ГЛАВА 13
Атакуйте, пока они не готовы, делайте свой ход, когда они этого не ожидают.
Сун Цзу. Искусство войны
— Вот дерьмо! — громко и с чувством произнес Крис.
Его ответ четко раздался на другом конце линии. Гарри взглянул на Джамиля, но тот лишь покачал головой. Это был явно не тот ответ, который они могли бы получить от исполнительного директора корпорации по производству космических платформ. Гарри покосился на секретаршу компании, опасаясь, что она тоже услышала опасную реплику.
Однако секретарша начала болтать с той минуты, когда Гарри и Джамиль вошли в приемную, и с тех пор останавливалась лишь для того, чтобы перевести дух. Она продолжала болтать и теперь, но уже не так быстро; очевидно, встревоженный вид гостей привлек ее внимание. Джамиль попытался отвлечь ее, спросив про Рауля, и она снова бойко защебетала. Гарри подошел к окну и выглянул наружу.
— Это странно, Крис, — тихо сказал он. — Мы ждали Рауля так долго, как могли.
— Вы пробовали связаться с ним по коммлинку?
— Безуспешно. Но что действительно странно — он должен был встретиться с одним из сотрудников компании за завтраком и не пришел.
— Значит, с ним что-то случилось.
Гарри взглянул на часы. 09. 18.
— Вопрос в том, босс, стоит ли нам продолжать?
— Мы зашли уже слишком далеко, чтобы останавливаться. Продолжайте, как было запланировано. Я постараюсь найти Рауля. Конец связи.
Секунду-другую Гарри смотрел на свой коммлинк, потом убрал прибор в чемоданчик и со щелчком захлопнул замок. Джамиль наблюдал за ним. Гарри едва заметно кивнул товарищу, и тот моргнул в знак понимания.
— Как бы то ни было, нам хотелось встретиться с вашим управляющим. Мистер де Бесолейль, несомненно, прибудет в ближайшее время.
— Разумеется. Сейчас я сообщу мисс Коул и мистеру Дарминдерпалу о вашем приходе. Мне очень жаль, что так получилось с мистером де Бесолейлем. Я еще раз пыталась дозвониться до него, но наша линия, похоже, отключена. Связь вообще работает ужасно: это уже второй раз за месяц! А мистер де Бесолейль такой приятный молодой человек и такой вежливый. Вчера мы с ним замечательно побеседовали. У него такой забавный маленький друг в плаще и шляпе. Все время молчит, правда?
Продолжая болтать, секретарша с любопытством поглядывала на Гарри, который начал вынимать из футляра свое «изобретение».
— Что это за…
— Мы решили принести с собой устройство, которым пользуемся сейчас для уничтожения насекомых, — пояснил Джамиль. — В последнее время оно сильно барахлит. Мы подумали, что ваши специалисты могли бы осмотреть его и дать квалифицированное заключение.
Гарри продел руки в заплечные лямки и закинул на спину ранец с батареей. С правой стороны ранца отходил короткий гибкий шланг. Он прикрепил шланг к большому металлическому патрубку, навинтил на патрубок три металлические трубки, образующие треугольник. Наконец, он со щелчком вставил на место пистолетную рукоятку с пусковым механизмом. Закончив работу, Гарри щелкнул рычажком у себя за спиной. Батареи тихо загудели. Трубки начали вращаться. Секретарша захихикала.
— С помощью такой махины вам впору уничтожать насекомых вроде того, которое стоит на нашей парадной лужайке! — заметила она.
— Пожалуй, что да, мадам, — с серьезным видом согласился Гарри.
«Изобретение» на самом деле было искусно замаскированной четырехмегаваттной пульсационной лазерной пушкой с тройными вращающимися стволами. Специально сконструированная и собранная Куонгом, такая пушка могла стереть с лица земли здание компании вместе со всеми его обитателями.
— Я уверена, что мистер Дарминдерпал будет очарован этим устройством. Он собирает коллекцию подобных раритетов по всей Галактике…
Продолжая разговаривать с ними, секретарша умудрилась одновременно сообщить мисс Коул о приходе посетителей. Потом она с удвоенной энергией набросилась на перспективных новых клиентов.
Порывшись в кармане пиджака, Гарри достал маленький аэрозольный баллончик.
— Потом, есть еще такой продукт. Мы пытались наносить его на кожу, но проклятые насекомые, похоже, только лакомятся им. Вам знакома эта марка?
