Книга: Вокзал потерянных снов
Назад: Глава 44
Дальше: Часть VII Кризис

Глава 45

Картина квазисмерти Барбайл еще не потускнела в памяти. Поэтому Айзеку не удавалось сдерживать дрожь. Он очень медленно полез в отверстие. Смотрел только в находящиеся перед глазами зеркала. В них подрагивала мерзкая фигура мотылька. На самом деле это дрожала голова Айзека.
Когда в комнате появился Айзек, мотылек вдруг перестал шевелиться. Айзек окаменел. Существо, помедлив, запрокинуло голову и пустило кверху трепещущий язык. Тревожно задвигались вправо-влево рудиментарные глазные стебельки. Айзек осторожно двинулся вдоль стены.
Мотылек закрутил головой – он явно чуял пришельца. «Похоже, утечка», – подумал Айзек. Какие-то капли его мыслей уходили из-под шлема, блазняще растворялись в эфире. Но запах мысли был чересчур слаб – не найти источника.
Пока Айзек крался вдоль стены, вслед за ним в комнату проник Седрах. Его появление тоже возбудило мотылька, но лишь самую малость.
Затем показались три «обезьяны». Четвертая осталась в лазе – прикрывать тыл. Мотылек повернулся к конструкциям, как будто видел их без глаз.
– Он вроде чует их физическую форму и движение, да и наши, – прошептал Айзек. – Но без ментального излучения ничего интересного для себя не видит. Так, шевелится что-то, как ветки на ветру.
Конструкции разделились, чтобы приблизиться к мотыльку с разных сторон. Они не спешили, и чудовище не пугалось. Лишь слегка тревожилось.
– Пошли и мы, – тихо сказал Седрах.
И они с Айзеком медленно потянули к себе металлизированные шланги, соединенные со шлемами.
По мере приближения открытых концов шлангов мотылек все сильнее волновался. Вот он заметался вправо-влево, вот отступил поближе к яйцам, вот просеменил вперед на нескольких ногах, страшно скрежеща зубами.
Айзек и Седрах переглянулись и начали молча считать. На «три» они втянули концы шлангов в комнату. Дружно размахнулись и хлестнули, закинули оплетенную металлом резину в угол, на пятнадцать футов.
Мотылек точно ополоумел. Он шипел, пищал и блеял в самой отвратительной тональности. Он вздыбился, увеличился, весь ощетинился шипами экзоскелета – воплощенная угроза.
Глядя в зеркала, Айзек и Седрах невольно восхищались – тварь была красива в своем уродстве. Она распахнула крылья и повернулась к тому углу, где свернулись в кольца шланги. Узоры менялись, пульсировали, бесцельно расточали гипнотическую энергию.
Айзек обмер. Мотылек, хищно пригнувшись, заковылял к открытым концам шлангов. Сначала – на четырех ногах, потом на шести, потом на двух.
Седрах поспешил толкнуть Айзека к шару сонной дури.
Они пошли вперед. Миновали перевозбужденного, голодного мотылька, едва не коснувшись его. Видели, как растут в зеркалах отражения самого совершенного оружия мира животных. Пройдя, бесшумно развернулись и направились к сонной дури, но так, чтобы видеть в зеркалах мотылька.
Тот прошел через шеренгу конструкций, хлеща усаженным шипами хвостом; одну повалил, даже не заметив.
Айзек с Седрахом осторожно продвигались, следя в зеркала за тем, чтобы концы отводящих ментальные эманации шлангов лежали на месте, служа приманкой для мотылька. Две «обезьяны» следовали за монстром на небольшой дистанции, третья приближалась к яйцам.
– Быстрей! – Седрах толкнул Айзека к полу. Айзек нашарил нож на поясе, потерял секунды на возню с застежкой. Наконец вытянул клинок из ножен. Поколебался еще несколько мгновений, а затем плавно окунул в вязкую массу.

 

