Книга: Игры Вышнего мира
Назад: ГЛАВА 27
Дальше: ГЛАВА 29

ГЛАВА 28

— Где моя сестра?
Это были первые слова, которые произнес Бен, опомнившись от того, что Вышний пожаловал к ним наяву, а не во сне.
При свете дня Ривал де Каэрден выглядел не так эффектно, как в темноте. Золотистое сияние, исходившее от его фигуры, было почти незаметно, и на первый взгляд он казался самым обыкновенным человеком, разве что наряженным в необычную одежду, которая, впрочем, сейчас больше походила не на тунику, а на женскую ночную рубаху. Де Каэрден застал их за обедом, и Бен едва не подавился едой, когда понял, кто перед ним. Тот факт, что Вышние способны материализоваться на Гранях, произвел на него огромное впечатление.
Коты тоже заметно оробели, хотя они были скорее озадачены, чем напуганы. Никакой нечисти в пришельце не было, но вместе с тем они чувствовали его чуждость земному миру. Сибилла немедленно спряталась за спиной Ларссона, а Ральф проявил больше выдержки и разве что ближе пододвинулся к Бену,
— Всему свое время, Беньямин, — невозмутимо ответил де Каэрден. — Мы обещали, что поможем отыскать твою сестру, и сдержим свое слово. Верь нам. — Затем повернулся к Ларссону: — Значит, ты рассказал ему о записях Мак-Грегора?
— Да, рассказал. А разве вы не в курсе?
— Нет. Вы так спешно покинули Эрендаль, что мы вас упустили и смогли обнаружить лишь пару часов назад. Но нам уже известно, что Тара мертва. А из того, что Беньямин открылся тебе, мы заключили, что операция прошла не так гладко, как ты рассчитывал.
— Что верно, то верно, — подтвердил Ларссон. — Совсем не гладко. Я был на волосок от смерти, и не моя заслуга в том, что уцелел. Тут я должен благодарить Бена. Ну и вас тоже — за то, что поручили ему страховать меня… Кстати, разделите с нами трапезу?
— Спасибо, не голоден, — ответил де Каэрден, но тем не менее присел на траву перед скатертью, за которой обедали молодые люди. — Прежде всего, Беньямин, тебе передают свои извинения Сигурд и Гийом — те, кто нанял тебя на эту работу. Они не пришли вместе со мной, поскольку материализация даже одной Вышней субличности требует большой затраты энергии. Ты ведь не против иметь дело со мной?
— Не против, — сказал Бен. — Если, конечно, это не значит, что вы меняете условия нашего сотрудничества.
— Ни в коем случае. Договоренность, заключенная кем-либо из нас, обязательна для всех Вышних. А теперь рассказывайте, что там случилось с Тарой.
Первым заговорил Ларссон. Он детально описал свое проникновение в дом семейства Вольц и неудачную попытку похитить девочку, а когда дошел до того, как Тара собиралась принести его в жертву, слово взял Бен и поведал свою часть истории. После чего Ларссон подытожил:
— Так что все опасения были напрасны. Тара не годилась для планов Велиала. Она была слишком сильно пропитана Злом, ей не удалось бы обмануть Ильмарссона.
— Ее собирались послать в нашу школу? — изумился Бен, который впервые об этом слышал. — Глупая затея! Она бы там долго не продержалась.
— Значит, этого не требовалось, — заметил де Каэрден. — Из вашего рассказа ясно, что Тара не годилась для учебы у Ильмарссона. Мы, в общем, предполагали, что ее могли воспитывать в духе черной магии, хотя и не думали, что она окажется такой порочной. Как мы теперь понимаем, Велиал отводил Таре другую роль. Ей достаточно было лишь на короткое время оказаться в школе, чтобы выполнить свою миссию — добраться до сокрытой там силы и овладеть ею, уничтожив носителя.
