ночам, легко разрывая путы охранной системы, выставленной самим Эльканом? Необходимо знать.
Гамов сунулся в палатку и, захватив с собой бей-инкар, направился по следам неизвестного. Он не был уверен, что охранная система не сработает после того, как периметр пересечет он сам. Пусть так. Проснется весь лагерь, и тогда Элькан устроит разбор полетов…
Не сработала. Несколькими бесшумными, длинными шагами Гамов вымахнул на склон холма и увидел, что неизвестный взял путь в направлении Нежных болот. Человек зажег светильник — старый, убогий «вечный» фонарь. Он раскачивался и прыгал в руках неизвестного. Хлопья белесого света неряшливо сыпались во все стороны.
Гамов же прекрасно обошелся и без фонаря… В иной ситуации Костя задумался бы, как вообще он способен видеть в этой кромешной тьме. Сейчас же он принимал как данность и свою способность взглядом раздвигать темноту, и те силы, молодые, клокочущие, что наполняли его тело. Ему даже сделалось жарко, на лбу выступила испарина.
До первых приступов к Нежным болотам, по оценкам капитана Епанчина, было около часа ходу, но Гамов и преследуемый им человек (как казалось Константину) добрались гораздо раньше…
Ночь была черна, но неровный, словно изгрызенный чьими-то гигантскими челюстями контур болот был еще чернее. Под ногами стало похлюпывать, и Гамов отчетливо ощущал, что почва начинает проседать… Он взбежал на каменный гребень, чьи выплывающие из темноты контуры напоминали гигантского ящера. Кинул взгляд вперед…
Преследуемый им человек стоял у самой береговой линии. Еще шаг, и он ступил бы в тягучую, темную жижу, кое-где схваченную — на поверхности и чуть вглубь — слабым зеленоватым свечением. Неизвестный присел на корточки, поставил фонарь и медленно окунул обе руки в эту жуткую жижу, испускающую сладковатое, тошнотворное зловоние.
Гамов не раздумывал. Он выхватил из-за спины бей-инкар и, спрыгнув со скалы, опустился рядом с неизвестным. Ноги едва ли не по щиколотку ушли в топкую почву.
— Ну? — сказал Константин на дайлемском наречии Общего и поднял клинок. — И что за ночные прогулки? Здоровье пошаливает?
— А что, ты хороший лекарь? — не вздрогнув и даже не поменяв позы, отозвался неизвестный и только тут поднял голову и повернул к Гамову лицо, освещенное прыгающими бликами «вечного» фонаря. Впрочем, Константин узнал бы это лицо и без всякого освещения.
Лейна. Племянница Акила.
Человек, непонятно из каких соображений присоединившийся к отряду Элькана. Человек, которого непонятно отчего бестрепетно принял сам Элькан. У Гамова всегда было на этот счет много вопросов, только за эти несколько дней следования от вверенной ему крепости Этер-ла-Винг к Дайлему он ни разу не решился задать их.
Теперь, верно, время вопросов пришло. Время вопросов — время ответов.
— Убери меч, — бросила племянница Акила. — Убери меч, глупец, я не причиню тебе зла.
— Как бы это я не причинил тебе зла… — бросил Гамов сквозь зубы. Но клинок все же опустил, однако убирать бей-инкар в ножны не торопился.
Они стояли в кругу света, зыбко очерченного мерцающим и, кажется, гаснущим фонарем. Лейна поднялась и произнесла:
— Я слышала, в вашем мире ночи куда светлее наших.
— По-разному бывает… — машинально уронил Гамов. — Ты, девочка, не заговаривай мне зубы. «Ночи»… Элькан запретил выходить за периметр, да это и невозможно без его ведома. И?..
