Книга: Гимн Лейбовичу (С иллюстрациями)
Назад: 98
Дальше: 143

99

Ты пришел (лат.).

100

Духовного чтения (лат.).

101

Вначале Господь… (лат.)

102

…создал небо и землю (лат.)

103

Пустынным был тогда мир… (лат.)

104

…и тьма опустилась над ним (лат.)

105

Дух Божий носился над водами… (лат.)

106

…восславляя творца духовного (лат.)

107

И сказал Господь: «Да будет свет» (лат.)

108

…и вскоре свет появился (лат.)

109

И увидел Господь — свет есть добро (лат.)

110

и отделил свет от тьмы (лат.)

111

…и назвал свет днем, а тьму ночью, (лат.)

112

Взошла вечерняя звезда… (лат.)

113

Люцифер! (лат.)

114

и пришел конец дню первому (лат.).

115

Преклоним колени (лат.)

116

Встаньте (лат.)

117

Помолимся (лат.)

118

…и дух святой. Аминь (лат.)

119

Садитесь (лат.)

120

до абсурда (лат.)

121

то есть (лат.)

122

И ты, Брут (лат.)

123

Вершина власти (лат.)

124

Это воистину чаша крови моей (лат.)

125

Девятая ежечасная месса у католиков

126

Симония — продажа церковных должностей, широко распространенная в средние века

127

Убери (лат.)

128

под Светильником Христовым (лат.)

129

Теперь отпусти слугу твоего, Господи… Ибо видят глаза мои спасение… (лат.)

130

Отпускаю тебе (лат.)

131

Очищающая небесная власть (лат.)

132

Да будет воля твоя (лат.)

133

Мы будем маршировать до тех пор, пока все не разлетится вдребезги (нем.)

134

Протей обыкновенный (лат.) — примитивное земноводное

135

Господи, помилуй (греч.)

136

Христос, смилостивься (греч.)

137

Господи, помилуй, помилуй нас! (греч.)

138

Необходимо немедленно продиктовать письмо и послать его священной коллегии (лат.)

139

Вульгата — латинский перевод Библии XIV в.

140

Отсюда тогда беги (лат.)

141

С помощью ухода (лат.)

142

Если на сей планете некое поколение сынов церкви навсегда укрыться от власть имущих пожелает с тем, чтобы удалиться и никогда не возвращаться, то это будет благоразумное решение (лат.)
Назад: 98
Дальше: 143