Книга: Звезда жизни. Битва за звезды. Хранители звезд. Долина создания
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

Три дня и две ночи Де Витт упорно производил раскопки на окраине города, около особенно крупной груды камней, которая с высоты чем-то напоминала контуры небоскреба. Настала третья ночь, а результатами и не пахло.
Файрли сидел на валуне с кислым видом. Он устал до предела: устал рассматривать сотни булыжников, на которых кому-то привиделись какие-то буквы; устал от пронизывающего холодного ветра; устал от неукротимой энергии Де Витта. От угрюмой настойчивости Томасона он тоже устал. Рин же просто вызывал у него тошноту. Они увязли в чужом мире, как мухи в клею, и растратили большую часть энтузиазма первооткрывателей на дурацкую суету вокруг здоровенной ямы, которая с каждым часом становилась все глубже, а груда земли рядом – все больше.
«Я просто брюзжу, словно старик, – подумал Файрли. – Все обстоит не так плохо. Мы обнаружили фундамент могучего здания и очистили от грунта большую его часть. Фундамент недурно сохранился для своих почтенных лет. Томасон громогласно восхищался стойким пенобетоном в стеклянистом водонепроницаемом покрытии. Ванриане строили на века…, но срок в триста веков оказался чересчур велик даже для них».
Прожектора освещали место раскопки, создавая глубокие тени среди руин. Мини-экскаватор копошился рядом с солидным холмом земли, осторожно запуская вглубь свой ковш. Никаких следов подземного хранилища и в помине не было.
Де Витт расхаживал взад и вперед, заложив руки за спину. Вид у него был довольно бодрый.
– Ничего, – бормотал он, – попробуем копать где-нибудь в другом месте. Рано или поздно что-нибудь найдем.
– Почему вы так уверены в этом? – раздраженно спросил Файрли. – Знаете, Гленн, я пойду на корабль, что-то я замерз.
Позовите меня, если найдете что-либо стоящее. И прошу не принимать любую трещину в камне за следы письменности.
Де Витт пожал плечами.
– Вас подвезти на вездеходе? – безразличным голосом предложил он.
– Ничего, дойду сам.
Файрли засунул руки в карманы утепленного плаща и не спеша побрел прочь. Далеко впереди стояла башня вездехода, переливающаяся сотнями огней, а над ней раскинулся темно-синий купол небес, густо усеянный незнакомыми созвездиями.
Среди них невидимыми тенями проплывали редкие бледные облака.
Файрли нашел укатанную вездеходами дорогу среди километровой травянистой полосы и зашагал по упругой земле. "Мать Земля, – подумал он, – колыбель расы людей. Только где они, твои первенцы? Воздушная разведка не дала никаких результатов, окрестности были дикими и нетронутыми руками человека.
Может быть, ванриане покинули эту планету и заселили другие миры? Или мы ищем самих себя, поскольку других людей в Галактике не осталось?"
Кристенсен уже спал. Файрли был разочарован этим. Ему хотелось потолковать с главой экспедиции – так, ни о чем особенном, просто чтобы рассеять гнетущее чувство одиночества. Ему было страшно даже подумать о том, что Крис мог вскоре умереть, а судя по мрачному виду Райхера, такое вполне вероятно.
В глубине души Файрли считал Кристенсена едва ли не своим вторым отцом, хотя никогда бы не рискнул признаться в этом.
Бодрствовали только дежурные, каждый на своем посту.
Файрли зашел в столовую и поел там в одиночестве и без всякого аппетита. Он вдруг вспомнил фантастический боевик с принцессами, ковбоями-меченосцами и злодеями-инопланетянами; вспомнил и усмехнулся. Потом побрел в свою каюту. За прошедшие сутки он здорово вымотался и заслужил отдых.
Сны на этот раз были мрачными и черно-белыми, и он был рад, когда очнулся. Оказалось, его разбудил Смит.
– Доктор Файрли, Де Витт хочет с вами срочно переговорить. Он просит немедленно прийти в радиорубку.
Файрли уставился на юношу мутными глазами.
– Что-то нашли?
– Думаю, да, – возбужденным голосом ответил Смит. – Быстрее же, Боб, что вы копаетесь!
Торопливо одевшись, Файрли почти бегом направился в рубку. Дрожащими руками он взял телефонную трубку и хрипло сказал:
– Файрли слушает.