Лейна опустила голову, но молчание оказалось коротким. Гамов даже не успел разродиться приготовленной для этого случая фразой. Племянница соправителя сардонаров проговорила:
— Я объясню. Элькану все известно, так что можешь не удивляться, отчего я так запросто выхожу из охраняемой зоны, за маячки… Странно, что ты не почувствовал сам. Гареггины ведь обладают сверхъестественным чутьем. Я «огонек». — Быстро взглянув на непроницаемое лицо Гамова, она продолжила почти без паузы: — Тебе, верно, приходилось слышать об амиацине? Об амиациновой лихорадке? Все приближенные Леннара, убитые в шлюзе на твоих глазах, и сам Леннар были заражены. Тела убитых сожгли в очищающем огне, об этом уж позаботился мой дядя. Этим он хотел предотвратить распространение возможного мора. Почти удалось… Ведь был еще один человек, который был заражен, но кого не сожгли, не уничтожили. Леннар. Воплощенный бог сардонаров. Там, в пиршественном зале в Горне… Ты видел все. Зараза перешла с него на нас, но это обнаружили не сразу. Хворь захватывает человека по-разному. Она может сжечь его за несколько дней, превратить в кусок зловонного студня, вопящего от ужаса и боли и призывающего смерть. А может идти медленно, шаг за шагом. Тех, кого пожирает «быстрая» амиациновая лихорадка, называли «искрами». Вспыхнул и потух… «Огоньки» — это те, кто заразился «медленной» амиациновой лихорадкой. Никто не знает, у кого болезнь идет так, а у кого иначе и почему. Вот смотри. — Она засучила рукав, и Гамов различил на ее коже красные насечки, похожие на жабры у рыбы. — Это явный и грозный признак. Да, «огоньки» и «искры». Ясно только то, что «искры» обречены, а у «огоньков» есть еще шансы… Один шанс.
— Какой?
— Вот он! Простирается перед тобой!
Гамов шагнул вперед, и его правая нога погрузилась в вязкую массу на береговой черте.
— Нежные болота? Я думаю, они скорее убьют, чем исцелят, — угрюмо произнес он. — Даже несмотря на то что у них такое ласковое название…
— Ну знаешь, — возразила Лейна, — каждое лекарство способно как убить, так и исцелить. Что, сам не ведаешь?
Гамов словно в растерянности перекинул бей-инкар из одной руки в другую и спросил:
— Ну… Как же это ты думаешь лечиться? Уж конечно не хлебать эту жижу как микстуру или взвар?
— Конечно нет. Было бы слишком просто. Слишком нелепо. Тогда бы мой дядя не боялся этой заразы больше, чем проклятия и пожара.
— Я дышу сейчас с тобой одним воздухом. И делал это много раз. Не считая… — Гамов не договорил. — Что, я тоже поражен?
— Все мужчины таковы: думают прежде только о себе. Нет. Ты не поражен. Тому две причины. Во-первых, ты гареггин. Эта страшная болезнь не пристает к таким, как ты. Во-вторых, «длинная» лихорадка не передается… Она незаразна. Но тебе это уже не должно быть интересно, ведь ты гареггин.
— Откуда тебе известно все это?
— Мой дядя знает многие тайны Храма. Он учился в Большом Басуале, он перенимал знания и от Обращенных, вышедших из Академии и потом отступившихся. Ему многое ведомо. А я… а я его пытливая племянница.
Константин обеими руками перехватил рукоять бей-инкара и вогнал его в ножны, болтающиеся за спиной.
— Ты говоришь правду? А зачем ты пошла к болотам? Разве эта ночная вылазка… способна остановить продвижение болезни? Это же бессмысленно.
— Бессмысленно, — согласилась Лейна. — Но я знаю, что где-то в этих болотах прячется мое избавление. И меня манит, манит к ним. А разве тебя, гареггина, НЕ ТЯНЕТ сюда же — по другой причине, но все равно… Нежные болота — вотчина гареггов, то место, откуда они расползаются по землям и в конце концов попадают в вас, в ваши тела!
Константину вдруг почудился какой-то длинный, тоскливый, протяжный звук, он повторился еще и еще, он шел откуда-то снизу, словно в толще черных болот, как на теле издыхающего чудовища, раскрылся огромный зев. По спине землянина пробежал холодок, и тотчас же Константина бросило в жар. Эти ощущения походили на те, что бывают при сильных простудных заболеваниях. Гамов мотнул головой и пробормотал:
— Эти Нежные болота меньше всего похожи на медпункт… Значит, Элькан доверился тебе больше, чем любому из нас? Больше, чем мне? Не посмотрел, что ты племянница самого Акила, соправителя сардонаров!