Он протянул баллончик, показывая его секретарше. Когда та наклонилась вперед и вгляделась в этикетку, Гарри распылил содержимое баллончика ей в лицо. Она невольно ахнула, вдохнув аэрозоль. Впрочем, в этом не было необходимости: как только гипноспрэй Рауля вступал в контакт с кожей, жертва впадала в коматозное состояние.
Секретарша покачнулась и упала на стол.
Гарри подхватил ее; усадил в кресло и развернул спиной к коридору. Джамиль быстро выглянул на улицу и закрыл дверь.
— Снаружи никого нет, — сообщил он. — Зато у нас есть компания внутри.
К ним приближалась женщина в коричневом костюме. Джамиль поспешно направился к ней.
— Доброе утро. Меня зовут Кевин Колридж, а это мой коллега, Джефф Фуко.
— Как поживаете? — Гарри вежливо наклонил голову.
— Джефф, почему бы тебе не подождать там, пока не придет мистер де Бесолейль? — Джамиль многозначительно взглянул на входную дверь.
Мисс Коул уставилась на лазерную пушку.
— Что это такое?
— Я объясню позже. Может быть, мы даже продемонстрируем вам, как она действует. А где находится ваш офис? Замечательное здание — такой интересный цвет, знаете ли… — Джамиль взял мисс Коул под локоть и вежливо, но твердо вывел ее в коридор. — Кажется, наш мистер де Бесолейль опаздывает, но у нас очень плотное расписание. Если бы мы могли сразу же приступить к делу…
— Конечно, мистер Кольридж. Заходите в мой кабинет. Я уже послала за мистером Дарминдерпалом, нашим старшим техником. Минутку, я забыла одну вещь… — Женщина обернулась к секретарше. — Мадлен?
Гарри склонился над столом, оживленно беседуя с секретаршей и заслоняя ее от посторонних взглядов из коридора.
— Мадлен, будь добра, отложи текущие звонки на полчаса. — Мисс Коул не стала ждать ответа.
Она вошла в кабинет и жестом пригласила Джамиля следовать за ней. Худой мужчина, одетый в желтый комбинезон, стоял у окна и внимательно смотрел на взлетно-посадочную полосу вдали.
— Странно… — начал он.
Джамиль громко кашлянул. Встревоженный этим звуком, мужчина повернул голову.
Джамиль немедленно подошел к нему. Он схватил руку техника и с энтузиазмом потряс ее.
— Как поживаете, сэр? Меня зовут Кольридж, Кевин Кольридж.
— Дарминдерпал, — рассеянно отозвался мужчина. Он снова повернул голову и выглянул в окно.
— Что там такое? — спросила мисс Коул.
— Мне показалось, будто я вижу там незнакомых людей…
— Вот моя визитная карточка. — Джамиль сунул руку в карман, достал баллончик с гипноспрэем и распылил его в лицо Дарминдерпалу. Техник задохнулся, захрипел. Потом его глаза закатились, и он начал падать вперед. Джамиль поднял обмякшее тело и опустил его на пол.
— Не двигайтесь и не раскрывайте рта! — приказал он, направив баллончик на мисс Коул.
Проскользнув за ее спину, Джамиль закрыл и запер дверь кабинета. Он положил баллончик в карман и достал из наплечной кобуры лазерный пистолет.
09. 30. Они уже отставали от графика.
— Ведите себя тихо, и никому не причинят вреда. Ваш друг на полу просто прилег поспать.
— Чего вы хотите? — со страхом спросила женщина. Джамиль указал пистолетом на стенной сейф.
— Откройте его.
Она покачала головой.
— Неужели деньги для вас действительно дороже жизни? — жестко спросил Джамиль. — А как насчет этого?
Он прицелился в неподвижное тело на полу.
— Но… но там нет денег! — Мисс Коул умоляюще заломила руки. — П-поверьте мне! Мы д-держим там деньги только в день получки, а с-сегодня…
— Что? Проклятье! — выпалил Джамиль. — Опять этот Рауль все испортил. Он сказал, что сегодня и есть день получки!
Женщина беспомощно смотрела на него. Джамиль взмахнул пистолетом.
— Если там нет денег, то вы не откажетесь вскрыть сейф, не так ли? Или вы предпочитаете, чтобы я вскрыл череп вашему технику?
— Нет, пожалуйста, — пролепетала мисс Коул. Она нервно сглотнула. — Не стреляйте…
— Тогда пошевеливайтесь!
Женщина подошла к сейфу. Приложив ладонь к папиллярному замку и набрав шифр, она открыла дверцу. Джамиль грубо отодвинул ее в сторону. Заглянув внутрь, он громко выругался.