В трубке что-то зашуршало так, Что он не расслышал первые слова Де Витта:
– …откуда-то. Один из наших парней услышал это и доложил мне. Я побежал туда и убедился, что он не ошибся. Но темнота, хоть глаз выколи. Файрли, вы мне нужны, немедленно приходите!
Файрли положил трубку. Его рука дрожала. Что-то они все-таки нашли…, или кого-то. Неужто к ним в гости заявились призраки?
Смит деликатно кашлянул.
– Доктор Файрли, можно я поеду с вами? – умоляюще спросил он. – Я умею управлять вездеходом, мы через пять минут будем на месте!
– Хорошо, – слабым голосом сказал Файрли. – Только тебе придется нести меня по лестнице на руках – что-то у меня ноги подгибаются…
Он повернулся к дежурному, следившему за ними выпученными глазами.
– Оставайтесь здесь и не отходите от рации. Нам может понадобиться в ближайшее время помощь всего экипажа.
– Слушаюсь, сэр… Но мне кажется, мы обязаны в первую очередь поставить в известность капитана.
– Не надо, пусть спит, – после некоторого раздумья решил Файрли. – Ведь ничего еще толком не ясно, зачем пороть горячку…
Он и сам толком не понял, почему так сказал. Может быть, потому, что боялся. Кристенсен прекрасный, душевный человек, но сейчас мог все испортить. Хотя не исключено, что это «все» – лишь крик какой-нибудь ночной птицы или шум упавшего камня.
«Скорее всего так оно и есть, – думал Файрли, энергично шагая по коридорам к выходу вместе со Смитом. – Де Витт и его люди слишком устали и перевозбуждены. У них могли появиться видения и слуховые галлюцинации. Любую тень при желании можно принять за фигуру затаившегося аборигена».
Смит завел вездеход, и они помчались в сторону города. Ночь была очень темной, облака затянули небо, и лишь изредка в их разрывах появлялся кровавый глаз одной из лун. Дул сильный ветер, бросая в лица редкие крупные капли дождя. Гусеницы загрохотали по поверхности «шрама», и Файрли вдруг почувствовал себя очень неуютно. Ему захотелось вернуться назад. Только сейчас пришла в голову неожиданная мысль: а вдруг там, в городе, к месту раскопок пришли ллорны? Быть может, этим и объяснялась необычная пустынность этих мест? Патруль ллорнов мог заметить их звездолет с воздуха и сейчас, под покровом темноты, напасть на людей!
Файрли вспомнил о своих кошмарных сновидениях во время полета в гиперпространстве. Если Кристенсен прав, то именно ллорны пытались проникнуть в разум землян. Сейчас они могут сделать это куда проще, захватив пленников…
– Эй, доктор, приехали!
Файрли встрепенулся.
Впереди были видны лучи прожекторов, освещавших место раскопок. Все было так же, как и несколько часов назад, только экскаватор замер на месте с высоко поднятым ковшом. Люди столпились около округлой палатки и, негромко переговариваясь, смотрели во тьму. Среди них не было видно ни Де Витта, ни Томасона.
Файрли выскочил из вездехода и подошел к ним.
– Что случилось? – глухо спросил он.
Один из участников раскопок повернулся к нему.
– Вас ждут, доктор Файрли, – сказал он возбужденно, показывая рукой в темноту. – Где-то там, среди развалин.
– Что они услышали, Джек? – спросил Файрли, вглядываясь в грубо скроенное лицо механика из двигательного отсека. В его глазах светился ужас.
– Голоса, мистер Файрли. Или что-то похожее на них. Как будто кто-то разговаривал и…, вы не поверите…, даже смеялся!
Тогда Де Витт крикнул, и раздался шум – словно кто-то убегал.
Но мы могли и ошибиться, уж очень силен был ветер…
Механик вытер лицо тыльной стороной ладони и затравленно огляделся, словно его окружала целая армия призраков.
Файрли коротко кивнул и, не оглядываясь, пошел во тьму.
Все усиливающийся дождь заставил его надвинуть на голову капюшон плаща. Филолог трижды окликал Де Витта, прежде чем тот наконец отозвался. Вскоре его нагнал Смит с мощным фонарем, и тогда они увидели в свете белого луча фигуры двух людей, сидящих на округлом камне, словно вороны на надгробной плите.