Седрах внимательно смотрел в зеркала. Мотылек, за которым неотступно шагали конструкции, с абсурдной целеустремленностью набросился на концы шлангов.
Как только нож Айзека прошел сквозь защитную оболочку яйца, мотылек выпростал пальцы и язык в поисках врага, чей разум источал вкуснейшие эманации.
Айзек намотал на руки полы рубашки и взялся за края разреза, чтобы разломить неподатливый шар пополам.
– Быстрей! – снова сказал Седрах.
Сырая, ненарезанная, чистая сонная дурь просочилась через ткань, у Айзека зачесались пальцы. Еще один рывок – и видна сердцевина шара. И в этой сердцевине – горстка яиц. Прозрачных, овальных, поменьше, чем куриные. Сквозь полупрозрачную кожицу проглядывалось изогнутое крючком тельце.
Айзек выпрямился и поманил стоящую поблизости конструкцию.
В противоположном углу комнаты мотылек схватил шланг, подставил морду под бьющий из него поток эмоций. Растерянно замотал башкой. Раскрыл пасть, раскатал мерзкий чуткий язык. Лизнул конец трубки, засунул в нее язык, жадно ища источник соблазнительного запаха.
– Давай! – велел Седрах.
Мотылек зашарил ладонями по металлической оплетке. Седрах вдруг побледнел. Но не поддался страху: расставил ноги пошире, встал поустойчивей.
– Давай же! – крикнул он.
Айзек встревожено оглянулся на зов.
Седрах неотрывно смотрел в зеркала. В левой руке держал заколдованный пистолет, целился назад, в мотылька.
Для Айзека будто замедлилось время, когда он посмотрел в свои зеркала и увидел в лапах мотылька тусклый шланг. А еще – руку с пистолетом, неподвижную, как у мертвеца. А еще – конструкцию, ожидающую приказа напасть.
Он снова глянул на кладку липких, влажно поблескивающих яиц. Уже открыл рот, чтобы прокричать команду «обезьянам», но, пока набирал воздух в легкие, мотылек подался вперед и изо всех своих чудовищных сил дернул шланг.
Голос Айзека утонул в вопле Седраха и грохоте выстрела. Но авантюрист слишком поздно нажал на спуск. Зачарованная пуля врезалась в стену. Ноги Седраха оторвались от пола, шлем слетел с головы, прочертил в воздухе дугу и отлетел от стены. С машины сорвался провод.
Седрах тоже описал дугу, но не столь длинную.
Он рухнул, как только сорвался шлем. Пистолет отлетел в сторону, ударился о бетонный пол. О пол же с хрустом стукнулась и голова авантюриста, брызги крови рассыпались по слою пыли.
Седрах кричал и стонал, держась за виски и пытаясь сесть.
Его мозговые волны теперь расходились беспрепятственно. Мотылек обернулся, зарычал.
Айзек закричал на «обезьян». И как только мотылек заковылял с ужасающей быстротой к Седраху, две конструкции, стоявшие за спиной чудовища, одновременно бросились на него. Изо ртов вырвалось пламя, хлестнуло по телу мотылька.
Тот заверещал, и кисть кожистых плетей ударила назад, по конструкциям. Но мотылек не остановился, он по-прежнему надвигался на Седраха. На шее одной из конструкций захлестнулся щупальцевидный отросток, со страшной легкостью притянул ее к спине зверя. И тот швырнул «обезьяну» в стену так же свирепо, как только что поступил со шлемом.
Раздался ужасающий звук разрываемого металла.
Конструкция разлетелась на части, брызги горящего масла испятнали пол. Рядом с Седрахом плавился металл, трескался бетон.
Находившаяся возле Айзека конструкция плюнула в кладку яиц порцией крепкой кислоты. Те вмиг задымились, затрещали, зашипели, растворяясь.
Душераздирающий крик вырвался из глотки мотылька. Он сразу отвернулся от Седраха и устремился к яйцам. Хлеставший по сторонам хвост задел стонущего Седраха, и тот распластался в луже собственной крови.
Айзек яростно топнул по кладке разжижающихся яиц и тут же поспешил убраться с пути мотылька. Нога, выпачканная в мерзкой жиже, скользила. Но кое-как он доковылял до стены, держа в одной руке нож, а в другой – драгоценную машину, прячущую его мысли.
Вцепившаяся в спину мотылька конструкция снова дохнула на его шкуру огнем, и он заверещал от боли. Членистые руки простерлись назад, нащупали мучителя, без промедления сорвали его и грохнули об пол. Разбились стеклянные линзы, лопнул металлический кожух головы, разлетелись во все стороны проводки и контакты. А затем изувеченная конструкция улетела в сторону, упала на груду щебня.
Последняя из находившихся в комнате «обезьян» попятилась, спеша набрать удобную дистанцию для обстрела громадного взбесившегося врага.
Но прежде чем она успела плюнуть кислотой, быстрее молнии метнулась вперед массивная клешня, и зазубренные костяные лезвия с легкостью перекусили конструкцию пополам. Верхняя половина дергалась, тщилась ползти по полу. Кислота растеклась лужицей, дымясь, разъедая ближайших кактов.
Мотылек зачерпнул вязкой каши, в которую превратились его яйца. Завыл, запищал.

 

Айзек, глядя на мотылька в зеркала, отступал к лежащему Седраху. Тот стонал и кричал, обезумев от боли.
Айзек увидел, как поворачивается мотылек. Зверь зашипел, вывалил из пасти язык. Распахнулись крылья, мотылек кинулся на Седраха.
Айзек попытался добраться раньше до своего товарища, но не хватило быстроты. Мимо пронесся мотылек, и Айзек поспешил развернуться, чтобы в зеркалах не исчезли отражения страшного хищника.
Айзек с ужасом смотрел, как мотылек рывком поднял Седраха. У того выпучились глаза. Он ничего не соображал от боли; он был весь в крови.
Снова Айзек скользнул к стене. Мотылек опять распахнул крылья и стремительно – Айзек даже не понял, как это произошло, – ударил длинными зазубренными когтями. Они пронзили запястья Седраха и вошли в кирпич и бетон, пригвоздив жертву к стене.
Седрах и Айзек завопили хором.
Тут же тварь потянулась руками, столь похожими на человеческие, к голове Седраха. «Берегись!» крикнул Айзек, но рослый воин не понимал уже ничего, он лишь беспомощно мотал головой и мычал. И тут он увидел крылья мотылька.
Седрах мгновенно замер, и мотылек, у которого на спине все еще дымилась и лопалась шкура, подался вперед. Приступил к трапезе.
Айзек понял, что все кончено. Седраха уже не спасти, теперь бы самому живым отсюда выбраться. Осторожно повернул голову, чтобы не видеть чуткого языка, вылизывающего сознание из человеческого мозга. Трудно сглотнул, стиснув зубы, и побрел на дрожащих ногах к дыре в полу, к лазу. Старался не слышать тошнотворное плямканье и чавканье, слюнную капель и счастливое похрюкивание.
Когда продвигался к единственному выходу из комнаты, обнаружил, что конец металлизированного шланга, присоединенного к его шлему, так и лежит у стены. О боги! Наверняка мотылек знает, что в комнате находится еще одно разумное существо. Чем ближе Айзек к лазу, тем ближе он и к отверстию шланга. И тем больше риска быть обнаруженным.
Но Айзеку, похоже, везло. Мотылек увлеченно насыщался, судя по чавканью и по треску разрываемой плоти; ему не было дела до происходящего за спиной. Охваченному страхом человеку удалось благополучно дойти до отверстия в полу.
Он уже был готов спрыгнуть, исчезнуть во мгле, где ждала еще одна конструкция. Прочь из этого кошмарного гнезда! Прочь из купола! И тут под ногами задрожал пол.
Айзек посмотрел вниз. Услышал частый топот когтистых лап в туннеле. В ужасе отступил. Под ногами тряслось перекрытие, тряслась кирпичная кладка.

