Книга: Пыль небес
Назад: ГЛАВА 7
Дальше: История вторая СЛОВО БАРОНА ЛОНГВИЙСКОГО

ГЛАВА 8

Слева по борту рай.
Олег Медведев

 

Передышка закончилась, но до возникновения новых проблем, по расчетам Тира, еще оставалось чуть больше часа. Примерно час до подхода шлиссдарка, который должен принять на борт их с Казимиром, и минут десять до нападения на этот шлиссдарк болидов, ошивающихся в окрестностях Крепостного мыса.
Кстати, от Кабо до Лонгви на максимальной скорости было девять часов полета и, соответственно, столько же обратно. Отец Грэй вернулся всего через одиннадцать часов…
И объяснил эту странность сразу, как только выпрыгнул из болида:
— Барон отправил меня обратно с помощью магии. Надеюсь, он не пытался таким способом дать мне понять, что хочет поскорей от меня отделаться. — Глядя, как многоцветным, искрящимся шлангом выползает из машины Озирока, отец Грэй добавил: — Я кардинал Лонгви. По мнению церкви, бароны не должны отделываться от кардиналов. Кстати, я захватил с собой, решил, что вам пригодится… вот возьмите.
Он вручил Тиру и Казимиру по плоскому параллелепипеду размером примерно с сигаретную пачку.
— Это дгирмиш. Устройство для считывания информации с кристаллов. Такие вручаются каждому прибывающему в Лонгви туристу. Почти такие: в туристические дгирмиши кристалл встроен и заменить его нельзя, а с помощью этих вы сможете прочесть любой. Сейчас там кристалл с путеводителем по Лонгви. Пока мы ждем шлиссдарк, самое время поужинать, а я постараюсь рассказать вам то, что знаю о городе. То, что может вас заинтересовать.
С точки зрения отца Грэя, заинтересовать их могла лонгвийская Летная академия. Да, пилотов там готовили в академии, ни больше, ни меньше.
— Таков Лонгви, — объяснил отец Грэй, — в нашем городе необычные порядки, но там и люди живут необычные. Пилоты, как и купцы, и финансисты, и ремесленники, — это не только профессия. Это лицо Лонгви. Поэтому им недостаточно уметь летать, заключать сделки или считать деньги. Вам сейчас нужно знать, что вступительные испытания начнутся через два месяца, десятого рефраса. Уверен, что у вас, Тир, не возникнет никаких сложностей — заявите сразу, что умеете управлять шлиссдарком, докажите это на тренажере, и вам еще и стипендию назначат. А вам, сын мой, — он взглянул на Казимира, — придется готовиться к экзаменам, если вы тоже решите получить образование в Лонгви или подтверждение своих профессиональных навыков.
— Профессиональных навыков? — с легким раздражением переспросил Казимир. — Кому тут нужен программист?
— Им, — Тир пальцем постучал по лежащему на столе дгирмишу, — тем, кто делает такие штуки. И тем, кто делает для них кристаллы. Но учиться тебе все-таки придется. Академическое образование — лучший способ в максимальном объеме получить абсолютно бесполезные знания.
— Издеваешься? — уточнил Казимир.
— В мыслях не имею. Нам с тобой эти знания необходимы. Мы здесь чужие, не забыл?
— С дипломом лонгвийской Летной академии вы легко сможете найти себе покровителя, — добавил отец Грэй. — В Саэти это общепринятая практика. Так, например, моя семья находится под защитой Лонгвийца еще с тех времен, когда мой отец бежал из Арксвема, облыжно обвиненный в убийстве.
— Покровительство, — протянул Казимир, — личное покровительство. По-моему, это довольно-таки противно.
— Я могу быть полезным, — сухо отрезал Тир.

