Книга: Темный странник
Назад: ГЛАВА 2
Дальше: ГЛАВА 4

ГЛАВА 3

Дверь в зал совещаний потеряла плотность, становясь дымкой радужной пыли, и в образовавшийся проход, словно порыв яростного ветра, ворвался председатель совета Независимого экономического конгломерата (НЭК) — Антар Сибау. Высокий, загорелый, как всегда идеально выбритый. В свои сто четыре года благодаря современным технологиям омоложения, он умудрился сохранить идеальное для столь почтенного возраста здоровье и тело сорокалетнего мужчины, хотя те, кто знал его давно, замечали, что в последние годы он слегка располнел и осунулся, словно груз прожитых лет превысил наконец допустимый предел человеческой прочности. Впрочем, сам Антар этого не признавал. Он был энергичен и вынослив, словно юноша. Возможно, даже более энергичен, чем, скажем, пятьдесят лет назад. Впрочем, лишь немногие помнили его с тех времен.
Еще с порога одарив присутствующих хмурым, пронизывающим насквозь взглядом, он занял свое место во главе стола и, откинувшись на спинку кресла, сложил руки на груди. Являющийся по сути защитным, жест этот в его исполнении таким не казался, выражая скорее властность и неприкрытое недовольство.
— Мистер Бэйс, прошу вас, — проговорил он, обращаясь к сидящему по правую руку от него заместителю. За столом собралось сейчас почти два десятка человек, но пока Антара интересовал только Ивар Бэйс, а точнее — его отчет.
Сам заместитель, худощавый брюнет с заметной краснотой вокруг глаз, до этого отстраненно просматривавший электронную документацию, моментально подобрался и, не вставая с места, проговорил тоном, не внушающим и крупицы оптимизма:
— Опустим ненужное вступление — все присутствующие знают, о чем пойдет речь. У нас еще один прорыв. Обнаружен сегодня в одиннадцать, тридцать два.
По залу разнесся легкий ропот. Предотвращая в зародыше попытку превратить официальное собрание в базар, Антар властно поднял руку, заставляя своих коллег замолчать. Наступила тишина, он вновь обратил свой взор на Бэйса и проговорил холодно:
— Где на этот раз?
— Блаария. Вариант сорок семь, сто восемнадцать, — отчеканил Бэйс в ответ.
— Степень аномалии? — уточнил Антар.
— Четвертая, — с явно наигранным безразличием сообщил заместитель председателя НЭК. На самом деле он волновался не меньше других, просто хорошо контролировал свои чувства.
— Проклятье! — Председатель нервно сжал и разжал кулаки, совершенно не стесняясь и не пряча своих эмоций, что замечалось за ним крайне редко. Впрочем, сейчас на это никто не обратил внимания. Члены правления были озабочены не меньше него. — Если не ошибаюсь, этот вариант принадлежит нам?
— Именно так, вы абсолютно правы. Блаария собственность НЭК с четыреста девятого года. За это время конгломерат успел ввести в действие семьдесят четыре автономные шахты. — Зам выдержал многозначительную паузу, прежде чем нанести последний удар: — Бионитовая руда. В данный момент добыча полностью остановлена. Ведется срочная эвакуация персонала.
— Стабилизируйте аномалию! — проговорил Антар тоном, не терпящим возражений. Но к подобному его заместитель привык уже очень давно.
— Прорыв слишком сильный. Мы уже не в состоянии хоть как-то повлиять на ситуацию, — спокойно ответил Бэйс— Блаария обречена.
— Сколько у нас времени?
— Около двух суток. Максимум.
Председатель помолчал, обдумывая услышанное, затем взглянул на очередную жертву. Тиклан Нист, глава отдела ликвидации чрезвычайных ситуаций, самый молодой член правления, выдержал тяжелый взгляд Антара с присущей ему выдержкой. Больше никто из присутствующих на заседании подобным похвастать не мог.
— Мистер Нист, что с ликвидаторами?
— Сразу после перехода мы потеряли связь с группой, — лаконично ответил Нист.
— Наши люди мертвы? — уточнил Антар Сибау. Столь пространный ответ не удовлетворил его.