— Так вы говорили правду? Здесь нет ничего, кроме пластика. — Он вынул кодовые карточки для космоплана. — Посмотрим-ка, сколько вы имеете на своих счетах.
Он сунул карточку в приемную щель компьютера.
— Но это не кредитные карточки! Они управляют лишь…
— Чем они управляют? — строго спросил Джамиль, хотя прекрасно знал это.
Женщина замолчала и прикусила нижнюю губу.
Ругаясь вполголоса и делая вид, что он раздражен собственной нерасторопностью, Джамиль на самом деле быстро изменил коды карточек. Он для виду еще немного повертел их в руках и положил в карман.
— Вот дьявол, ничего не вышло! Ладно, придется поломать голову. Дайте мне только добраться до этого адонианца!
Он достал баллончик с аэрозолем.
— Теперь вам придется немного вздремнуть, как и вашему коллеге. Но сначала не мешало бы сесть.
Женщина опустилась в плюшевое кресло, стоявшее за столом. Джамиль брызнул ей в лицо из баллончика. Она успела лишь один раз моргнуть, и ее голова склонилась на грудь.
Джамиль убрал лазерный пистолет в кобуру. Открыв дверь кабинета, он быстро осмотрел коридор.
— Да, мисс Коул, я знаю, как выйти на улицу. Спасибо. Мы свяжемся с вами после обеда. — Джамиль закрыл дверь и быстро пошел по коридору.
— Есть проблемы? — спросил он, появившись в приемной.
— Нет, все тихо. — Гарри выпрямился. — А у тебя?
— Старший техник заметил одного из наших парней возле космоплана. Я вкатил ему дозу успокоительного, прежде чем он успел рассмотреть как следует. Пора убираться отсюда. Мы уже опаздываем.
— Ты забрал карточки, изменил коды?
— Все здесь. — Джамиль похлопал по карману пиджака. Гарри отпер входную дверь. Они вышли навстречу лучам яркого утреннего солнца.
— Прикрой меня, — распорядился Джамиль.
Гарри занял позицию у входной двери. Джамиль открыл свой чемоданчик, достал оттуда плоскую канистру. Еще перед тем, как войти в приемную, он заметил воздухозаборник системы центрального кондиционирования, расположенный на крыше. Джамиль взобрался по пожарной лестнице, прикрепленной к внешней стене здания. Он установил канистру рядом с воздухозаборником и вышиб запорную пробку, сильно дернув за кольцо. Из канистры повалил белый дым, который сразу же начал втягиваться внутрь. Джамиль спустился вниз и присоединился к своему партнеру.
Гарри включил коммлинк.
— Крис, кодовые карточки у нас. Мы уходим отсюда. Джамиль пустил газ. Все, кто находится внутри, уже крепко спят.
— Хорошая работа. Прилетайте сюда на аэрокаре; в наших планах произошли изменения. Конец связи.
Они обменялись взглядами, затем посмотрели на часы. 09. 40. Слишком поздно менять планы.
* * *
Когда аэрокар опустился возле ангара, Крис уже ждал их. Киборг рывком распахнул дверцу.
— Я собираюсь выяснить, что случилось с Раулем. — Гарри полетит со мной. Ты вместе с остальными загрузишь в космоплан наше снаряжение. Изучите летные отчеты компании — вы найдете их в офисе ангара. Особое внимание обратите на последние коды и векторы приближения для сегодняшнего полета.
Джамиль выпрыгнул наружу. Крис забрался в аэрокар. Тайхо и Куонг, оба в ярко-желтых комбинезонах, стояли возле космоплана.
— Как насчет нашего графика? — крикнул Джамиль, перекрывая рев двигателей.
— К дьяволу наш график, — завопил в ответ Крис. — Нам нужен Рауль и эмпат. Не беспокойся: мы наверстаем упущенное по дороге.
Он захлопнул дверцу. Джамиль торопливо попятился. В кабине аэрокара было тихо. Гарри с несчастным видом взглянул на своего босса.
— Поезжай, — раздраженно буркнул Крис.
Гарри тронулся с места так быстро, что выхлоп из реактивных турбин едва не сбил Джамиля с ног.
— Где находится отель Рауля? Надеюсь, недалеко отсюда?
— Да, не очень далеко. Но…
Крис включил компьютерную карту.
— Скажи мне название отеля. Я введу его и выберу кратчайший маршрут.
Выражение лица Гарри стало совсем страдальческим.
— Э-э-э… в том-то и дело, Крис. Я не могу вспомнить название. — Внезапно он оживился. — Зато я помню номер его комнаты — одна тысяча девятнадцать.
Крис вынул закрутку изо рта.
— Что ты сказал?