— У него и у меня было сто возможностей завести отряд в ловушку и сдать сардонарам, — резко ответила она. — Если ты об этом!.. Кстати, ты тоже бывший сардонар. Нет… У нас другие цели.
Огромная пучина болот пульсировала перед глазами, то сгущаясь до иссиня-черной тьмы, то отекая теплыми серыми прожилками. Костя Гамов спросил очень тихо:
— Какие же цели у тебя, Лейна? Я хотел это понять с самого начала… с того самого момента, как ты рассредоточила свой отряд по окрестностям Этер-ла-Винга, а сама перешла к нам. Одна… Назови эти цели, Лейна. Пусть в этом вашем чертовом мире для меня станет одной загадкой меньше.
Она спрятала кисти рук в рукава длинного дайлемитского одеяния и подошла ближе, так близко, что ее лицо чуть не коснулось лица Гамова. Он попытался высвободить из вязкой почвы правую ступню, но ноги что-то перестали слушаться. И снова, как тогда, во внутреннем дворе крепости Этер-ла-Винг, когда в него въехала карета и открылась дверца, у Константина зажало горло, зажало жестко и властно, и снова запрыгало суетливое сердце. Он увидел совсем-совсем рядом ее глаза, темные, терпкие, волнующие, как вот этот жуткий простор болот, и словно громадным ножом отрезало для него и резкий пронизывающий ветер, пробирающий до костей и заталкивающий в ноздри нестерпимое зловоние, и страх, и тревогу, и мучительное недоумение: зачем, отчего?
— Не только из-за болезни, — раздался ее голос— Ты, конечно, сам и не думал понять. Вы все такие…
Он хотел отвечать, он замер, но тут острое ощущение вдруг вывернувшей из-за спины смертельной опасности грубо полоснуло по нервам, как кривым трезубцем. Он развернулся, одновременно выхватывая из-за спины бей-инкар, а рванувшаяся всем телом Лейна высвободила из рукавов обе кисти, и в пальцах правой ее руки оказался плазмоизлучатель, так называемая «проблесковая», малая, модель. Оружие плотно легло в ладонь девушки. «Хитрая, какая хитрая, — мелькнуло у Кости Гамова, — все до секунды, до эпизода просчитано!..»
Берег за его спиной вздыбился столбом, поднялся горой метра на три, и вознесшаяся черная, антрацитово поблескивающая масса оказалась тварью, во всем напоминающей червя-гарегга, когда б не размеры. С раструба излучателя Лейны сорвалась вязкая, густая вспышка неистово-зеленого света, она на мгновение зависла в воздухе, вибрируя, и влепилась в морду чудовища. Полетели во все стороны сочащиеся куски черной плоти, брызги густой, зловонной слизи. Гамов не испытал ни страха, ни отвращения. По его лицу текли черные ручейки, а он замер, глядя на то, как агонизирует огромный червь, толчками высвобождая свое тело из топи. Подумав, он поднял клинок и врубился в толщу черной кольцеватой плоти. Он почувствовал, как через него будто проходит слабый разряд электрического тока, а потом вдоль позвоночника и крупных нервов втыкаются мелкие иголочки. Вдруг каскад туго закрученной боли вошел под ребра и в печень так, словно туда щедро засадили мясницкий нож. Костя закричал и вырвал клинок из тела гигантского гарегга, и тотчас же сжавшая подреберье мука отпустила, ослабла и, заворчав, толчками выбилась из тела. Гамов опустил глаза: ему казалось, что там должна зиять чудовищная рана, но одежды были невредимы, и пальцы не нащупали под тканью ни намека на повреждения.