 

Раздался оглушительный треск. Из лаза, точно пуля из пистолета, вылетела «обезьяна» и врезалась в стену. Пыталась ослабить удар конечностями, но слишком велика была скорость – обе руки отломились от плеч.
Конструкция попробовала встать, исторгая изо рта огонь и дым, но тут из лаза выскочил мотылек и оторвал ей голову. На миг, показавшийся веком, Айзек оказался прямо перед чудовищем, распахнувшим крылья.
Но мгновенье ужаса и отчаяния все же миновало, и Айзек понял, что мотылек не заметил его. Зверь проскочил рядом, он бежал по трупам к испорченным яйцам.
На бегу он крутил головой на длинной извилистой шее и часто щелкал зубами. Похоже, был в ужасе.
Айзек прижался к стене, глядя в зеркала на обоих мотыльков.
Второй мотылек разжал челюсти и пронзительно заверещал. Первый шумно глотнул еще разок и выпустил из лап бесчувственное тело Седраха. А затем двинулся к родичу и к лужице вязкой жижи, оставшейся от сонной дури и яиц.
Оба мотылька раскинули крылья. Так и стояли крыло к крылу, многочисленные страшные конечности врастопырку. Ждали.
Айзек медленно полез в дыру, не смея думать о происходящем, не смея гадать о том, почему мотыльки его не замечают. За ним дурацким хвостом изгибался шланг. И вдруг он увидел в зеркала, как зарябил воздух над отверстием туннеля. А затем потемнел и сгустился – рядом в дыре стоял Ткач.
Айзек охнул от неожиданности и страха. Над ним высилась исполинская паукообразная тварь, глядела гроздью блестящих глаз. Мотыльки еще сильнее ощетинились.
...ГРЯЗНЫЕ И ТУМАННЫЕ ГРЯЗЬ И ТУМАННОСТЬ ВОТ ВЫ КТО ВОТ ВЫ КТО... – зазвучал голос, который не спутаешь ни с чьим, у Айзека в ушах, и почему-то громче – в покалеченном ухе.
– Ткач! – всхлипнул он.
Громадный паук-призрак скакнул вверх и опустился на пол четырьмя задними ногами. Руки-ножи принялись делать мудреные пассы.
...НАШЕЛ РАЗБОЙНИКОВ РВУЩИХ МИРОВУЮ ТКАНЬ НАД ПУЗЫРЯЩИМСЯ СТЕКЛОМ БУДЕТ ТЕПЕРЬ КРОВАВЫЙ ТАНЕЦ РАНЬШЕ НЕ МОГ ОДОЛЕТЬ ЭТИХ ТРУСОВ КОГДА ОНИ НАПАДАЛИ ВЧЕТВЕРОМ... – проговорил Ткач и двинулся к своим недругам.
Айзек же не мог даже пальцем шевельнуть. Ему оставалось лишь смотреть в осколки зеркал на необыкновенную битву...
...БЕГИ ПРЯЧЬСЯ МАЛЕНЬКИЙ ТЫ ЛОВОК В РАЗГЛАЖИВАНИИ СКЛАДОК И ПОЧИНКЕ РАЗРЫВОВ ЧТО ВОКРУГ ТЕБЯ ВОЗНИКАЮТ ОДИН ПОПАЛСЯ КОГДА ТЕБЯ ПОЙМАТЬ ПЫТАЛСЯ ОН БЫЛ СЛОМАН КАК СОЛОМА НО ПОРА ТЕБЕ БЕЖАТЬ ПОКА НЕ ЯВИЛИСЬ СЕСТРОБРАТЬЯ НАСЕКОМЫХ ОПЛАКИВАТЬ ПОГУБЛЕННУЮ ТОБОЮ КЛАДКУ...
Идут, понял Айзек. Ткач предупреждает, что они чуют смерть своих зародышей. Поэтому с опозданием возвращаются, чтобы защитить гнездо.
Он ухватился за края отверстия, готовясь исчезнуть в нем. Но задержался на несколько секунд. Айзек был в шоке, рот раскрылся, участилось дыхание. Он увидел, как Ткач вступил в схватку с мотыльками.
Это была битва стихий; это было за пределами человеческого постижения. Стремительно – не уследишь – мелькающие зазубренные лезвия. Невероятно сложный танец бесчисленных конечностей в нескольких измерениях. Струи разноцветной крови хлещут по стенам и полу, пятнают мертвых. А за испачканными телами, очерчивая их силуэты, шипит и катается по бетону химический огонь.
И сражаясь, Ткач не прекращал своего монолога: ...О ВОТ ОНО ВОТ ОНО ТО ЧТО ГРЕЕТ КРОВЬ ВО МНЕ ЧТО БУДОРАЖИТ МОЮ УДАЛЬ МЕНЯ ПЬЯНИТ В КРОВИ БРОДЯЩИЙ ХМЕЛЬ...
Айзек смотрел, не веря собственным глазам. Творилось невероятное. Свирепые выпады и удары наотмашь не прекращались, и крылатые твари поднялись и пустили в ход языки. Орудовали ими с умопомрачительной скоростью в пределах и за пределами обычной реальности. Раздувались и сокращались животы, языки дотягивались до брюха Ткача и сматывались так, будто лизнули пьянящего пойла, чтобы в следующее мгновение с новыми силами устремиться вперед.
Ткач исчезал и снова возвращался, вот он четок, а вот расплылся, растаял. И снова появляется этот безжалостный убийца, чтобы, стоя на одной клиновидной ноге, нанести жестокий и меткий удар...
По крыльям мотыльков носились узоры, каких ни одному художнику не нарисовать и даже не вообразить. Твари жадно лизали и свирепо жалили своего противника. А Ткач, отбиваясь и нападая, спокойно говорил Айзеку:
...УВОДИ СВОИХ ПОКА Я ВО ХМЕЛЮ И ПОКА ЗАНЯТЫ МОИ ВРАГИ КАК ТОЛЬКО ИХ СТАНЕТ ТРОЕ Я БУДУ ВЫНУЖДЕН СКРЫТЬСЯ СЕЙЧАС ЖЕ УХОДИ ИЗ КУПОЛА МЫ ЕЩЕ УВИДИМСЯ И ПОГОВОРИМ ПРИХОДИ НАГИМ ПРИХОДИ НАГИМ КАК МЕРТВЕЦ К РЕКЕ НА РАССВЕТЕ Я ЛЕГКО ТЕБЯ НАЙДУ ПО ТЕМ КРАСКАМ ПО ТЕМ УЗОРАМ ПО ТЕМ ТОНКИМ КРУЖЕВАМ ЧТО ОСТАЮТСЯ ЗА ТОБОЙ А СЕЙЧАС БЕГИ СПАСАЙСЯ...
А безумная пьяная схватка все бушевала. Айзек видел, как потеснили Ткача; его энергия текла и вихрилась, налетала жестоким ветром, – но он все же отступал. Вновь Айзека охватил ужас. Он нырнул в тесный лаз и пополз на четвереньках по битому кирпичу.
Страшную минуту провел он в темноте, пробираясь торопливо на ощупь, рассаживая кожу на ладонях и коленях.
Впереди замерцал идущий из-за угла свет, и Айзек припустил из последней силы. Закричал от боли и неожиданности, коснувшись ладонями гладкого раскаленного металла. Помедлив, намотал на кисть рваный рукав. В слабом освещении казалось, что по стене, полу и потолку простелен четырехфутовой ширины лист жести. Лицо перекосилось в гримасе непонимания. Но Айзек набрался храбрости и скользнул по жести, горячей, как закипевший чайник, стараясь не прикасаться кожей.
Он так тяжело, так часто дышал, что прорывались стоны. Дополз наконец до выхода в комнату, где ждал Ягарек, перепрыгивая с ноги на ногу.

