Книга: Веер Миров
Назад: Фил
Дальше: Артем

Морис

Я подлетел к каюте капитана.
— Если известные вам личности благополучно доберутся на «Стремительном» до Миноса, то я не гарантирую сохранность вам и вашему корыту. — Глубокая тень падала на лицо и фигуру говорившего.
— Но что я должен сделать для этого? — испуганно спросил капитан. — Вы сами были свидетелем неудачной схватки. Команда теперь в нерешительности. У меня погиб лучший боец.
— У вас было достаточно денег для набора отъявленных головорезов, но вы предпочли сэкономить и навербовали портовый сброд. Так что теперь это ваша личная проблема. Только учтите, я в отличие от вас обещаний на ветер не бросаю.
— Простите меня, мессир. — Надменный на людях капитан был сама угодливость. — Я клянусь, что мой корабль будет в порту без этих пассажиров.
— Я очень на это надеюсь. — Неизвестный собеседник капитана поднялся и вышел из каюты. Капитан подскочил к дверям и заорал:
— Боцмана ко мне! Живо!
В ожидании боцмана он разъяренно метался по каюте, пиная разбросанные подушки и что-то бормоча сквозь зубы.
— Сын шакала! — завизжал он при появлении боцмана. — Ты похвалялся мне, что оставишь их без гроша, но обчистили тебя! Лапарра, мир его съеденному праху, тоже грозился покалечить одного из них! Ты обещал мне набрать бойцов, но я вижу сброд! Тебе надоело жить?!
— Не ори на меня, Каюм! — поначалу опешивший боцман сам перешел в атаку. — На те деньги, которые ты выдал нам на набор команды, можно было нанять только тот сброд, который ты имеешь. Лапарра предупреждал тебя об этом. Сколько ты положил в карман? Ты, кстати, обещал поделиться с нами. Лапарра погиб, следовательно, моя доля возросла.
— А это ты видел? — Капитан сунул под нос боцману дулю. — Вы не сделали того, на что подрядились.
— Смотри, Каюм, — угрожающе произнес боцман. — В Миносе у Лапарры осталось много приятелей. Если они узнают, как ты его подставил, я не дам за твою жизнь ломаного гроша.
— Ладно, ладно, — пошел на попятную капитан. — Поделимся, но ты и меня пойми. Хозяин пригрозил, что корабль не дойдет до порта. Так что тут у тебя тоже прямой интерес. Река нехорошая — сам видел, что случилось с Лапаррой.
Каюм явно передергивал, преувеличивая угрозу неизвестного работодателя. Эх, с каким бы удовольствием я прокусил ему шею! Надо было прибить его вместе с Лапаррой.
Тем временем в каюте продолжался разговор. Капитан и боцман наконец пришли к соглашению по поводу дележа прибыли и приступили к обсуждению плана нашей ликвидации. К сожалению, самого интересного я не смог разобрать. Как и все люди с нечистой совестью, они плотно прикрыли дверь и иллюминаторы, боясь лишних ушей. Как я ни напрягал слух, но ничего не смог разобрать. Отцепившись от надстройки над капитанской каютой, я спланировал к корме.
* * *
По лицам друзей я понял, что во время связи с магом произошло что-то необычное.
— Что случилось?
— Да мне почудилась чепуха, — ответил Алекс.
— Алекс увидел в шаре своего знакомого Водяного, — пояснил мне Фил. — Весь фокус в том, что больше никто этого не заметил.
— Хотелось бы поприсутствовать при следующем сеансе, если он состоится.
— А почему ты считаешь, что сеанса может и не быть? — поинтересовался Артем.
Я поделился с друзьями полученной информацией. Наибольший интерес вызвал неизвестный посетитель капитанской каюты.
— Я гарантирую, что мы — единственные пассажиры этого судна.
— Ты проверил оставшиеся каюты? — спросила Дара.
— Да, я облетел все доступные помещения корабля. Кроме членов команды, на борту никого нет. Кто был у капитана и как он туда попал, я не знаю. — Оглядев недоверчивые лица, я добавил: — Вы знаете, что мой образ жизни отличается от вашего. И кроме негативных моментов — опять же, с вашей точки зрения — дает мне кое-какие преимущества. Например, отличное видение в темноте…
— Да, да! — нетерпеливо перебила меня Дара. — Мы это прекрасно знаем. Но к чему ты начал об этом опять говорить? Мы же решили, что ты — наш товарищ и никакие различия между нами не должны подчеркиваться.