— Чудны дела твои… — выговорил он, вскидывая взгляд на Лейну, целиком охваченную мутным светом «вечного» фонаря и неотрывно глядящую на тело гарегга. — Хороши тут ночные прогулки! Собака Баскервилей — сущий щенок по сравнению с… А вот и местные Стэплтоны.
Те, кого он назвал именем конандойловского персонажа знаменитой повести о чудовище и его жертвах, появлялись один за другим. Подобно Гамову, они, кажется, весьма недурно ориентировались в темноте. Около десятка высоких, худых, изможденных людей соскользнули с прибрежных скал, вышли из толстых складок ночной тьмы, возникли словно из-под земли. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять: это те, кого именуют «бродячими», или «дикими»,гареггинами. Двигаясь удивительно бесшумно, они образовали и быстро сомкнули полукольцо, прижимая Гамова и Лейну к болотам.
— Твои собратья, — хрипло выговорила Лейна. — Пока не трогают… чувствуют в тебе своего… Да и ты!..
— И я, — отозвался Гамов, выставляя перед собой клинок и обводя его острием полукруг темных длинных фигур, — и я почувствовал, только запоздало… Тут, девочка, просто россыпь новых ощущений.
«Дикие» не спешили. Их движения были плавными, словно заторможенными, и эти плавность и заторможенность не совсем вязались с тем, что «бродячие» гареггины возникли словно ниоткуда — стремительно, разом, мгновенно. Их лица попали в полосу света, и неприятно поразило Гамова то, что глаза их были закрыты. Одинаковые гладкие, длинные, худые лица с сомкнутыми веками. Гамов взмахнул клинком, но они никак не отреагировали. И внезапно он понял. Сложно было не понять.
— Им не нужен я. Им нужна ты!
— Конечно, — выговорила она. — Еще бы!.. Я пришла к болотам за исцелением, а не за смертью, я убила их тотемное чучело!
— Поосторожнее со словами, Лейна, — бросил землянин, — у меня такое впечатление, что они все понимают и вот сейчас накажут!.. Прочь! Идите откуда пришли, мы вас не трогаем! Я не знаю, на каком дьявольском наречии с вами толковать, но я не хочу вас убивать и предупреждаю!..
Один из «диких» согнулся и, захватив обеими руками полные пригоршни липкой почвы, с удивительной прытью швырнул в Гамова. Костя махнул клинком, разбивая комки влажной земли. Лейна наклонила голову и, глянув исподлобья, дважды выстрелила — два изуродованных тела, рассаженных до переносицы, отбросило к основанию скалы-«ящера».
Ближний к землянину «дикий» гареггин, высоченный, костистый, широко раскинул в стороны руки, словно хотел обнять Константина (быть может, так оно и было), а потом разинул черный рот и заревел. Гамов замер, раздираемый противоречивыми, накатывающими одно на другое мощными чувствами. Умом он понимал, что эти, с закрытыми глазами, смыкающиеся полукольцом и отжимающие к черной кромке болот, — враги, их нужно и должно убивать. Но диким, схваченным чужой силой нутром, новыми инстинктами он противился этому. Такие же гареггины, как и он… Убить… Убить ту, что только что подняла руку на Большого священного червя…
У него исказилось лицо. Слизь убитого Лейной гигантского гарегга текла по лицу, от нее пылала кожа. Гамову стало жарко. Как будто внутри высвободился мощный источник энергии и толчками распределял по организму живой и щедрый огонь.
— Га-а-амов! — пронзительно закричала Лейна и, оказавшись возле него, отвесила землянину пощечину. Несколько гареггинов закричали, словно били их, а Гамов, замотав головой, бросился вперед, снес выставленную в его сторону голову, залепленную черными волосами, тычками локтей отбросил двух гареггинов, раскроил грудную клетку еще одному, а на лица «диких» легли одна за другой две бешено-зеленые вспышки. Это стреляла Лейна…
Они вырвались. Нет, в самом деле у них было очень мало шансов, и они подспудно сознавали это — как-никак привелось выстоять против доброго десятка «диких» гареггинов, пусть безоружных, — но они все-таки вырвались.