 

Айзек упал – и вырубился на три-четыре секунды. Увидев его, гаруда закричал и бросился навстречу. Он сильно нервничал, но был сосредоточен. Держал себя в руках.
– Очнись! – просил Ягарек и тряс Айзека за ворот. – Очнись!
Айзек распахнул глаза и понял, что запекшиеся на лице Ягарека тени успели сойти. Заклинание Танселла уже не действует.
– Ты жив! – произнес Ягарек коротко и бесстрастно. Это потому, что время дорого и эмоции надо беречь. – Я видел, как из окна появилась тупая морда, а потом и тело мотылька. Я повернулся, чтобы смотреть в зеркала. Он очень спешил и был в растерянности. В моей руке был кнут, я ударил назад, протянул по шкуре, и мотылек завизжал. Я уже решил, что мне пришел конец, но тварь пронеслась мимо нас с конструкцией и забилась в дыру, невообразимым образом сложив крылья. До нас ей не было дела. Бежала так, будто за ней гнались. И я ощутил, как морщится пространство позади мотылька. Что-то двигалось под шкурой мира, и оно нырнуло в лаз следом за хищником. Я послал вдогонку «обезьяну». Услышал хруст, хлопок растянутого в ленту металла. Но я не понял что произошло.
– Ткач расплавил конструкцию... – дрожащим голосом объяснил Айзек. – Одни боги знают, зачем.
Он торопливо встал.
– Где Седрах? – спросил Ягарек.
– Просто взбесился паук, опьянел в стельку... – Бормоча, Айзек подобрался к окну, глянул вниз, увидел освещенные факелами улицы. Услышал глухой, грозный топот бегущих кактов. По ближним переулкам расползались тени, как нефть по воде. Айзек повернулся к Ягареку. – До чего же это страшно, – проговорил он глухо. – И я ничем не мог помочь... Вот что, Яг. Там был Ткач, и он велел сматываться, потому что мотыльки чуют свои неприятности... Мы сожгли их потомство, представляешь? – со злобным удовлетворением сообщил он. – Одна сволочь яйца отложила, а мы подобрались и испортили их, но другие мотыльки почуяли, и теперь они летят обратно. Пора сматываться!
Ягарек несколько секунд не шевелился, напряженно думал. Наконец взглянул на Айзека и кивнул.
Они быстро пошли к темной лестнице. Сбавили шаг, когда миновали этаж, где еще недавно тихо толковала супружеская чета кактусов. Но теперь комната, в которой раньше мерцал свет, пустовала. Все кактусы ушли на улицу.
– А, черт! – выругался Айзек. – Нас заметят, наверняка. Все население купола на ногах. А мы уже без теней.
Они задержались у выхода. Осторожно выглянули из дверного проема на улицу. С обеих сторон доносилось потрескивание факелов. Напротив виднелся узкий переулок, где затаились друзья. Но Айзек не мог их разглядеть, как ни напрягал глаза.
В конце улицы, у купола, возле полуснесенного дома, где, как понял Айзек, находилось гнездо мотыльков, стояла группа кактов. Напротив них, на перекрестке с улицей, что вела к центру Оранжереи, в двух направлениях пробегали вооруженные патрули.
– Проклятье! Они услышали суматоху! – пробормотал Айзек. – Надо уносить ноги, не то нам конец. По одному! – Он схватил Ягарека за плечи. – Яг, дуй первым. Ты половчее, тебя трудней заметить. Давай, давай! – И вытолкал Ягарека на улицу.
Ягарек потерял крылья, но с ногами у него было все в порядке. Он легко припустил, набирая скорость, и это было вовсе не паническое бегство, способное вызвать подозрение у кактов. Если бы кто-нибудь заметил движение, он бы принял Ягарека за своего. Гаруда подстраивался под бег кактусов. Как будто и не отлипали от него волшебные тени.
До спасительной мглы – сорок футов. Айзек затаил дыхание, глядя, как шевелятся мускулы на израненной спине Ягарека. Кактусы перекрикивались на своем убогом языке, спорили, кому входить в дом. Двое поочередно размахивали огромными молотами, пробивали заложенный кирпичами вход в низкое здание. Наверное, там все еще продолжался смертельный танец Ткача и мотыльков.
И вот тьма переулка приняла Ягарека. Айзек наполнил легкие воздухом. Затем и сам двинулся. Быстро вышел из дверного проема на улицу и трусцой побежал к переулку.
Когда достиг центра перекрестка, услышал частые хлопки огромных крыльев. Оглянулся на окно, расположенное на самом верху клиновидного здания. Там барахтался, ломился внутрь мотылек. Он тоже вернулся домой.
У Айзека перехватило дыхание, но зверю было не до него. Он волновался из-за испорченных яиц. Повернув голову, Айзек понял, что какты в конце улицы тоже услышали шум. Им не было видно ни окна, ни ломящейся в него твари. Но зато они видели убегающего Айзека и спутать фигуру человека с фигурой кактуса не могли.
– А, черт! – Он припустил что было силы. Вдогонку полетели вопли. Один голос, самый громкий, отрывисто командовал. От толпы у здания отделилось несколько воинов и побежало за Айзеком. Получалось у них не слишком быстро, но и у него тоже. Зато у них было грозное оружие, никак не влиявшее на скорость.