— Так вот, — продолжил я. — Я не смог разобрать лица посетителя капитана. Вместо него там было просто темное пятно.
— А ты уверен, что действительно смог бы разобрать черты лица в полумраке? — спросил Артем. — Может быть, это не всегда бывает возможно?
— Абсолютно уверен. Вот сейчас кто-нибудь видит хоть что-то за иллюминатором?
— Мне кажется, — неуверенно произнесла Дара, — что я иногда вижу слабое свечение воды в реке, но полной уверенности нет.
— А я могу пересчитать деревья на берегу. Теперь вы убедились, что я вижу в темноте?
— Ну ладно, — рассудительно начал Фил. — Давайте подведем итоги. Кто-то изо всех сил старается не допустить нас до конечной точки путешествия. Кто это — мы не знаем.
Первым высказался Алекс:
— Может быть, Лагранж? Мне не дает покоя мелькнувшее изображение в шаре перед нашим сеансом связи. Хоть вы мне и не верите, но я видел моего знакомого очень отчетливо.
— Тогда как ты объяснишь участие мэтра в нашем предприятии? — вмешался Артем. — Он был явно заинтересован в благополучном завершении нашей одиссеи. А если быть честным, то и финансировал поездку тоже он. Неизвестно, получилось бы у нас наняться охранниками.
— Для отвода глаз, — парировал Алекс.
— Что-то очень дорогой способ отвода глаз, — скептически произнес Артем. — Ему было достаточно устроить какую-нибудь провокацию в Шакти, и все присутствующие здесь давно бы благополучно обретались в подземельях дворца наместника. Или просто не покупать нам проезд. Такой образ действий ему обошелся бы гораздо дешевле.
— Тогда найди другую кандидатуру злодея, если ты такой умный, — огрызнулся Алекс.
— Вы оба можете быть правы, — попробовала охладить пыл спорщиков Дара. — Но в данный момент нам необходимо подумать о том, что делать дальше. Морис не смог узнать, что предпримет капитан, но, судя по подслушанному разговору, в скором времени нас могут ожидать неприятные сюрпризы.
— Что тут думать?! — Артем был настроен очень воинственно. — Повяжем капитана и боцмана, а потом разберемся с остальным сбродом.
— Я не уверен, что с командой удастся так легко справиться, — остановил его Фил. — Или ты намерен в случае неповиновения начать резню?
— Если будет существовать угроза нашей жизни, то не буду размышлять ни одной секунды.
— Ну а если прямой и явной угрозы не будет? — Фил испытующе посмотрел на Артема. — Потом, мы не знаем подручных боцмана, а неизвестный враг — самый опасный.
— Хорошо, предположим, ты прав. Что ты предлагаешь делать дальше?
— Морис, — Фил повернулся ко мне. — Мы еще не прошли мимо Красных гор?
— Надо проверить. Из нашего иллюминатора виден только левый берег с джунглями.
— Проверь, пожалуйста.
Я вылетел в темноту. По правому борту местность начинала приобретать слабовсхолмленный рельеф. На юге во всей красе вставали грозные и таинственные Красные горы. Я облетел шхуну. На палубе подремывал у руля вахтенный, еще один уже вовсю спал на носу корабля. В капитанской каюте не было ни одного проблеска света. Видимо, заговорщики пришли к соглашению и мирно разошлись спать. А может быть, и готовить к исполнению задуманное.
Вернувшись в каюту, я застал моих друзей в лихорадочных сборах.
— Ну что? — спросил меня Фил.
— При такой скорости через полчаса мы будем проплывать уже мимо сплошных скал. Там высадиться будет негде.
— Вот видите, — обернулся к остальным Фил. — Морис хотя и пропустил заключительную фазу нашего обсуждения, но пришел к тому же выводу: лучше сойти сейчас, чем ежеминутно ожидать кинжала в спину или отравленный кусок.
* * *
Мы стояли перед направленными на нас арбалетами. Положение действительно было безвыходное. Вместо ожидаемой встречи с парой полусонных вахтенных перед нами находился десяток головорезов. Тут уже было не до шлюпки. В такой ситуации шанс уцелеть был только у Фила с его чудодейственными доспехами. Ну и, может быть, еще у меня. Остальные при малейшем подозрительном движении незамедлительно оказались бы пришпилены арбалетными болтами к переборкам.
