ГЛАВА 70
Эти попытки казались несерьезными, пока на хвосте у «Зеленой молнии» не повис скоростной полицейский автомобиль — приземистый, на широких гоночных шинах.
— Номер Би-четыреста двенадцать — немедленно остановитесь! — приказал громкоговоритель. — Номер Би-четыреста двенадцать — прижмитесь к обочине и остановитесь!
Джек посмотрел в зеркало, полицейский автомобиль шел за ними как приклеенный.
— А вот хрен тебе! — Барнаби повернулся и показал через стекло дулю. — Ну-ка прибавь, Джек!
— Я не могу! Слишком плотное движение! — пожаловался тот, нервно дергая непривычно маленький руль.
Они обгоняли машины так быстро, что не успевали разглядеть даже их марку, однако оторваться от полиции не удавалось.
— Номер Би-четыреста двенадцать — немедленно остановитесь! — звучало снова и снова. Это нервировало Джека.
— Рон, посмотри, где будем сворачивать! — прокричал он. — Не будем же мы вечно кататься по этому городу.
— Пока что дуй прямо! Там будет поворот на улицу Фердинанда Векслера!
— Номер Би-четыреста двенадцать — немедленно остановитесь! — надрывался громкоговоритель.
— Вот привязался, зараза! — воскликнул Барнаби и, повернувшись, погрозил кулаком. — Джек, прибавь газу!
— Я не могу ехать по крышам!
Еще раз глянув в зеркало заднего вида, он заметил, что вплотную к полицейскому автомобилю мчится еще один, тот самый — белый.
— Рон, посмотри, следом за копами — это не наши знакомые?
— Ах, сволочи! — воскликнул Барнаби, узнав преследователей. — Что-то я не видел, чтобы они стояли где-то на обочине.
— Они местные — знают здесь каждый уголок… Что там по карте?
— По карте… — Барнаби взглянул на схему. — По карте правый поворот на улицу Векслера будет через пять километров. Кажется… Масштаб какой-то поганый. Неправильный масштаб.
— Понял тебя, — ответил Джек, все свое внимание сосредотачивая на пилотировании «Зеленой молнии». Пришлось выполнить еще несколько рискованных маневров, активно пользуясь тормозами, однако машина слушалась хорошо и временами удавалось оторваться от погони метров на пятьдесят, но там, где машины шли плотнее, снова приходилось сбрасывать скорость и тогда раздавалось опостылевшее:
— Номер Би-четыреста двенадцать — немедленно остановитесь!
— Да пошел ты! — в который раз огрызнулся Барнаби.
— Сколько осталось до поворота?
— Думаю, метров пятьсот! Нужно смотреть! Эй-эй, мы уже проехали мимо!
— Найди улицу, параллельную Векслеру!
— Да чего там искать, сворачивай направо при первой возможности! А то нас скоро перехватят!
Послышался натужный рев, слева «Зеленую молнию» стал обходить полицейский автомобиль. Сидевшие внутри двое патрульных были в шлемах и черных очках, как какая-нибудь «звездная пехота» из кино.
Впереди замигали сигнальные огоньки растянутого барьера — полиция собиралась загнать нарушителей в сеть.
— Смотри, Джек! — закричал Барнаби.
— Вижу!
Джек выжал тормоза, и полицейские проскочили вперед, зато преследователи на белом хищнике оказалось совсем рядом — они не оставляли попыток покончить с камрадами-самозванцами.
Покрышки пронзительно завизжали, Джек дернул руль вправо и бросил машину на бордюр. Послышался удар в днище, однако это было не важно. Буксуя на траве, «Зеленая молния» начала взбираться на газон, а оба преследователя — полицейские и камрады — стали повторять этот маневр.
— Там впереди — съезд на дорогу! — указал пальцем Барнаби.
— Я вижу…
Проскочив еще метров пятьдесят, они прыгнули с бордюра и помчались по узенькой улочке. Машин здесь не было, зато большие мусорные баки попадались через каждые пятьдесят метров.
Приходилось сбрасывать скорость, объезжать препятствие и снова разгоняться, чтобы через пятьдесят метров снова тормозить.
Вслед ревущим машинам неслись ругательства потревоженных домохозяек, тощие кошки норовили перебежать улицу прямо под колесами. А там, где не было кошек, в дело вступали бродячие собаки, которые с лаем преследовали рычащие машины.
Скоро выяснилось, что полицейский автомобиль оказался не столь маневренным. Стараясь не отстать от «Зеленой молнии», он то и дело таранил баки с мусором. Зловонная жижа лилась на дорогу, и это осложняло жизнь камрадам. Их автомобиль беспрерывно заносило или подбрасывало на попадавшем под колеса мусоре.
— Интересно, эти копы понимают, кто за ними едет? — спросил Барнаби.
— Думаю, нет, но, когда поймут, будет уже поздно… Приметив подходящий переулок, Джек сделал резкий поворот и повел машину на улицу Векслера.
— Есть! Они угробили их! — воскликнул Барнаби.
Джек глянул в зеркало и увидел, что полицейская машина врезалась в стену. Скорее всего камрады подтолкнули ее и теперь, ничем не сдерживаемые, мчались за «Зеленой молнией».