Айзек бежал что было мочи.
– Я же на вашей стороне! – выкрикнул он на бегу, хоть и понимал, что это не поможет.
Его даже не услышали, а если бы и услышали, то растерянные, напуганные, агрессивно настроенные воины вряд ли пощадили бы. Какты вопили, чтобы привлечь другие патрули. С близлежащих улиц летели ответные крики.
Из переулка ударила стрела, но нацелена она была не в Айзека. С глухим треском вошла в чью-то плоть позади него. Один из преследователей вскрикнул от боли, выругался. Айзек различил во мглистом переулке силуэты. Из теней вышла Пенжефинчесс, она снова оттягивала тетиву. Закричала Айзеку, чтобы поспешил. За ней с мушкетоном стоял Танселл, целился над ее головой. Но стрелять, похоже, опасался. Он тоже что-то крикнул Айзеку. Чуть дальше прятались Лемюэль, Дерхан и Ягарек. Они были готовы бежать. Ягарек держал на изготовку скрученный кольцами бич.
Айзек спешил в сумрак.
– Где Сед? – выкрикнул Танселл.
– Мертв, – ответил Айзек.
И тотчас Танселл взвыл от страшной душевной муки. Пенжефинчесс промолчала, но у нее дрогнула рука, едва не выронив стрелу. Совладав с собой, водяная снова прицелилась. Танселл пальнул над ее головой, едва не оглушив всех, и отшатнулся – отдача была сильна. Плотный рой картечи пролетел над кактусами, никого не задев.
– Нет! – кричал Танселл. – О Джаббер, нет! – Он глядел на Айзека с мольбой. – Ну скажи, что это неправда!
– Прости, друг, мне очень жаль, но надо убираться, – хмуро проговорил Айзек.
– Он прав, Тан, – вымученно-твердым голосом подтвердила Пенжефинчесс и выпустила стрелу с подпружиненными лезвиями, отрубив изрядный кусок кактусового мяса. – Уходите, – приказала она, накладывая третью стрелу. – Не думайте, а бегите.
Раздался пронзительный свист, и чакри ударился в кладку возле головы Танселла. Вошел глубоко, выбив штукатурное крошево.
Отряд кактусов быстро приближался. Видны были лица, искаженные бешенством. Пенжефинчесс попятилась. Потянула за собой Танселла.
– Уходим! – крикнула она.
Танселл, бормоча и стеная, пошел с ней. Он выронил ружье, он заламывал руки в отчаянии. Пенжефинчесс прибавила шагу, таща его за собой. Остальные побежали следом по сложному лабиринту улиц, обратным путем.
Позади них свистели, шуршали метательные снаряды. Чакри и метательные топороножи пролетали мимо или падали, не доставая.
Пенжефинчесс бежала и прыгала с поразительной быстротой. Время от времени останавливалась и стреляла навскидку.
– Конструкции? – крикнула она Айзеку.
– Хана! – ответил он сквозь одышку. – Как по канализации вернуться, знаешь?
Она кивнула и резко свернула за угол, остальные за ней. Как только Пенжефинчесс очутилась в захламленном переулке около знакомого канала, где они недавно прятались, Танселл вдруг стал и повернулся. Лицо его было пунцовым, в уголке глаза лопнула крошечная вена. Он плакал кровью. Но не моргал и не вытирал красных слез.
Пенжефинчесс выскочила обратно на у лицу и закричала, чтобы не валял дурака, но он не послушал. Его конечности сильно тряслись, он поднял кисти со скрюченными пальцами, и Айзек увидел чудовищно набухшие вены. И вдруг Танселл побежал назад. К повороту, из-за которого вот-вот должны были появиться какты. Пенжефинчесс позвала его в последний раз, а затем могучим прыжком преодолела полуразрушенную стену и велела остальным, чтобы перебирались следом.
Айзек быстро попятился к кирпичному валу, не сводя глаз с удаляющегося Танселла. Дерхан забралась на стенку, поколебалась и спрыгнула во дворик, где водяная уже возилась с крышкой канализационного люка. Меньше двух секунд понадобилось Ягареку, чтобы взбежать на стенку и спрыгнуть по ту сторону. Залез на нее и Айзек и снова оглянулся. По переулку бежал Лемюэль, не обращая внимания на впавшего в буйство Танселла.
Танселл стоял у края переулка. Его трясло, он корчился от чародейских токов, волосы стояли дыбом. Айзек видел, как от тела отлетают мглистые искорки, как пробивают воздух энергетические дуги. Мощные заряды, рвавшиеся сквозь кожу Танселла, были абсолютно черны.
Какты подбежали к перекрестку и наткнулись на Танселла.
Их авангард опешил при виде этой дивной фигуры: агрессивная поза, вскинутые руки со скрюченными пальцами, воздух кругом сияет, и трещит чародейская энергия. Прийти в себя Танселл кактусам не дал, с рыком метнул в них снаряды кромешной мглы. Они пронеслись шаровыми молниями. Колдовская сила пробивала тела насквозь и разбегалась по коже, оставляя трещины. С пяток кактусов отлетело на несколько ярдов, никто из них не удержался на ногах. Одни лежали неподвижно, другие корчились, кричали от боли. Танселл поднял руки выше, а навстречу ему шагнул воин с громадным ножом, описал им широченную дугу.