– Какого дьявола вы столько копались, Боб? – нервно приветствовал его Де Витт, спрыгивая на землю. Он махнул рукой в сторону двух холмов камней, едва вырисовывавшихся во тьме. – Там кто-то есть, мы с Томасоном уверены. Позовите их, Файрли.
Дайте понять туземцам, что мы их друзья.
– Гленн, вы хотите сделать из меня дурака, – запротестовал Файрли. – Это приблизительно то же самое, что обращаться к питекантропу по-латыни…
– Хватит читать мне лекции! – рявкнул Де Витт. – Дело надо делать, а не гадать. Идите, Файрли, мы вас прикроем сзади!
Файрли пожал плечами и пошел во тьму осторожными шажками. Чувствовал он себя так, словно входил в клетку со львом.
Хриплым голосом он закричал:
– Эй, не убегайте! Мы ваши друзья, нам надо поговорить!
Шум ветра наполовину заглушил его робкий голос, и Де Витт тут же недовольно отозвался сзади:
– Дьявол, вы что, язык проглотили? Кричите громче, вас же так никто не услышит! И не стойте столбом, а идите к туземцам навстречу. Чего вы трусите?
– Да пошел ты… – Файрли сочно выругался, а затем засунул руки в карманы и решительно пошел вперед. Вскоре его нагнал Де Витт, а затем к ним присоединились Томасон и Смит с горящим фонарем.
Файрли орал во все горло:
– Мы ваши друзья! Давайте встретимся и мирно поговорим!
Мы не причиним вам вреда!
– Подробнее, Боб, подробнее, – нервно сказал Де Витт, непрерывно оглядываясь по сторонам.
– Послушайте, мы ваши сородичи с планеты Земля! Когда-то давно ваши предки основали колонию на нашей планете и дали жизнь нашей расе. Теперь мы вернулись на свою прародину Рин. Вы понимаете хотя бы одно мое слово?
В ответ доносился только шум ветра. Струйки дождя плясали по грудам камней. Между стелющихся кустов заструились ручьи.
В сторону груды камней метнулось какое-то мелкое животное размером с крысу. И вдруг…
Шум шагов, быстрых и легких. Там, за кустами, рядом с развалинами крупного здания…
Чья– то тонкая фигура проскользнула, словно тень, и исчезла, будто растворившись в тумане.
Земляне, не выдержав, рванулись к этому месту, пытаясь нагнать призрак, но не увидели ничего.
Ничего!
Дождь стих. Тусклый багряный свет луны прорвался сквозь прореху в облаках.
– Попробуйте еще раз, – прошептал Де Витт и больно ткнул Файрли кулаком в спину. – Они где-то здесь!
– Эй, выслушайте нас! – закричал Файрли. – Нам надо поговорить с вами, это очень важно! Пожалуйста, покажитесь, мы пришли с миром!
Земляне замерли, прислушиваясь. Файрли инстинктивно почувствовал, что кто-то находится неподалеку – затаившийся, наблюдающий.
– Пожалуйста, отзовитесь! Мы одной крови, мы братья…
Он замолчал. Откуда-то из темноты послышались звуки, словно кто-то рассмеялся.
Забыв о своих страхах, Файрли побежал вперед.
– Где вы? Покажитесь!
Смех вновь повторился – легкий, серебристый, и ему вторил другой, более густой. Это явно были голоса двух людей. Файрли побежал к огромному холму из камней, казалось, сохранившему форму пирамидального здания, и пошел вокруг него, призывно крича.
В тусклом багряном свете что-то шевельнулось, стремительно перебежало к небольшой, в рост человека, груде камней и остановилось за ней, выжидая.
Файрли во всю прыть помчался вслед за аборигеном. Навстречу ему несся тихий смех, словно туземец играл с ним в прятки и вновь собирался исчезнуть. Но нет, ему не уйти Сейчас, сейчас…
Файрли наткнулся на ползучий куст и упал, больно ударившись боком. Застонав, он попытался встать, но не смог. Рядом послышался шорох шагов – туземец, похоже, собирался скрыться – Не уходите – в отчаянии захрипел Файрли. – Не уходите…
С трудом он поднялся на ноги, морщась от боли. И увидел рядом с собой тонкий силуэт. Тусклый свет луны лишь частично обрисовывал лицо стоявшего в нескольких шагах от него туземца, но Файрли оно показалось утонченным и прекрасным. Это было лицо девушки.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13