— Я забыл название отеля, Крис, — жалобно ответил Гарри. — Извини. Я немного выпил, и оно как-то не отложилось в памяти. Зато я помню номер комнаты.
— Полезная информация, мать твою так! Ты знаешь, сколько отелей в этом паршивом городе!
Крис не часто ругался. Руки Гарри крепче сжали рулевое колесо. На его щеке подергивался мускул.
— Я знаю, где находится этот отель, — внезапно сказал он. — Знаю, как он выглядит. Такое огромное, шикарное здание. Я сразу узнаю его, как только попаду туда.
Крис сделал глубокий вдох и медленно выпустил воздух из легких.
— Значит, придется удовольствоваться этим.
— Извини, Крис. Я не подумал, что это может оказаться так важно.
— Следи за дорогой, Гарри. Следи за дорогой.
09. 45.
Гарри без труда узнал отель «Гранд-Ауригиан». Здание было большим и элегантным. У парадного входа толпились лакеи, готовые освободить уставших с дороги гостей от любой ноши, включая их средства передвижения.
— Свободная парковка запрещена, Крис, — сообщил Гарри, сбросив скорость до минимума за квартал до отеля. — Только с обслуживанием.
— Мы не можем так рисковать, — проворчал киборг. — Нам понадобится быстро убраться отсюда. Облети-ка вокруг здания.
Они обнаружили боковой вход, где дежурил лишь один привратник. Улица была забита всевозможными машинами, занимавшими каждый квадратный дюйм свободного места. Гарри опустил аэрокар до уровня мостовой.
— Оставайся здесь. Не глуши двигатель и держи коммлинк на приеме.
Крис выпрыгнул наружу. Он убрал инструментальную руку, заменив ее декоративной кистью из пеноплоти и пластикожи, но не потрудился переодеть маскировочный комбинезон. Привратник недовольно посмотрел на него.
— Ваш водитель должен припарковаться в установленном месте, — сказал он. — Ему нельзя оставаться здесь.
— Я вернусь через минуту, — бросил Крис на ходу. Киборг отпихнул его в сторону и рывком распахнул дверь. Лифт где-то застрял, поэтому он нашел пожарную лестницу и побежал на десятый этаж, прыгая через две ступеньки.
Он вылетел в коридор и принялся осматривать номерные таблички. Мимо прошла женщина с маленькой девочкой, обе в купальниках. Очевидно, они направлялись в бассейн.
— На десятом этаже все тихо, — доложил Крис в микрофон коммлинка. — Признаться, я ожидал увидеть здесь целую уйму копов.
— Наш чертов лотофаг вкатил себе слишком большую дозу слабительного, — отозвался Гарри. — Наверное, ты найдешь его в полной отключке. А может быть, он познакомился с кем-то в баре вчера вечером… Мне страшно и подумать, что ты можешь обнаружить в его номере.
Такое возможно, мысленно согласился Крис, но очень маловероятно. За все годы совместной работы с Раулем адонианец ни разу не подводил свою команду.
Киборг остановился перед двойной деревянной дверью с номером 1019 на латунной табличке и прислушался. Его слуховые рецепторы могли бы зарегистрировать звук трепета накладных ресниц Рауля. Но он ничего не услышал.
Взгляд Криса скользнул по длинному коридору. Никого, за исключением робота-уборщика, трудившегося в дальнем конце. Вытащив из наплечной кобуры лазерный пистолет, Крис негромко постучал стволом в дверь.
— Рауль! — позвал он.
Он надеялся — Боже, как он надеялся! — что дверь откроется и смущенный лотофаг с извинениями выбежит навстречу, пытаясь поцеловать его.
Дверь оставалась закрытой.
— Я вхожу, — сообщил Крис в микрофон.
С пистолетом в руке киборг занес металлическую ногу и со всей силы пнул в дверь. Полетели щепки. Замок щелкнул и открылся. Крис ворвался внутрь; пистолет в его руке описывал широкую дугу, ища мишени. Но он не заметил ничего более опасного, чем одна из шляп Рауля.
В комнате царил хаос. В постелях явно никто не спал. Багаж Рауля был раскрыт, одежда разбросана по полу. С видеокома свисал красный халат из тафты. Крис мог бы предположить, что номер подвергся грубому обыску, но дома у Рауля его спальня обычно выглядела так же, если не хуже. Даже перевернутая лампа еще ничего не означала: Рауль мог расстроиться из-за испорченной прически.
— Черт меня побери, — вдруг тихо произнес Крис.
— Что там такое, Крис? — От Гарри не ускользнули зловещие нотки в голосе киборга. — Что ты нашел?