Тяжелое оружие ударило по левому плечу Танселла. От его прикосновения к коже мгновенно возник нулевой заряд, и в теле Танселла закипела кровь. Его противника скрутило чудовищным спазмом, опрокинуло навзничь, зеленая рука разлетелась брызгами растительной пульпы. Но удар мачете был слишком силен, лезвие разрубило мясо и кость, разрубило не только плечо, но дошло и до живота под грудиной. Дрожащее лезвие так и осталось в теле воина-чародея. Танселл взвыл, как ошпаренный пес. Черная нулевая энергия хлестала из его тела наравне с кровью. Танселл упал на колени, завалился на бок. Набежали кактусы, на быстро умирающего человека посыпались новые удары.
Крича от отчаяния, Айзек вскарабкался на стену, замахал рукой Лемюэлю, посмотрел на темный двор. Дерхан и Пенжефинчесс уже открыли проход в подземелье. Кактусы не прекращали погоню. Те, кто не задержался у мертвого Танселла, бежали вперед, грозя оружием Айзеку и Лемюэлю.
Как только Лемюэль достиг стены, щелкнул дискомет, раздался чавкающий звук, Лемюэль вскрикнул и рухнул.
В его спину, чуть выше ягодиц, глубоко вошел массивный зубчатый чакри. Из раны торчали серебристые края метательного снаряда. Обильно текла кровь. Лемюэль запрокинул голову, посмотрел Айзеку в лицо и жалобно закричал. У него дергались ноги, он бил ладонями по земле, поднимая кирпичную пыль.
– О Джаббер! Айзек, пожалуйста, помоги! – Молил он. – Ног не чую... О боги. – Он закашлялся выплюнул большой комок крови, тот страшно пополз по подбородку.
Айзека сковало ужасом, он смотрел на Лемюэля, чьи глаза были полны страха и муки. Отвел взгляд и увидел, что какты, торжествующе вопя, бегут к поверженному человеку. Они были в каких-то тридцати футах. Один из них заметил, что Айзек не двигается и, подняв дискомет, тщательно прицелился в голову.
Айзек пригнулся, полез вниз, в крошечный двор. Из открытого люка веяло ужасающим зловонием.
Лемюэль смотрел на Айзека, не веря своим глазам.
– Помоги! – взвизгнул он. – О Джаббер! Мать твою, Айзек! Не бросай! Помоги!
Он махал руками, как бьющийся в истерике ребенок, ломал ногти, раздирал в кровь кожу на пальцах, отчаянно пытался залезть на стену.
Айзек глядел на него в смертной тоске, понимал, что ничем помочь не в силах, кактусы уже совсем рядом, если даже перетащить его через стену, он умрет от раны. Все это так – но последней мыслью Лемюэля будет мысль о предательстве Айзека.
Уже скрывшись за валом из битого кирпича и гнилого бетона, Айзек услышал вопли Лемюэля, до которого добрались кактусы.
– Он тут ни при чем! – беспомощно выкрикнул Айзек.
Пенжефинчесс между тем решительно полезла в люк, скрылась в канализации.
– Он ни в чем не виноват! – кричал Айзек, не в силах терпеть вопли Лемюэля.
Дерхан – бледная как смерть, на голове кровоточащий шрам – последовала за водяной.
– Отпустите его, гады, мразь, проклятые ублюдки, тупые недоноски! – тщился заглушить мученические вопли Лемюэля Айзек.
Ягарек, забравшийся в канализацию по плечи, вцепился в лодыжку Айзека, зажестикулировал другой рукой, убеждая идти, взволнованно защелкал клювом.
– Он же вам помогал! – слабея от ужаса, выкрикнул Айзек.
Как только Ягарек исчез внизу, Айзек ухватился за края отверстия и опустил в него ноги. Протиснулся через металлическую раму и зашарил рукой – надо опустить за собой крышку.
А крики Лемюэля долетали и сюда. И долетали голоса перепуганных, но торжествующих кактов.
«Это прекратится, – полуобморочное думал, спускаясь, Айзек. – Они боятся, они растеряны, и они не знают, что происходит. Сейчас всадят ему в голову чакри, или нож, или пулю, и это прекратится. Какты считают, что он заодно с мотыльками. Их понять можно. В доме беда, паника. И они хотят избавиться от проблем. Кактусы вовсе не садисты, они просто хотят прекратить этот ужас. Еще секунда, и Лемюэля убьют, – успокаивал он себя. – Сейчас это кончится!».
Он окунулся в вонючую мглу и задвинул над головой металлический круг. Но и сюда проникали крики Лемюэля, хоть и стали они слабыми, приобрели абсурдный металлический тембр. Преследовали они Айзека и после, когда он спрыгнул в поток теплой фекальной воды и на непослушных ногах двинулся за уцелевшими товарищами.
И даже когда Оранжерея осталась далеко позади, когда беглецы запутанным бестолковым маршрутом забрались в самое сердце исполинского города, Айзеку казалось, что отголоски пробиваются сквозь капель, сквозь журчание, сквозь чавканье жижи под ногами.
* * *
Эта ночь невыносима! Мы можем только бежать. Бежать, спасаясь от того, что увидели. И издавать на бегу звериные звуки. К нам липнут, нам мешают двигаться страх и отвращение и чужеродные эмоции. Очиститься от них мы не в силах.