Бен и Ларссон спросили хором, но вразнобой:
— Какой силы?
— Какого носителя?
Ривал де Каэрден посмотрел на Ларссона:
— Ты ничего не говорил ему о школе?
— Нет. Не был уверен, что имею право.
— Что ж, ладно. — Он перевел взгляд на Бена. — Сообщу тебе то же самое, что и Эйнару. С некоторых пор в твоей alma mater находится некая особая сила, которой стремится завладеть Велиал. Я не уполномочен рассказывать о природе этой силы и о том, как она попала в школу, замечу лишь, что это случилось четыре с половиной года назад, уже после того, как ты закончил учебу.
— О замурованном классе на шестом этаже я знаю, — произнес Бен, не слишком удивленный услышанным. — После смерти отца я приезжал в школу, чтобы посоветоваться с главным мастером насчет моего дальнейшего колдовского образования. Тогда среди учеников и учителей было много разговоров об исчезнувшем за время летних каникул кабинете истории. По самой распространенной версии, мастер Ильмарссон заточил там какое-то редкое и опасное существо, наделенное большой магической силой. Значит, это правда? В школе действительно находится такое существо?
Вышний покачал головой:
— Никакого существа в шестьсот двенадцатой аудитории нет. Есть только сила в развоплощенном состоянии.
— А как же носитель? — отозвался Ларссон. — Ведь только что вы говорили о нем.
— Ну если ты внимательно слушал, то я упомянул об этом лишь в контексте замыслов Велиала. Все его действия свидетельствуют о том, что он нисколько не сомневается в наличии у силы носителя. — Увидев, что такой ответ только породил у Ларссона и Бена новые вопросы, де Каэрден предостерегающе поднял руку. — Это все, друзья. Больше ничего сказать вам не могу.
— Но если мы на вас работаем, — заметил Бен, — то должны же знать о ваших целях.
— Цель одна — борьба против экспансии Нижнего мира, — произнес де Каэрден без всякой напыщенности, вполне будничным тоном. — В данном конкретном случае мы стремимся помешать Велиалу завладеть силой, на которую он не вправе претендовать, но тем не менее претендует. Уничтожив одно из его орудий, вы оказали услугу не нам, не Вышним — а всему земному миру.
— Мы уничтожили не орудие, — мрачно возразил Бен. — Мы… то есть я убил девятилетнюю девочку. Совсем еще ребенка.
— А Эйнар тебе говорил, что это был за ребенок?
— Да, говорил. Но все равно я больше не стану убивать детей.
— Этого не понадобится, — успокоил его де Каэрден. — Ведь вы не единственные, с кем мы сотрудничаем. В других архипелагах у нас есть другие помощники. К настоящему моменту все девочки, которых мог использовать Велиал, находятся под нашим контролем. Двоих, к сожалению, пришлось убить — они оказались почти так же переполнены Злом, как Тара.
— А если бы мы взяли Тару живой, — осведомился Ларссон, — вы приказали бы убить и ее?
— Вопрос гипотетический, а стало быть, праздный, — непроницаемо ответил де Каэрден. — Тех двоих, как и Тару, не удалось захватить живьем. Значит, говорить не о чем.
Он умолк и посмотрел на Ральфа, который безучастно слушал их разговор, потираясь о ногу Бена.
— Подойди ко мне, Ральф, не бойся.
После секундных колебаний кот аккуратно обошел скатерть, с некоторой опаской подступил к Ривалу де Каэрдену и что-то промяукал. Бен открыл было рот, чтобы перевести, но Вышний опередил его:
— Да, я вижу, что ты не пугливый. Однако очень напряжен. Не доверяешь мне?
Ральф снова замяукал. Выслушав его, де Каэрден согласно кивнул:
— Что ж, разумная предосторожность. Нельзя безоглядно доверять чужакам — особенно странным чужакам. Но разве ты чувствуешь во мне хоть малейшую угрозу?
