Книга: Царская невеста
Назад: 54
Дальше: 57

55

Из песни «Он пришел, этот добрый день» к кинофильму «31 июня». Слова Л. Дербенева и Р. Казаковой.

56

Ерник — кривой низкорослый кустарник по болоту, здесь в переносном значении: беспутный, плут, мошенник; балда — кривая лесная дубина, здесь также употреблено в переносном смысле: дурак, полоумный; шишка — нарост на дереве, а также бес, черт (шишко, шишига); ком — сук на древесном наросте, а здесь — драчун, забияка (комша).
Назад: 54
Дальше: 57