 

На Земле это тоже было обычной практикой. Для него — обычной. Личный покровитель, которому ты оказываешь разного рода услуги. Тир действительно мог быть полезным, идеальный убийца, киллер с интересным набором дополнительных умений. Отец Грэй прав: диплом нужен. Нужен для того, чтобы создать видимую ценность, ценность первого плана. Для того, чтобы новый хозяин мог скрывать, в каких целях он использует Тира на самом деле.
Выглядит неплохо. До тех пор, пока хозяин не предаст, или не попробует перепродать кому-нибудь другому, или не испугается настолько, что попытается сам избавиться от него…
Все это уже было. Но выбирать пока не из чего.
А когда дойдет до предательства, продажи или убийства, бежать придется снова. Но к тому времени планета перестанет быть чужой.
Да к тому же, если речь зайдет о перепродаже, бежать, возможно, и не понадобится. Новый хозяин может оказаться не хуже старого.
И вообще, первым пунктом в повестке вечера — болиды раиминов, поджидающие в холмах на западе.

 

Проблему с болидами решать не пришлось.
Когда Тир с Казимиром поднялись на борт бело-золотого шлиссдарка, над палубой разбежалось бликами силовое поле на порядок мощнее того, что прикрывало пассажиров «Борзды» и «Хаттыя».
Раимины попытались атаковать, когда Кабо скрылся из виду. Их орудиям недостало сил пробить магическую защиту, но какое-то время болиды не отставали, вились вокруг, так и этак подбираясь к шлиссдарку.
Казимир, как и остальные пассажиры, с интересом наблюдал за односторонним воздушным боем. Краем глаза поглядывал на Тира, а тот сидел неподвижно, смотрел прямо перед собой — эта его способность в любой момент отключиться от происходящего уже начинала слегка раздражать — и думал о чем-то постороннем, как будто вокруг корабля не носилась стая врагов. Явившаяся, между прочим, за их головами.
Но когда по поверхности поля разлилось жидкое пламя, Тир побелел, и подлокотники кресла хрустнули под напрягшимися пальцами. Мигом перестав злиться, Казимир встряхнул его за плечи и, глядя в глаза, сказал весомо и строго:
— Все в порядке. Нашим защитам огонь не повредит. Вообще ничего не повредит.
Насчет последнего он, правда, сомневался. Но насчет огня был уверен.
Тир в ответ на проявленную заботу высказался матерно. Не в адрес Казимира, а вообще. Прозвучало неубедительно, потому что без энтузиазма и почти шепотом, но, по крайней мере, додушивать подлокотники он не стал. И зрачки снова стали человеческими.
Пирофобия — это нормально для того, кто прошел через адское пламя. Интересно, в Лонгви принято топить камины? И если да, не создаст ли это дополнительных проблем?
Тир о каминах не думал. О том, что Казимир ему только что попытался помочь, он не думал тоже. Светлый князь решил для себя, что будет защищать спутника, вот и защищает, как умеет. Пирофобия стала какой-то ненормально острой — это плохо. А с учетом того, что она и раньше была ненормально острой, а теперь еще и усилилась — это совсем хреново.
Бой вот-вот должен закончиться. Сейчас раимины перегруппируются, чтобы атаковать корабль на встречном ходу и в одной точке — разумное решение, так у них действительно появится шанс пробить защиту — и стрелки шлиссдарка уничтожат их одним или двумя залпами. На этом корабле управление орудиями выведено на главную панель управления. Раимины либо не знают об этом, либо подзабыли, увлекшись атаками. Они не видят людей у баллист и воображают, будто могут действовать безнаказанно.
— Смотри, — сказал Тир, — сейчас…
И поморщился, когда слаженный залп носовых орудий буквально смел с неба две трети болидов. Машины, пораженные зажигательными снарядами, взорвались, расцветив ночь кричащим от боли фейерверком. Шлиссдарк совершил стремительный маневр, выстрелил с левого борта и с равнодушным величием прошел сквозь рушащиеся с небес обломки.
Только сейчас орудийные расчеты отправились по своим местам, чтобы перезарядить баллисты.
К этому нужно будет привыкнуть. К тому, что убивать можно не только людей, но и машины. Привыкнуть нужно, однако не факт, что этим придется заниматься. Хозяин, кем бы он ни был, станет использовать Тира по назначению, а его назначение отнюдь не в том, чтобы вести воздушные бои.
Но Лонгви, город, где делают дгирмиши — и не только дгирмиши…
Тир улыбнулся. Этот город уже начинал ему нравиться.