 

Но вот закончился наш извилистый путь в подземелье. Мы вылезли наверх и оказались в хижине у железной дороги. Жара ужасна, но мы дрожим, тупо озираясь на поезда, от которых здесь трясутся стены. И устало глядим друг на друга. Только Айзек смотрит в пустоту.
Может быть, я сплю? Может быть, все спят?
Иногда на меня находит оцепенение, в голове сгущается туман, и я не в силах ни видеть, ни думать. Возможно, эти провалы, эти мгновения, когда я превращаюсь в зомби, – мой сон. Сон о новом городе. Возможно, это все, на что нам осталось надеяться.
Все очень долго молчат.

 

Первой заговаривает водяная Пенжефинчесс. Начинает она тихо, шепчет с трудом узнаваемые слова. Но обращается к нам. Пенжефинчесс сидит, прислонившись спиной к стене, толстые бедра обвисли. Вокруг нее вьется глупая русалка, чистит одежду, смачивает кожу. Пенжефинчесс рассказывает нам о Седрахе, о Танселле. Встретились они при обстоятельствах, о которых она предпочла умолчать, в Теше, Городе ползущей жидкости, и провели вместе семь лет.
Оконный переплет нашей хижины в иззубренных осколках засиженного насекомыми стекла. Пенжефинчесс, сидя под косым лучом тусклого света, тихо, монотонно рассказывает о своем прошлом. О том, как бродила с ныне покойными товарищами. Занималась браконьерством в скарбе Глаз червя, воровством в Неовадане; грабила могильники в рагамольских лесах и степях. Союз был неравносторонним, объясняет она. Танселл и Седрах всегда были парой, они что-то находили друг в друге, была между ними какая-то мягкая страсть, понять которую Пенжефинчесс не могла, да и не хотела к ней прикасаться. Танселл просто сошел с ума от горя, перестал думать, дал волю слепой чародейской ярости. Но будь он в здравом уме, говорит она, все равно пошел бы на смерть.
Так что теперь Пенжефинчесс снова одна.