Подумав немного, кот отрицательно замотал головой. Тогда де Каэрден протянул к нему руку и стал его гладить.
На какое-то мгновение Ральфа обволокло золотистое сияние. Он резко отпрянул, и его растерянно-испуганное мяуканье слилось с восклицанием Бена:
— Что вы с ним сделали?!
— Уверяю, ничего плохого, — сказал де Каэрден, обращаясь и к Бену, и к Ральфу. — Просто кое-чему научил… Вернее, помог кое-что вспомнить. Вам ведь известно, что коты-оборотни обладают наследственной памятью?
— Конечно, известно, — ответил Бен, взяв на руки Ральфа, который сразу подбежал к нему. — Иначе они не смогли бы разговаривать с младенчества. Знание человеческих языков они унаследуют от предков.
— И не только это. В глубинах памяти котов сокрыто много разных знаний, одно из которых я пробудил у Ральфа. Однако сделал это не забавы ради, а для дела. Как я уже говорил, мы позаботились обо всех девочках, с чьей помощью Велиал мог бы подобраться к хранящейся в школе Ильмарссона силе. Сейчас они находятся под охраной наших добровольных помощников, но этого мало. Нужно передать их в руки организации, достаточно могущественной, чтобы обеспечить им надежную защиту от посягательств Нижнего мира.
— Имеете в виду Инквизицию? — спросил Ларссон.
— Ни в коем случае. В рядах Инквизиции слишком много шпионов Нижнего мира, к тому же она больше озабочена укреплением своей власти, чем спасением душ людских. У нас сложились доверительные отношения с Несторианской Церковью — может, вы слышали о ней. В масштабах всех Граней это незначительная конфессия, но на своей территории она весьма влиятельна и способна обеспечить для девочек безопасность. Нужно только доставить их всех в патриархию Церкви, на Грань Бетику, что на Главной Магистрали, у границы Золотого Круга Империи. Это и будет вашим заданием.
— Ничего себе задание! — уныло протянул Бен. — Если девчонки разбросаны по разным архипелагам, то это на многие месяцы самих только поездок. Хотя, конечно, — добавил он с сарказмом, — вы можете одолжить у верховных короля с королевой их кота Леопольда…
Тут он осекся, пораженный внезапной догадкой, и во все глаза уставился на Ральфа. Одновременно Ральф воззрился на него и как-то растерянно замурлыкал.
— Для этого задания вам не понадобится Леопольд, — сказал де Каэрден. — Я пробудил у Ральфа те же способности. Теперь он сможет ходить через Предвечную Пустоту.
Ральф выскользнул из рук Бена, соскочил на землю, весь собрался, как будто для длинного прыжка… и исчез!
А в следующий момент кот появился в сотне шагов от них, паря в воздухе. С громким и радостным мяуканьем он спланировал вниз и у самой травы снова исчез, чтобы возникнуть уже над соседним холмом.
После двух этих пробных прыжков Ральф, похоже, решил испытать свои новые способности по-настоящему и, когда исчез в третий раз, поблизости уже не появился.
— Все будет в порядке, — успокоил Бена Ривал де Каэрден. — Ральф не заблудится. Умение ориентироваться на Перекрестке миров у него в крови. Правда, он может бывать только в тех местах, которые когда-нибудь видел, но это не беда — я вложил в его память картины всех Граней, которые вы должны посетить. Скажете ему название — и он будет знать, куда вас доставить.
Все еще ошарашенный Бен произнес:
— Я понимаю, это не подарок, а так нужно для дела. Но все равно огромное вам спасибо. Ральф мечтал об этом с тех самых пор, как прослышал о Леопольде. Постоянно уговаривал меня съездить в Вечный Город, надеялся там познакомиться с Леопольдом и научиться у него ходить через Перекресток миров.