 

На туристическом кристалле не было городских видов. Ни одного. Карта была, были схемы маршрутов городского транспорта, была адресная база гостиниц, ресторанов, посольств и отделений городской стражи, были шон-коды («номера телефонов» — перевел «толмач», и Тир в который раз умилился старательности приборчика), словом, было много всего, но ни одной завалящей картинки с хоть какой-нибудь завалящей достопримечательностью.
Это показалось странным.
И это казалось странным до двух часов ночи.
А в два часа шлиссдарк совершил разворот, повернувшись к земле правым бортом, и пассажиры увидели Лонгви. Феерию света, море огней, сверкающий драгоценный камень в черной оправе скал Варигбага.
У Казимира вырвался какой-то нечленораздельный эмоциональный возглас, потонувший в единодушном восхищенном вздохе остальных пассажиров.
— Ага, — кивнул Тир. — Почти идеальный круг диаметром пятьдесят километров. Население — два миллиона. С пригородами — три миллиона. Плюс полная электрификация всего баронства.
Про электрификацию — это он уже от себя добавил. Остальное было прямой цитатой из путеводителя. Правда, там размеры города указывались не в километрах, а в харрдарках, и было их не пятьдесят, а двадцать. Но это уже особенности перевода.
Для князя Мелецкого, как и для Тира, числа не были пустым звуком, и вроде бы он должен был заранее представить себе, что им предстоит увидеть.
Хотя, конечно, в полной мере этого не представлял и сам Тир.
Теперь они разглядели пригороды — озера неяркого света на темной земле. Промышленные и сельскохозяйственные центры, от которых зависело существование огромного города. Здесь использовали магию. Здесь ее было больше, чем на всей остальной планете. Еще одна странность Саэти, с которой, видимо, тоже придется разбираться: почему другие государства не перенимают опыт Лонгви? Что мешает повсеместно использовать имеющиеся технологии?
А город, приблизившись, из сверкающего бриллианта превратился в тончайшее кружево золотой и серебряной проволоки, в морозный узор на стекле, в ледяную розу с каплями росы на прозрачно-хрупких лепестках.
— Снежинка, — произнес Казимир, стараясь говорить как можно небрежнее.
У него не получилось.
А сравнение было удачным. И правда — снежинка, нерукотворный шедевр. Сходство усиливалось тонкой вязью мостов и ажурных галерей, связывающих между собой разные ярусы Лонгви. Опалесцирующие, матово сияющие здания парили в воздухе, серебряные нити удерживали их, не позволяя улететь. В полукилометре над городом медленно вращался вокруг своей оси дворцовый комплекс…
Тиру потребовалось сосредоточиться на тексте путеводителя, чтобы стряхнуть очарование и сообразить, что это не дворец, а клиника Самата Гахса. Еще одного керта, кстати. А теперь самое время вспомнить, что главный архитектор Лонгви, творец этого чуда, носит имя И’Слэх. Исхар И’Слэх, отец Грэя И’Слэха, кардинала Лонгви.
В городе что, действует кертская мафия? Или барон питает слабость к кертам?
Скорее второе. Поскольку клиника обладает правом экстерриториальности и находится под защитой — личной защитой — все того же барона Лонгвийского. Дались ему керты!
А многоярусный сияющий город уже предстал во всей своей запредельной красоте. От вершины купола над летучей клиникой Гахса до небоскребов, стоящих на земле, но тоже рвущихся в небо. Великолепные башни, не из стекла и бетона — из хрусталя и мрамора, и еще шпили и купола храмов, темные парки вокруг спящих особняков, мосты над паутиной каналов, и редкие в этот час, похожие на светящихся ос болиды, и медленные, грузные, как майские жуки, аэробусы.
Как, бишь, они называются по-лонгвийски?.. Анлэтхе — «круглобокие». Подходящее название.
Сделав посолонь круг над городом, шлиссдарк перевернулся на брюхо и направился в сторону летного поля.
Это была традиция — пассажиры должны взглянуть на Лонгви с неба, увидеть его целиком, воспринять насколько хватит восприятия. И восхититься.
— Увидеть Лонгви и умереть, — продекламировал Мелецкий, с трудом отводя взгляд от зарева по правому борту.
— Может, и так, — сказал Тир.
Назад: ГЛАВА 7
Дальше: История вторая СЛОВО БАРОНА ЛОНГВИЙСКОГО