87
Краткое уединения адмирала нарушил начальник разведки экспедиции майор Корнер.
Беркович вытащил его из какой-то адвокатской конторы, где Корнер, невостребованный специалист, подшивал документы.
— Они клюнули, сэр, — сообщил майор и, положив перед адмиралом распечатанные цветные карты, добавил:
— И катанцы, и республиканцы решили загрести угли нашими руками.
— Так-так, — произнёс Беркович, водя линейкой по картографическим обозначениям. — Они сдали друг друга, не показав собственных позиций, но и не догадываясь, что подобное предложение могло быть сделано и их противникам. Вам не кажется, что это слишком наивно с их стороны, майор?
— Это непростительная ошибка для профессионалов, сэр, однако и те и другие ведут многолетнюю изнурительную дуэль и привыкли видеть врага только в лице друг друга. Так называемая «сельская психология». А мы для них — приезжие.
— Забавно, как у вас все легко получается, Корнер, — отодвинув карты, произнёс Беркович. И со вздохом добавил:
— Когда-то я тоже собирался изучать психологию, но не сложилось… Что у нас с аэродромами?
— Пока ничего нового. Мы знаем, что катанцы и республиканцы используют массивы скальных отмелей. Есть информация, что там были естественные пустоты. Однако районы отмелей — это тысячи квадратных километров, а истребитель с вертикальным взлётом может незаметно спуститься в одну из шахт, и этих шахт может оказаться несколько сотен.
— Что ж, они хорошо подготовились — и те и другие, поскольку все это время инспектировали друг друга. Как с платформами?
— Найдено пятьдесят девять посадочных платформ…
Майор перевернул одну из карт и стал указывать места сосредоточения посадочных терминалов армий Катана и Лозианской республики.
— Думаете, это все?
— Нет, сэр. Скорее всего, здесь их процентов восемьдесят. Остальные мы ищем.
— Хорошо, майор, ищите и держите меня в курсе дел.
— Конечно, сэр.
Едва Корнер вышел, как в селекторе прозвучал голос полковника Миллера. Миллер планировал бомбоштурмовые удары, которые должны были сломить сопротивление противника и обратить его в бегство.
— У меня готовы три варианта, сэр. Я хотел бы, чтобы вы сами выбрали наиболее приемлемый.
— Хорошо, полковник. Жду вас. Пока Миллер петлял в переходах крейсера, с адмиралом связался капитан «Тристара».
— Сэр, судовой кодировщик принял сообщение от пятьдесят первого… Вывести на экран?
— Давайте.
«Пятьдесят первым» был майор Дидро, на котором лежала ответственность за доставку десанта.
Вскоре на персональном терминале появился текст кодограммы. Дидро сообщал о небольшом бунте на транспорте с порядковым номером «49587С».
Как оказалось, взбунтовались двадцать революционеров-боевиков из радикальной партии «Анархический союз молодёжи».
Вооружённые силы СВК создавались в сжатые сроки, к тому же всех резервистов традиционно подгребали катанцы и республиканцы, поэтому пришлось вербовать всех, кто имел опыт боевых действий. Не брезговали даже радикалами. В качестве предупредительных мер их обрабатывали психологи, которые обещали экстремистам реализацию их замыслов на далёких, не испорченных цивилизацией планетах.
Чтобы максимально застраховать себя от неожиданностей во время транспортировки, когда в закрытых помещениях люди испытывают стресс, радикалов расселили в отдельные блоки, и именно такая небольшая коммуна вышла из повиновения.
Дидро сумел их изолировать не поднимая шума, однако опасался, что бунтовщики могут ещё наделать бед.
«Поступайте с ними, как сочтёте нужным…» — написал адмирал и отправил ответ. Этим он развязывал Дидро руки.
— Разрешите, сэр? — остановившись на пороге каюты, спросил Миллер.
— Входите, полковник.
Седовласый, на границе пенсионного возраста полковник был хорошим фронтовым планировщиком, прошедшим весь путь от пилота до командных должностей в больших соединениях. Миллер на собственной шкуре испытал, что такое кинжальный зенитный огонь, и никогда не рисовал траектории полётов «от фонаря».
— Вот этот вариант кажется мне предпочтительнее. — Адмирал указал на одну из схем, которые полковник расстелил перед ним. — Здесь предусмотрены самые большие скорости, не так ли?
— Так, сэр. Большие скорости на открытом пространстве, а значит, больше риска.
— Этот риск нам уже утвердили, полковник. Командование надеется на скорые и впечатляющие результаты.
— Они будут, сэр, — заверил Миллер и, собрав свои бумаги, ушёл, а с Берковичем снова связался начальник военной разведки экспедиции майор Корнер.
— Возникла одна идея, сэр.
— Излагайте, майор.
— Раз уж мы договорились с враждующими группировками о доверительных отношениях, может, стоит их расширить?
— Как именно?
— Заключить соглашение о ненападении. Пусть они пропустят нашу ударную авиацию — все равно ведь мы идём якобы на их противников…
— Но когда начнётся бой на орбите, им все станет ясно.
— Ничего страшного. Пусть как можно дольше остаются в приятном неведении…
Адмирал задумался. Как-то уж слишком лихо ему предстояло нарушить все существовавшие прежде правила.
Впрочем, он и так собирался начать военные действия раньше указанного в ультиматуме срока, так стоило ли останавливаться, однажды переступив границу.
— Хорошо, майор. Я даю своё согласие. Действуйте.