Книга: Гончие преисподней
Назад: ГЛАВА 3
Дальше: ГЛАВА 5

ГЛАВА 4

— Что с ним произошло? — спросил я.
Мы сидели на террасе открытого кафе. Я задумчиво вертел в руках соломинку.
— Не хотела говорить при его супруге, — сказала Франсуаз. — А тем более при этом секретаре. Уверена, Маггот заплатил ему — и именно так втерся к Хаммелсдору в доверие.
— Пословица гласит: «Нанимая слугу, ты приглашаешь в свой дом предателя», — согласился я.
— У него вырвали душу, — сказала Франсуаз. — Не похитили, не высосали — выдрали с мясом, словно сердце из груди.
Официантка, проходившая мимо, с подозрением уставилась на нас.
— Девушка объясняется мне в любви, — пояснил я. Она фыркнула и пошла дальше.
Ее уши едва не стелились по земле — так ей хотелось услышать, о чем мы будем говорить дальше.
Франсуаз продолжила, когда официантка ушла достаточно далеко.
— Если мы не поможем Хаммелсдору, он скоро умрет или превратится в зомби. Не уверена, что хуже. Его супруга согласилась нанять нас, хотя мне показалось, она не слишком верит в успех.
— Зато она верит в деньги и знает, что после смерти мужа не получит даже хлебной крошки. Самый верный способ заслужить любовь родственников — это ничего им не завещать.
Я переломил соломинку и попытался сложить из нее квадрат.
— Зачем Магготу понадобилась душа? — спросил я. — Он всего лишь человек, а не демон.
— Скорее всего, он готовится к сложному ритуалу, и ему нужна жизненная энергия. А что тебе вообще известно об Артемиусе Магготе?
Квадрат не получался, и я попытался переломить соломинку еще раз.
— Он называет себя потомком темномагов и колдуном в шестом поколении. На самом деле его отец был уборщиком при гладиаторской арене в Тампее. Артемиус получил неплохое образование. Защитил плохонькую диссертацию по кабалистике, преподавал.
Соломинка не слушалась, и мне пришлось взять другую, из бокала Френки.
— Постепенно стал знаменит. Со временем бросил размениваться на мелочи. Теперь работает только с богатыми клиентами.
— Успешно?
— Конечно. Люди хотят услышать одно и то же. У вас сильный характер, чуткая душа, вы рождены для власти. Будущий год станет для вас на редкость удачным. За такие слова человек всегда рад заплатить — будь то богатый финансист Саргон Хаммелсдор или буфетчица, покупающая гороскоп в киоске.
Вторая соломинка полетела в мусорную корзину. Сегодня явно был не мой день.
— Немногие способны забрать человеческую душу, — сказала Франсуаз. — Одни хранят ее как величайшую ценность и обретают в ней силу. Таким достаточно единственной, но очень чистой и возвышенной. Другие пожирают свою добычу, поэтому всегда ищут новые жертвы. Третьи, низшие демоны, отъедают от человеческой души по кусочкам. Кто-то присасывается к жертве, пока не поглотит ее целиком. Их собратья ценят разнообразие и откусывают то здесь, то там.
— Но все они действуют совершенно иначе, чем Маггот?
— Да. Есть два правила. Первое — жертва не должна ничего почувствовать.
— Точно так же, как во время комариного укуса?
— Конечно. Если бы люди ощущали при этом боль, они не позволили бы насекомому пить кровь. Далее. Похищать душу надо чисто. Ни у жертвы, ни у ее окружения не должно возникнуть никаких подозрений. В противном случае всех демонов давно бы уничтожили. А Маггот напортачил.
— Странно, что человек вообще смог похитить чужую душу.
— Да, и это беспокоит меня больше всего. Кто-то помог Артемиуске подрасти. И эта тварь будет гораздо опаснее, чем целый легион Магготов.
— Думаешь, он служит одному из верховных демонов?
— Сомневаюсь. Высшие силы астрала не берут шарлатанов даже в лакеи. Какой-нибудь мелкий бес мог бы заинтересоваться Магготом — но от него Артемиус не получил бы подобной власти.
Девушка встряхнула волосами.
— Думаю, все произошло случайно. Парень слишком долго занимался мистикой и рано или поздно должен был столкнуться с одним из высших демонов. Ступив в его ауру, Артемиус вырос, как поганка под радиоактивным дождем. Потом они разошлись, даже не подозревая о существовании друг друга.
— Идеальные отношения, — согласился я.
Назад: ГЛАВА 3
Дальше: ГЛАВА 5