Я, готовый перейти к боевым действиям, оглянулся на Фила. В меня они вряд ли могли попасть в этом случае, разве что случайно. Фил еле заметно отрицательно качнул головой.
Вперед выступил капитан, когда понял, что мы не бросимся немедленно в драку.
— Предлагаю вам сложить оружие и спуститься в трюм, — надменно произнес он, показывая на открытый люк. — Тогда у вас есть шанс ненадолго сохранить ваши жалкие жизни.
— Женщина может остаться на свежем воздухе, — глумливо ухмыльнулся стоящий за ним боцман.
Тут из каюты показался задержавшийся Алекс. Оглядев присутствующих на палубе, он поманил пальцем капитана.
— Ну что тебе, шайтаново отродье? — Презрение Каюма выплескивалось через край. — Хочешь получше устроиться за счет своей женщины?
— Да нет. — Алекс был на удивление спокоен. — Просто хочу кое-что тебе сказать на прощание.
— Попрощаемся мы с тобой через неделю, когда я вас продам работорговцам с островов. И не вздумай что-нибудь сделать. Иначе у твоей женщины не будет шанса попасть в приличный гарем.
— Так ты не хочешь услышать, что я тебе скажу? — все так же спокойно произнес Алекс. — Пренебрежение к моим словам может тебе дорого обойтись при встрече сХозяином.
Алекс намеренно выделил слово «хозяин», произнеся его с нажимом. Капитан вздрогнул и шагнул к Алексу:
— Говори, только быстро. Мои люди могут устать ждать.
Алекс наклонился к уху Каюма и что-то тихо ему сказал.
Капитан испуганно отпрянул от него, оглянувшись на боцмана. Тот подошел к Каюму. Они начали перешептываться между собой. Алекс оглянулся на нас и ободряюще подмигнул. Наконец боцман с капитаном закончили совещаться.
— Мы решили отпустить вас, — важно произнес подошедший к нам боцман. Капитан почему-то старался теперь держаться подальше.
— Забирайте шлюпку по правому борту и немедленно убирайтесь! — Боцман поднял руку, и поднявшийся было шум со стороны его соратников стих. — Иначе команда может передумать.
— Я обещал вам полный покой, — злорадно улыбнулся Каюм. — На корабле этого не получилось, поэтому, держа обещание, я высаживаю вас на берег. Там вы и упокоитесь.
— Только ваши вещи останутся на корабле, — заявил боцман. — Это будет справедливой компенсацией разбуженной ночью команде.
Пока мы не отплыли от корабля на достаточное расстояние, все ежесекундно ждали звона спущенной тетивы. Но, к нашему изумлению, никто не стрелял нам вдогонку. Когда шлюпку надежно скрыла ночная тьма, все дружно потребовали у Алекса объяснений.
— Да я просто сообщил этому негодяю, что взорву его корабль вместе со всеми, — засмеялся Алекс.
— Ты действительно сделал бы это? — спросила его Дара.
— А как же. — Алекс показал все еще зажатую в кулаке гранату. — Я уверил Каюма, что Лагранж дал мне взрывное устройство, которое, сработав, оставит от его корабля один деревянный мусор.
— Но он же мог и не поверить?
— А я ему посоветовал проверить: вру я или нет? Как и следовало ожидать, победили его врожденные осторожность и трусость, помноженные на жадность. Я же не требовал у него корабля. Вот он и решил поступиться шлюпкой. Тем более уверенность в том, что мы отсюда не выберемся, у него полная.
— Но как ты сообразил, что мы попали в такое положение?
— Я отстал от вас, поднимаясь по трапу, и услышал ультиматум капитана. Поэтому у меня было время подготовиться.
— Вещи только жалко, — вздохнула Дара. — Теперь достанутся этим подлецам. Здорово они на нас нажились!
— Я не уверен в том, что они так уж сильно нажились на нас, — произнес Алекс, к чему-то прислушиваясь. И как бы в подтверждение его слов со стороны корабля прогремел взрыв, сопровождаемый испуганными воплями.
— Вот теперь наступил последний акт представления, — удовлетворенно потер руки Алекс. — Одно только интересно: кто первый бросился делить наше снаряжение, капитан или боцман?
— Что ты там еще успел натворить? — спросил Артем.
— Поставил в каюте обычную растяжку с гранатой, — засмеялся Алекс. — Добро свое было жалко просто так оставлять, да и подлецов надо наказывать по возможности.
Назад: Фил
Дальше: Артем