Уроки легкой атлетики, полученные Гамовым в детстве и ранней юности и помноженные на дикую мощь, вливаемую в жилы гареггом, были использованы сполна. Несмотря на то что береговая черта болот осталась далеко позади, в ноздрях невыводимо копошилось это мерзкое, сладковатое зловоние… Пискнула Лейна. Оказалось, что все эти несколько минут бешеного бега он почти тащил ее за собой; не исключено, что она даже падала. Впрочем, имеет ли значение, если они все-таки ушли?
— Зачем было нужно все это?! — воскликнул Костя Гамов, ныряя в низинку и наконец-то позволяя себе привалиться спиной к темному валуну. Лейна ответила не сразу, достаточно продолжительное время он слышал только ее сбивчивое, шумно рвущееся наружу дыхание. — Какого дьявола вообще было соваться на эти проклятые болота?! У меня вся харя в слизи этой твари!
— Какая тебе разница? — устало выговорила она. — Какая теперь тебе разница, если маленькая копия этой самой твари давно уже сидит в тебе и стала твоей частью?
— Да, — механически произнес Гамов и тут почувствовал, что ему очень холодно, что пальцы рук сводит какая-то неестественная судорога, такая, как если бы стоял сорокаградусный мороз. Гамов вдруг поймал себя на том, что ему очень хочется двинуть ОБРАТНО. Да!.. К линии болот, к черной, жирной почве, где из складок тьмы вываливают безгласные «дикие» с закрытыми, словно во сне, глазами, где тепло и спокойно… Константин поднялся на ноги и даже сделал шаг, но опомнился. Замер. Резко выдохнул, произнес по-русски: — Если у меня и была иллюзия, что я начал понимать этот чужой мир, так сейчас она сдохла. Пискнула и лапки кверху. Капут!
— Что?
— Так… Ничего. Я, кстати, спас тебе жизнь. Они бы тебя порвали. И вот чего тебе не спалось?
— Я вижу, тебя уже тянет обратно. У всех гареггинов так. Я читала в книгах, которые видела у дяди… Нежные болота — прародина гареггов, так что в некоторой степени и твоя прародина тоже. Уверена, что сейчас ты меньше тоскуешь по своей далекой голубой планете. Зов гареггов пересиливает…
— Нужно возвращаться, — тихо сказал землянин. — Неважно, тянет меня или нет. Нужно было мирно спасть у себя в палатках.
— Мне кажется, я тебя не приглашала с собой!
— Это так. Но все же, согласись, на моем месте ты тоже поинтересовалась бы, кто это бродит по ночам и спокойно пересекает периметр охранной системы.
— Да, наверное…
— Целительные свойства болот остались неизведанными, зато то, что может убить, показало себя лицом. И какое лицо… брр! Собратья по несчастью… Непонятно, где они живут, где оборудуют лежбища или что там… наша разведка ведь ничего не обнаружила.
— Элькан предполагает, что они живут в тоннелях под болотами.
Гамов прислонился спиной к камню, смиряя в теле крупную, мерзлую дрожь и стараясь переварить очередную новость.
— В каких т-тоннелях? Наверное, Элькан думает, что болота покрывают собой развалины какого-то древнего комплекса, имеющего прямое отношение к возникновению и жизни гареггов, а эти милые «бродячие» гареггины ютятся в незатопленных коридорах, так, что ли?
— Примерно, — тихо уронила Лейна. — Пока закончим. Сюда кто-то идет.
— Да, я слышу. Этот кто-то — мой десятник Мазнок, увязавшийся за мной с Этер-ла-Винга. Только он так пыхтит на ходу.
— Хорошо. Идем обратно в лагерь. — И, подойдя вплотную к Гамову, так что он хорошо различил черты ее лица в слепящей темноте ночи, добавила: — Надеюсь, ты все-таки не понял, что не одна лишь болезнь оторвала меня от земли Ганахиды. Идем, недогадливый человек с голубой планеты!..