— Сигнал из Лияра может просто не проходить, — постарался объяснить ситуацию Нист. — К тому же мы до сих пор не знаем, способна ли там вообще работать наша техника. Насколько вам известно, ни один разведывательный кибермодуль оттуда так и не вернулся. У нас практически нет данных по структурным изменениям, произошедшим в Лияре. Тыркаемся наугад, как слепые котята.
Последние слова были произнесены с досадой и злостью. Впрочем, Нист был совершенно прав. Он мог начать операцию еще два года назад, тщательно и неспешно проработав все детали и подготовив своих людей, но только теперь, когда ситуация начала выходить из-под контроля, в НЭК спохватились, предоставив ему полную свободу действий.
Обвинения были справедливы. Повисла тяжелая пауза. Не давая ей затянуться, Миуро Халкад, начальник аналитического отдела, перевел разговор в новое русло:
— Это еще не все на сегодня, — проговорил он, обращаясь непосредственно к председателю.
— Есть что-то еще? — насторожился Антар. Кажется, на сегодня было уже достаточно.
— Процесс ускоряется, — спокойно, словно вел отвлеченную беседу о погоде, сообщил Халкад. Не зря он приберег эту новость напоследок. Эффект был налицо.
— Я притворюсь, что не слышал этого, — мгновенно мрачнея как осеннее небо, прошипел Антар.
— Процесс ускоряется, — буквально по слогам повторил глава аналитического отдела, повышая тон.
— Твои ребята не могли допустить ошибку? — Антар не терял надежды.
— Никаких ошибок, — ревниво отозвался Халкад. Он не любил, когда ставили под сомнение компетентность сотрудников его отдела. — Похоже, наша маленькая опухоль наконец созрела и начала пускать обильные метастазы по всей Метамерии. Материя инфицированных параллелей рвется, как старая гнилая тряпка, и мы пока не в состоянии хоть как-то повлиять на ход событий. Полагаю, нужно готовиться к худшему. Грядет катастрофа, масштабы которой трудно даже вообразить.
— Сколько осталось времени?
— Это предугадать сложно даже с нашими возможностями. Но я думаю, что не более тридцати дней. Потом, по нашим прогнозам, произойдет общая дестабилизация Метамерии и смещение граней Спектра. К чему это может привести, думаю, никому здесь объяснять не надо.
Сидящие за столом вновь взволнованно зашептались.
— Никакой катастрофы не будет. — Антар гневно ударил кулаком по столу. Скептицизм его коллеги казался сейчас совершенно неуместным. Вместо того чтобы решать проблему, он лишь подливает масла в огонь, раздувая пламя паники. Ситуация действительно весьма пугающая, но пока еще не критическая, а значит, все поправимо. Просто пока они не нашли нужного пути выхода из кризиса. — Времени полно. Наши ликвидаторы справятся! Главная задача сейчас — как можно тщательнее скрыть происходящее. Нам не нужна паника в глобальных масштабах.
— Это лишь вопрос нескольких дней. Скоро о происходящем станет известно в Лиитании, и тогда паники не избежать, — попытался возразить Бэйс, но Антар казался неприступной скалой.
Бросив исподлобья испепеляющий взгляд на своего заместителя, он проговорил сухо, обращаясь к начальнику отдела ликвидации чрезвычайных ситуаций:
— Занимайтесь, мистер Нист. О любых изменениях сообщайте лично мне. То же самое касается и вас, мистер Халкад.
— Еще не поздно сделать официальный запрос в СКОП. Служба контроля разберется с этой проблемой гораздо быстрее и эффективнее. У них есть для этого все ресурсы, — проговорил Тиклан Нист.
— Никаких официальных запросов! Это пока наша внутренняя проблема, — моментально ответил Антар.
— Наша ВНУТРЕННЯЯ проблема в ближайшем будущем может с легкостью уничтожить всю Метамерию! — попытался возразить Нист.
— Занимайтесь, мистер Нист, — сухо повторил Антар. — Совещание окончено.
Давая понять, что разговор действительно закончен, Антар Сибау повернулся и быстрым шагом покинул зал заседаний, оставив собеседников наедине со своими мыслями и эмоциями. Не слишком веселыми, надо сказать…
Назад: ГЛАВА 2
Дальше: ГЛАВА 4