ГЛАВА 99
Мартин ушел, и в тесной комнате стало тихо. Джек молча перебирал фотографии, Барнаби задумчиво водил пальцем по плану подземного этажа.
— Ну и что ты скажешь обо всем этом? — тихо спросил он.
— Думаю, нам нужно пройтись, — сказал Джек, поднимаясь и красноречиво указывая на стены.
Напарники быстро собрались и спустились на улицу. Нужно было найти место, где прилично кормят, и они остановили такси.
— Слушай, приятель, где здесь поблизости хороший ресторан, но не такой, как в конце это улицы.
— «Веселый тормоз»? — улыбнулся таксист.
— Точно.
— Садитесь, отвезу вас во «Фламинго». На их кухню еще никто не жаловался.
Попетляв по городу минут двадцать, такси остановилось возле ресторана. Джек с Барнаби поднялись в просторный полупустой зал и сделали заказ.
— Странно как-то все, — сказал Барнаби, возобновляя прерванный разговор. — Рейнольде говорил, что задание плевое, а этот парень предлагает «экзоссе» и пехотную броню.
— Самое неприятное на фотографиях. Мартин утверждает, что это чуть ли не овощной склад, а таксист говорил — неприступная крепость.
— Во-во! И в реке регулярно находят трупы, нашпигованные свинцом, а Мартин как раз и предлагает со стороны речки зайти. Говорит, вас туда подвезут на барже! Вперед ногами!
От возбуждения Барнаби хлопнул ладонью по столу, несколько посетителей обернулись на резкий звук.
— Мне кажется, лейтенант, придется нам отсюда сматываться. Разорвать все контакты с этим Мартином и залечь на дно. Если не в этом городе, так в другом.
— Мы так и сделаем, когда хоть что-то разузнаем. Ты пойми, если у нас еще одним врагом станет больше — я имею в виду организацию, на которую работает Рейнольде, — нам тогда нигде не укрыться будет. Информация нужна. Информация.
— Ясен пень, нужна. А где ее взять?
— Стоп! Я знаю, где ее взять. Давай проследим за этим Мартином!
— Ну ты у нас сыщик, почему бы и нет. Только как мы следить будем — он на машине, а мы даже города не знаем.
— Тут ты прав, — согласился Джек. — Уйдет он от нас. Легко уйдет. Давай тогда доверимся местным профессионалам. В этом городе должны быть десятки детективных агентств. Мы сейчас при деньгах и можем себе это позволить.
— А сколько это стоит?
— День слежки не более пяти сотен. Одного дня будет достаточно — у нас появятся снимки, видео, адреса. Что-то говорит мне, что у этого Мартина очень насыщенный день.
Подошел официант, расставил первую смену блюд. Джек попросил его принести диспикер и городской справочник.
Официант пообещал принести, в этой просьбе клиентов не было ничего необычного.
Вскоре он принес то и другое. Джек быстро нашел в справочнике нужный раздел, в нем оказалось порядка полусотни детективных агентств.
Выбрав не самое большое с единственным контактным номером, Джек набрал его номер на диспикере и вскоре услышал:
— Здравствуйте, детективное агентство «Теодор». Чем я могу вам помочь?
— Мне нужно проследить за одним человеком. Вы можете это устроить?
— Конечно, сэр. Запишите адрес и приезжайте…
— Ваш адрес есть в справочнике. Как долго до вас добираться от ресторана «Фламинго»?
— Минут двадцать-двадцать пять.
— Хорошо. Я приеду примерно через час.