«Теперь только идиот не догадается, — протащилось в его мозгу, — хотя в этом мире легко почувствовать себя недоумком…»
— Вот вы где! — закричал Мазнок, вскидывая над головой промасленный факел. — Я так и знал, что эти дурацкие маяки, которые повтыкал в землю наш предводитель, ни Илдыза не охраняют, раз каждый может вот так просто шляться по ночам!
— Помолчи, — оборвал его бывший комендант Этер-ла-Винга. — Не лучшее ты выбрал место, чтобы поминать Илдыза. Никакой дисциплины, — добавил он непонятно к чему и выбил зубами крупную дробь.
В ушах стоял низкий, унылый, давящий гул, словно Нежные болота звали, не отпускали. Его подташнивало. В печени копошились осколки недавней дикой боли. Нет, в лагерь, в лагерь!.. В палатку и спать, и больше никаких вопросов, никаких темных глаз Лейны! Видно, и здесь, на Шестом уровне Корабля, в землях Кринну, верна старая русская поговорка: утро вечера мудренее.
3
Горн, Ганахида
Акил и Трендам созвали Большой совет сардонаров.
Быть может, еще недавно многоустый Акил полагал, что он и его велеречивый соправитель Трендам сами сумеют крепко держать в кулаке власть не только над сардонарами, но и над огромным городом, упавшим к ним в руки как перезрелое яблоко. Ведь еще недавно казалось, что победа над Первым Храмом — это решающая победа, что ее последствия необратимы. Что теперь никто и никогда не пошатнет трон вождей сардонаров и что Большое гликко станет тем ритуалом, который закрепит владычество Акила и Грендама на долгие годы и десятилетия.
На деле оказалось иначе. Большое гликко захлестнули волны городского наводнения, устроенного врагами сардонаров. Волны нарастающего в народе недовольства обещали быть не меньшими… Мудрый Акил поспешил отказаться от вредных иллюзий и привлек к управлению городом и движением людей, среди которых имелись и такие, что не питали к Акилу личной приязни. Однако же вождям сардонаров были нужны их знания, их опыт, от которого они было отказались после триумфального штурма Первого, после падения тысячелетней твердыни. В сформированный лично Акилом Большой совет сардонаров вошли и те, кто был сардонаром только по названию. Имелись и такие, кто в свое время учился и работал в Академии Обращенных. И бывшие жрецы. И те, кто состоял в Ревнителях. Более того, Акил освободил и привлек к работе в Совете некоторых из тех иерархов Храма, которые были взяты в плен при штурме и предназначены к закланию в неудавшемся Большом гликко. Акил умел убеждать… Впрочем, не надо забывать, что и сам Акил вышел из стен Храма.
Рыжеволосый соправитель выступил на Большом совете через несколько дней после того, как комендант крепости Этер-ла-Винг исчез вместе со всем гарнизоном. Он сказал:
— Мы не хотим видеть главной опасности. Разброд и шатание в народе — это, конечно, тревожно, но я и Трендам удерживаем толпу в узде. Город очищен от развалин и трупов. Удалось решить вопрос с провиантом, притом что людоедство большей частью искоренено…
— Да, пришлось казнить больше сотни нарушителей эдикта о запрете каннибализма, — подал голос один из членов Совета. — Я ратовал за введение полного запрета людоедства, в том числе и ритуального, однако ты, мудрый Акил, выступил против.
— Что ж поделать, если его соправитель Трендам сам людоед… — вполголоса подал кто-то реплику.
— Тем не менее все это лишь мышиная возня по сравнению с тем, что нам еще предстоит свершить, — продолжал Акил, пропустив мимо ушей эти слова, — а именно получить истинную власть. Власть не только в землях Ганахиды, но и на всех Уровнях. Мы впитали силу Храма. Теперь нам следует поступить так же и с Академией, детищем Леннара и Обращенных. Легко сказать, сложно сделать. Обращенным открыты великие знания, переданные им самим Леннаром, однако же люди Академии слишком слабы и нерешительны, чтобы дать ход вверенной им силе. Они никак не могут увидеть истину. Не для того Лен-нар открывал нам подлинную суть этого мира, чтобы медлить и прозябать в нерешительности! Обращенные ввергли Верхние и Нижние земли в смуту. Мы довольно уже ждали, и именно нам следует взять власть над древними святынями и тем, что именуется Центральным постом.