Крис не ответил. Подойдя к кремовой стене, он изучил большое влажное пятно, потрогал его и снова выругался.
— Кровь. Причем свежая.
— Может, мне подняться наверх?
— Нет. Оставайся в аэрокаре.
Крис обнаружил еще несколько пятен крови на ковре и перед дверью в ванную. Держа пистолет наготове, он медленно приоткрыл дверь носком ноги и заглянул в стенное зеркало, прежде чем войти.
Внутри никого не было. Во всяком случае, он никого не увидел.
Крис широко распахнул дверь и вошел в ванную.
— Боже милосердный! — потрясенно вымолвил он.
— Крис, что там? С тобой все в порядке?
— Со мной — да, — с горечью ответил Крис. — Но не с Малышом.
Маленькая фигурка лежала в ванне, свернувшись клубком. Кровь запятнала стены маленькой комнаты и борта ванны; плащ буквально пропитался кровью, особенно вокруг воротника. Широкополая шляпа скособочилась, частично открывая изуродованную голову.
Крис осторожно снял шляпу, собираясь повнимательнее осмотреть рану, и отпрянул в ужасе и отвращении. Дело было не в крови и не в жестоких побоях, которым подверглось тщедушное тело Малыша: Крису и раньше приходилось видеть сильно избитых людей. Его потряс сам вид Малыша.
— Крис? — Гарри заметно нервничал. — Тебе лучше поторопиться. Этот привратник поднял скандал из-за парковки в неположенном месте. Что произошло? Малыш мертв?
— Черт меня побери, если я знаю, — в замешательстве ответил Крис. — Сперва мне показалось, будто ему снесли полголовы, но теперь я начинаю думать, что он просто родился таким.
Опустившись на колени рядом с телом, Крис положил руку на то место, которое он определил для себя как шею. Он ощутил едва заметное биение, но если это был пульс, то угасающий, нитевидный.
Киборг быстро осмотрелся в поисках полотенца, чтобы вытереть кровь, и заметил на туалетной полочке некий предмет. Его губы сжались в тонкую линию. Вернувшись в спальню, он сорвал с ближайшей постели покрывало и вернулся в ванную. Он работал быстро, стараясь обращаться с Малышом поаккуратнее, но остро ощущая нехватку времени.
Времени для намеченного дела. Времени для жизни Малыша.
Крис завернул маленькое окровавленное тело в покрывало и легко поднял его на руки. Убедившись, что ткань полностью скрывает Малыша, он вынес эмпата из номера отеля и начал спускаться вниз по пожарной лестнице: здесь было меньше шансов с кем-то столкнуться.
— Гарри, я выхожу. Малыш со мной. Попытайся отвлечь привратника.
— Не беспокойся, Крис, — откликнулся Гарри. — Думаю, он ушел за полицией.
Крис спустился на первый этаж и размашистым шагом вышел на улицу, едва не сбив с ног какую-то парочку, входившую в здание. Молодые люди изумленно уставились на киборга и его ношу.
— Больной ребенок, — сухо пояснил Крис.
Гарри ждал рядом с аэрокаром. Он уже открыл заднюю дверь. Крис положил Малыша внутрь и прыгнул следом. Гарри уже вернулся на сиденье водителя. Аэрокар взмыл в воздух и помчался прочь от отеля — как раз в тот момент, когда появился привратник в обществе инспектора дорожной полиции.
— Так что там произошло? — Гарри озабоченно оглянулся через плечо на сверток с Малышом. — Он умер? Где Рауль?
— Я не думаю, что наш маленький приятель умер, но и живым его пока не назовешь. Нужно показать его Куонгу. Если кто-нибудь и сможет привести его в порядок, то это Док. Что касается Рауля… — Крис выдержал паузу. — Его косметичка стояла на туалетной полке в ванной.
Гарри присвистнул и покачал головой.
— В комнате все перевернуто вверх дном, как будто там боролись, — продолжал Крис. — Все его шмотки по-прежнему там.
— Рауль бы не отправился на собственные похороны без косметички, — заметил Гарри, искоса взглянув на Криса. — Но может быть, на этот раз он решил сделать исключение?
— Я не думаю, что он умер. — Киборг плотнее завернул Малыша в покрывало и подоткнул концы. — Иначе мы нашли бы его в таком же состоянии, как и Малыша. Нет, его забрали и увезли с собой. Кто-то похитил Рауля.
Гарри помолчал. На его лице отражалась напряженная работа мысли.
— Но послушай, Крис, — с необычайной серьезностью произнес он. — Кому он нужен?