 

Исповедь ее заканчивается. Словно некая ритуальная литургия, она требует отклика от нас. На сокрушенного горем и отчаянием Айзека Пенжефинчесс не глядит. Смотрит то на Дерхан, то на меня. А мы не можем дать ей то, чего она ждет.
Дерхан печально качает головой и молчит. Я пытаюсь отвечать. Открываю клюв, но из глотки льется история моею преступления, моего наказания, моего изгнания. Так бывает всегда в подобных случаях. Самоконтроль мой дает трещину, и из этой трещины хлещет былая моя беда.
Но я сразу прекращаю. Мое прошлое тут ни при чем. История моей жизни – не для нынешнего вечера.
Казалось бы, судьба Пенжефинчесс – это судьба эгоистки и бандитки. Но прозвучал ее рассказ как прощальная речь по умершим товарищам, историю же моего эгоизма, моего изгнания нельзя перелить ни в какую форму. Что было, то было, и было так, как было. Я замолкаю.

 

Но когда мы уже решили обойтись без слов, и пусть будет что будет, Айзек вдруг поднимает голову и открывает рот. Вначале просит еды и питья, а у нас ни того ни другого. Но зрачки его уменьшились, и он заговорил как разумное существо. Запоздало сокрушаясь, описывает увиденные им смерти. Рассказывает нам о Ткаче, пляшущем безумном боге, о его схватке с мотыльками, о сожженных яйцах, о потустороннем речитативе необыкновенного и ненадежного богатыря. Холодными, ясными словами Айзек рассказывает, что думает о Совете конструкций, о том, чего он хочет и что он может. И Пенжефинчесс гулко сглатывает от удивления, ее глаза, и без того навыкате, выпучиваются еще сильнее, когда она узнает, что произошло с конструкциями на городской свалке. Айзек же все говорит и говорит, рассказывает о своих планах, и голос его твердеет. Что-то в нем иссякло. Может быть, спокойствие и терпеливость, умершие вместе с Лин, наконец легли в могилу. И я сам, слушая его, как будто обращаюсь в камень. Он вдохновляет меня. Он пробуждает в душе моей решимость и целеустремленность.
Он говорит об изменах и о мести за измены, о математике, лжи и чародействе, о снах и крылатых существах. Он дает толкование разным теориям. Он рассказывает мне о полете, а ведь я наполовину забыл, что сам умел летать когда-то, а как хотелось бы – снова!
Когда солнце, точно потеющий человек к вершине горы, почти вскарабкалось к зениту, мы, обломки, мы, останки, проверяем то немногое, что уцелело, оружие, силы и способности. И наши воспоминания.
Мы и не знали, что сохранился такой запас воли и решимости. Я будто сквозь слой ваты чувствую свое изумление – мы строим планы!
Я крепко наматываю кнут на правую руку и точу клинок. Дерхан чистит пистолеты, что-то шепча Айзеку, Пенжефинчесс сидит у стены и качает головой. Она предупредила нас, что уйдет. Ее уже ничто не удерживает с нами. Поспит немного, а затем попрощается, говорит она.
Айзек пожимает плечами. Из груды мусора под навесом он достает припрятанные машины. А потом один за другим вынимает из-за пазухи листы с едва различимыми записями, пропитанные потом и клоачной грязью.
Мы беремся за дело. Айзек работает рьянее всех, торопливо пишет. Несколько часов он бормочет ругательства вперемежку с удовлетворенными междометиями. Наконец заявляет, что задача нам не по плечу. Проходит еще час, а может быть, два, и Айзек снова поднимает взгляд.
Нам придется это сделать, говорит он, и в любом случае необходим фокус.
И он говорит, что мы должны сделать.

 

И сначала мы молчали, а затем поспорили. Быстро. Взволнованно. Предлагали кандидатуры и отвергали их. Критерий отбора был непонятен самим. Мы что, предпочтем обреченного или проклятого? Ветхого старца или злодея? Разве мы судьи?
Наша мораль становится скоропалительной и вороватой.
Но прошло уже больше половины дня, и мы должны сделать выбор.

 

У Дерхан лицо мрачное, решительное, но пробивается отчаяние. Дерхан взваливает на себя злую задачу. Берет и все деньги, что у нас есть. И даже мои последние золотые самородки. Счищает, как может, с одежды грязь подземелья. Меняет облик – теперь она просто бродяга, идет охотиться на того, кто нам нужен.
Снаружи уже темнеет. Айзек же все трудится.
Лепит друг к дружке крошечные цифры, заполняет уравнениями последние свободные места на бумагах. Толстое солнце подсвечивает снизу разводы облаков. Смеркается, небо тускнеет. Никто из нас не боится ночных кошмаров.
Назад: Глава 44
Дальше: Часть VII Кризис