5
Вот так! (франц.).
6
разновидность цветной капусты с мясистыми побегами (итал.).
7
см. начало сказки Л.Кэрролла «Алиса в Стране чудес».
8
мой друг (исп.).
9
имеются в виду приключения Дороти, героини книги американского сказочника Л.Фрэнка Баума «Страна Оз».
10
персонаж сказки Л.Фрэнка Баума.
11
персонаж сказки братьев Гримм.
12
оранжево-розовый цвет (от франц. saumon — лосось).
13
Ты счастлива? (франц.).
14
безусловно (франц.).
15
роман В.Гюго.
16
официальный праздник в память первых колонистов Массачусетса.
17
финансовая клика (яп.).
18
заклинания, молитвы (инд.).
19
просветление, близкое к видению Бога (греч.).
20
легкое кимоно.
21
У.Блейк, «Тигр».
22
игра в слова.
23
удаление миндалин.
24
удаление матки.
25
имеется в виду евангельская легенда об апостоле Фоме, усомнившемся в Воскресении Иисуса Христа: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю» (Иоанн, 20, 24–29).