Акил вскинул руки и выговорил:
— У нас есть нужные люди. Мы все тут собравшиеся ничем не уступаем лучшим умам Академии. Мы лучше используем возможности, переданные нами нашими предками-Строителями. Я собрал вас для того, чтобы сказать: довольно бессмысленной бойни. Недавно мы подвели окончательный итог того, сколько погибло при штурме Первого, в городских волнениях и при наводнении, которое устроено врагами во время Большого ритуального гликко. Это печальная цифра…
— В основном это чернь, — сказал другой член Большого совета сардонаров, не так давно бывший иерархом Первого Храма и входивший в Конклав жрецов, а теперь перешедший на службу к новым хозяевам. — Среди погибших не так много действительно полезных людей. В порыве откровенности ты называл таких людей «убойным мясом», мудрый Акил. И я не могу сказать, что ты сильно заблуждался. Чтобы бороться с Академией, нужно знание. Конечно, сейчас к нашим услугам вся тысячелетняя мудрость Храма, но и ее может недостать. Обращенные были куда ближе к Леннару, чем мы. Нужно это помнить. И вот совсем недавно у нас был великолепный шанс разом все поправить, и он был упущен бездарно, безвозвратно!..
— Довольно об этом, — быстро сказал Акил, — сделано все, чтобы найти его. Другое дело, что у нас мало людей такого уровня подготовки, чтобы они могли хотя бы… хотя бы попытаться остановить Леннара.
— Остановить?
— Да, остановить. И почтительно попросить вернуться. Никто не посмеет теперь тронуть его. Потому что в народе вовсю гуляет новое толкование его гибели с последующим «воскресением»: дескать, сардонары разрушили темницу бога, убив Леннара, но божество решило вернуться в это узилище. И теперь оно священно. Тело Леннара священно, понимаете, что говорит народ? Никто не посмеет теперь коснуться Леннара и мизинцем, даже я!.. — Глаза Акила потемнели, когда он договаривал эту фразу.
Тут вступил еще один голос. Этот звучный баритон принадлежал одному из тех, кто осмеливался почти открыто оспаривать мнения Акила и прорицателя Грендама. При этом Эльмаут (таково имя этого человека) прекрасно осознавал, что хватит одного приказа Акила своим гареггинам или призыва Грендама к черни, чтобы жизнь несогласного повисла на волоске, а тот волосок оборвался и от дуновения ветерка. Эльмаут сказал:
— Ты созвал нас, мудрый Акил, но все-таки ты не можешь до конца открыть нам свои тревоги. А это неверно. Более того, в этом месте и в это время такая скрытность преступна!..
Высокое собрание зашумело. Мало кто мог принять, что в соправителя сардонаров Акила бросаются словами, созвучными вот таким: «преступность», «ты не можешь, Акил»… Эльмаут бестрепетно вел свою речь:
— Ты говоришь об угрозе со стороны Обращенных. А между тем в Академии есть верные тебе люди, и угроза легко может быть предупреждена! Ты говоришь об угрозе со стороны остатков Храма и великодушно подчеркиваешь, не забываешь, что многие из нас вышли оттуда, в том числе и ты! И освобожденные тобой иерархи Первого, что находятся здесь, готовы служить тебе за твое великодушие, но… Лучшие сыны Храма уже поняли, что время господства Благолепия прошло и наступает новая эра. Эра сардонаров. О какой угрозе со стороны Храма можно говорить? Разве — жалкие последыши, не сознающие еще ничтожности своих потуг… Нет! Главная опасность коренится в другом.
— Эпидемия, — сказал кто-то.
— Бойня в шлюзе… Люди Леннара и он сам были заражены амиацином, — скользнуло в зале.
— Я тоже говорил, что были приняты меры… но недостаточно… и…
— Нужно было огнем!.. — послышался чей-то патетический возглас, а Грендам, стоявший за спиной Акила, принял приличествующую случаю позу.