— Ваша поездка была бы напрасной, — заметил де Каэрден. — Мудрость древних драконов недоступна пониманию их далеких потомков. Леопольд не в силах постичь свое умение настолько, чтобы передать его другим котам. И Ральф тоже не сможет, что, впрочем, не помешает ему использовать эту способность для путешествия к самым отдаленным Граням и вести за собой спутников, причем не обязательно только котов, но также и кошек.
— А вы можете сделать так, чтобы Ральф обрел человеческую речь? — вмешался Ларссон, видя, что Бен думает об этом, но не решается спросить.
— Увы, не могу, — ответил Вышний с сожалением, то ли притворным, то ли настоящим. — Во-первых, я уполномочен только на такие действия, которые необходимы для осуществления наших планов. А умение Ральфа разговаривать по-человечески пользы делу не принесет. Ведь Беньямин и так прекрасно понимает его.
— А если, — настаивал Ларссон, — считать это частью платы за сотрудничество?
— Тогда возникает другое препятствие, еще более серьезное. Я бы даже сказал, концептуальное. Вышний мир не способен оказывать прямого магического воздействия на что бы то ни было в мире земном.
— Да ну! — не поверил Бен. — А то, что вы сделали с Ральфом, разве не магия?
— Конечно, не магия, — сказал де Каэрден. — Всего лишь телепатия — хотя и особенная телепатия. Вы сами подумайте: если бы могли непосредственно действовать на Гранях, то разве понадобилась бы нам ваша помощь?
— А ведь и правда… — вынужден был признать Бен.
Рядом с ними возник Ральф и сразу бросился к хозяину, быстро тараторя на своем мяукающем языке.
— Ты просто молодец, котик, — отвечал ему Бен. — У тебя здорово получается!.. Да, я тоже очень рад… Конечно, мы прокатимся вместе. Только подожди немного — сейчас я разговариваю с человеком…
Но Ральф явно ждать не хотел. Отпрыгнув немного в сторону, он сам по себе превратился в коня и призывно заржал, ударяя передним копытом о землю.
— Прокатись с ним, Беньямин, — сказал де Каэрден. — Собственно, мы уже закончили разговор. Остались только технические детали — имена и адреса людей, которые должны передать вам своих подопечных. Я сообщу их Эйнару, а ты испробуй новые способности Ральфа и заодно сделай полезное дело — наведайся к себе домой и поговори со своей теткой Деборой.
— Зачем? — удивился Бен. — Что тут полезного?
— Семнадцать лет назад твой отец официально обвинил Йохана Кирстена в похищении Ривы и краже драгоценностей. Теперь вы с Деборой как наследники Элая Шолема должны так же официально отказаться от этих обвинений. Только тогда мы сможем сказать тебе, где находится твоя сестра. Нам ни к чему, чтобы у ее мужа возникли неприятности с законом.
— Да, действительно, это хорошая идея, — согласился Бен, тут же поднялся и стал застегивать свой камзол. — Явлюсь на Ральфе прямо посреди теткиной гостиной, она сразу все подпишет. — С этими словами он вскочил в седло и спросил у де Каэрдена: — Так я вас уже не застану?
— Вряд ли, — ответил тот. — Скоро я ухожу.
— Тогда до встречи и еще раз спасибо. — А затем к Ларссону: — Я постараюсь не задерживаться, Эйнар. Тебе ничего не нужно привезти?
Ларссон отрицательно покачал головой, но прежде чем успел сказать «Нет, ничего», Ральф резко рванул с места и исчез вместе с Беном.
— Ну ладно, — произнес де Каэрден деловым тоном. — Теперь о вашем задании. Ты будешь записывать, или так запомнишь?
— Запомню и так, — ответил Ларссон. — Но записать не помешает.
Он притянул к себе сумку и достал из бокового кармашка блокнот с карандашом. Вышний стал диктовать ему названия Граней, адреса и имена людей, к которым следовало обратиться, а также имена девочек, которых нужно отвезти на Бетику, в патриархию Несторианской Церкви. Всего их оказалось пятеро.
— При новых способностях Ральфа вы справитесь с этим делом быстро, — прокомментировал де Каэрден, когда Ларссон сделал последнюю запись. — Полагаю, вам понадобится не больше нескольких часов.
— А как быть с Герти? — спросил Ларссон. — Ее тоже надо отвезти на Бетику?
— Это решать тебе. Совсем не факт, что под опекой несториан она будет в большей безопасности, чем в школе Ильмарссона. После того как ты убил Викторикса, там больше нет шпионов Нижнего мира, и Ильмарссон не допустит появления новых.
— Зато там есть сила, которую стремится заполучить Велиал с помощью Герти, — заметил Ларссон. — И кстати, вы недавно говорили, что Таре достаточно было просто появиться в школе, чтобы добраться до этой силы… ну, и еще убить ее носителя, которого на самом деле нет. Зачем тогда ему понадобилась Герти? Почему он сразу не послал Тару?
— Потому что у нее самой ничего не получилось бы. Чтобы добраться до силы, нужно сначала установить с ней контакт, а для этого требуется время — и чем больше, тем лучше. Насколько мы понимаем, план Велиала состоял в том, что Герти послужит для Тары проводником, своего рода мостом к силе. Скорее всего, он рассчитывал осуществить эту операцию не раньше чем в следующем году, а то и вообще года через два, ближе к концу учебы Герти. Но после того, как ты убил Викторикса, возникла реальная опасность, что Велиал запаникует и рискнет ускорить ход событий. Поэтому и мы поспешили с ответными действиями.
— А вдруг вы неправильно разгадали его план? Что, если он придерживает в рукаве карту, о которой вам ничего не известно? Или попытается использовать Герти напрямую?
— Мы уверены, что не ошибаемся. А с одной Герти у него ничего не получится. Ты же знаешь ее — и знаешь, что в ней нет ни капли зла. Но, как я уже говорил, выбор остается за тобой. Вот побываешь на Бетике, посмотришь, как там, тогда и решишь, что для Герти лучше. А если сочтешь, что ее следует забрать из школы, мы поможем тебе — явимся ей во сне и постараемся убедить, что так нужно. Хотя это будет непросто.
— Да, непросто, — согласился Ларссон. — Ей хорошо в этой школе, и она может не согласиться даже с вами.
— В том-то и дело. — Фигура Вышнего утратила свою материальность и стала прозрачной, а его голос стал слабеть. — На сегодня все, Эйнар. Удачи вам с Беньямином. Скоро свидимся.
Ривал де Каэрден превратился в легкую туманную дымку, которая вскоре рассеялась.
Несколько минут Ларссон просидел в задумчивости, глядя на записи в блокноте. Эти девочки в определенном смысле были сестрами Герти — ее сестрами по несчастью. И несториане наверняка знают, как правильно с ними обращаться, чтобы в них не возобладала темная сторона натуры. Впрочем, Ларссон не чувствовал в Герти ни малейшей склонности к злу и не считал, что она нуждается в каком-то особом обращении. К тому же на Бетике Герти могла случайно узнать о своем происхождении, что нанесло бы ей сильную душевную травму. А этого нельзя допустить…
Ларссон закрыл блокнот, сунул его во внутренний карман и достал оттуда же сложенные вчетверо страницы из записей Мак-Грегора. У него остались две главы — о Небхет Аштой и Визельде ван Гирен, а главу о Риве Шолем он отдал ее брату Бену. Костер, на котором они готовили себе обед, уже почти погас, но Ларссон с помощью простых чар заставил его вспыхнуть снова и решительно бросил страницы в огонь.
«Герти не должна узнать, — думал он, глядя, как быстро чернеют листы желтоватой бумаги. — И никогда не узнает…»
Назад: ГЛАВА 27
Дальше: ГЛАВА 29