— Да! — с жаром подхватил Эльмаут. — Всем известно, великий Акил, что ты предпринял все меры предосторожности, чтобы упредить широкое распространение болезни… Всем нам теперь известно и то, что именно амиациновая лихорадка выбила целое поколение Строителей, тех, кто создавал этот Корабль, наш мир.
— Да из Строителей и уцелели только великий Лен-нар, да святится имя его, и Элькан, коего следы сейчас затерялись, — подал голос Трендам. Непонятно зачем ему понадобилось говорить то, о чем знали все без исключения члены Большого совета сардонаров.
Эльмаут, впрочем, сделал паузу, ожидая, пока умолкнут под сводами раскаты громового голоса второго соправителя, и закончил:
— Но случилось так, что мер твоих не хватило, чтобы сдержать распространение мора. Благодарение всем богам, что очаги эпидемии своевременно погашены. Но ни от кого не утаится, что зловещие симптомы «длинной» лихорадки обнаружены у нескольких дворцовых слуг и прислужниц, а внезапно вспыхнувшая в предместье Горна «быстрая» лихорадка выбила целый квартал и не распространилась только потому, что дома этого квартала были оцеплены и сожжены вместе с людьми.
— И это было сделано по моему приказу, — негромко уронил Акил. — Более того, я приказал провести тщательное расследование и установить, КАК амиацин мог попасть на окраину Горна и с КЕМ… В чем же ты, любезный Эльмаут, видишь мою ошибку, мой недосмотр?
— Я не в силах умалить твою мудрость и тонкий расчет, о Акил, — вкрадчиво начал Эльмаут, — однако и ты при твоем уме неспособен предусмотреть всего. Я хочу сказать, что ты скрывал от Совета, как близко мы стоим от всеобщей катастрофы. О, не этот потоп на Большом гликко и даже не штурм Первого!.. Они покажутся нам лишь малой жертвой на фоне того, что ниспоследует, если разразится эпидемия. Здесь нас пятьдесят человек, и каждый заслуживает доверия, — понизив голос, продолжал Эльмаут, — пусть они знают, что «длинная» лихорадка бродит совсем рядом, что ее подхватили близкие тебе люди, мудрый Акил. Например, твоя исчезнувшая племянница. Где она, о мудрый Акил?
Рыжеволосый правитель сардонаров вскинул руку, гневно призывая к вниманию, но Эльмаут успел еще договорить:
— Мы дышали одним с ней воздухом и потому вправе знать! Эта Лейна!.. Да и сам мудрый Акил очень много скрывает от тех, кого он облек, по собственным словам, своим доверием! Что, к примеру, ты, славный Акил, делал в катакомбах под Первым Храмом больше суток?
Невообразимый шум поднялся в высоком собрании. Кто-то не особо дальновидный шепотом высказал мысль, что наглый обличитель Акила в общем-то уже труп и вообще хорошая мишень для бей-инкаров и хванов гареггинов, входящих в охранный круг рыжеволосого вождя. Акил, впрочем, начал так, что все мгновенно замолчали. Его слова замечательно легли на разогретую аудиторию, сковав ее размеренным, острым холодом:
— Эльмаут совершенно ПРАВ.
Стоящий за его спиной Трендам принялся сморкаться, что являлось одним из вернейших признаков удивления.
— Эльмаут совершенно прав, и я рад, что он поднял этот вопрос о доверии. Я сам собирался рассказать Большому совету о своем замысле, но считал это несколько преждевременным. Ваш товарищ убедил меня в том, что нет, не преждевременно. Мое посещение подземелий Первого — часть одного огромного замысла. Если этот замысел реализуется, мы возьмем власть над Кораблем. Полную и безраздельную. И то, что сейчас вас пугает, послужит отличным инструментом для достижения целей. Я имею в виду эту грозную амиациновую лихорадку — и «короткую», и «длинную». Есть способ совладать с ней. Или повернуть все так, что мор будет не так уж и важен. Существует план. И вот что я скажу…
Собрание слушало вождя сардонаров затаив дыхание.