Книга: Стражи Звездного Щита
Назад: 12. ДИССОНАНС
Дальше: 14. НЕТ НИЧЕГО ЛУЧШЕ РОДНОГО ДОМА

13. ИНКВИЗИТОР

— Кто? — удивился Гриффитс.
— Мое имя, — женщина выговаривала слова с преувеличенным спокойствием, произнося каждый звук медленно и старательно, — Вестис Инквизитор Меринда Нескат.
— Вы… говорите по-английски? — заикаясь произнесла Льюис. — Вы нас понимаете?
— Теперь я вполне понимаю ваш язык, — ответила Меринда Нескат. — Благодаря биолинкам. Трудно встретить кого-либо на борту без биолинков. Моему искусственному интеллекту потребовалось несколько дней, чтобы выработать новую трансляторную матрицу для каждого из ваших нейронных имплантатов…
— Нейронных имплантатов! — воскликнула Мэрилин Тоблер.
— Вы что-то вставили в наши головы? — выпалил Эллерби. — Неудивительно, что у нас галлюцинации!
— Эти имплантаты абсолютно безопасны, лейтенант Эллерби… Чтобы приспособиться к “хозяину”, им требуется совсем немного времени. Поэтому, — продолжала Меринда, повернувшись к Льюис, — вы видите, что я воспринимаю ваш язык, а вы мой. Но чтобы вас понимать полностью, вероятно, потребуется еще некоторое время.
После трех дней безмолвия Меринды Нескат Гриффитсу было трудно сопоставить голос Инквизитора с ее внешностью. Словно внезапно с ним заговорило дерево, расспрашивая о здоровье семьи и его взглядах на политику.
— Извините, мадам, но где мы?
— Вы на борту корабля “Бришан”, в настоящее время находящегося под моим командованием, а отнюдь не вашим, лейтенант Льюис… и если вы сотрудничаете со мной и “Омнетом”, ваше пребывание здесь будет приятным и взаимно полезным. Это корабль “Омнета”.
— “Омнета”? — переспросил Эллерби. — Какой еще, к черту, “Омнет”?
— “Омнет” является основополагающей организацией МГИС, — спокойно объяснила Меринда, снова подавшись вперед. Она выбрала большой красный фрукт, потом взглянула на своих гостей, не сводивших с нее глаз. — МГИС, — повторила она немного громче, и более выразительно, словно в первый раз ее слова прозвучали невнятно.
Гриффитсу показалось, что он снова в начальной школе и учитель задал ему вопрос, на который он должен ответить, но не может этого сделать.
— Межгалактическая Информационная Служба, — продолжила Меринда.
Ответом были лишь растерянные непонимающие взгляды.
Меринда сердито бросила фрукт обратно на блюдо, откинулась назад, подбоченилась и уставилась на них.
— Так откуда же вы, команда “Архилуса”?
Гриффитс неуклюже поднялся, изобразив некое подобие поклона, надеясь, что это выглядит достаточно официально и почтительно.
— Мэм! Мы с планеты Земля, и, приветствуя вас, надеемся на мирный обмен, э-э, ну, мирный культурный обмен между нашими народами.
Меринда смотрела на него сонными равнодушными глазами.
— Уверена, вы имеете в виду обмен социальный, а не каким-нибудь заразным грибком.
Мэрилин Тоблер едва сдержала усмешку.
Гриффитс продолжал, чувствуя, что стоит на нетвердой почве.
— Мэм! Наш корабль был захвачен. Мы просим вас помочь нам вернуться домой на нашу планету.
Льюис закрыла глаза руками. Гриффитс видел этот жест и понял, как он их раздражает, но, черт подери, он является официальным представителем Земли, нравится это его команде или нет.
В наступившей неловкой тишине Меринда ясно видела, как вспотел его лоб и чуть задрожала нижняя губа. Джереми чувствовал, что его изучают, и понимал, что эта женщина ничего не упускает из виду.
— Конечно, — произнесла она почти шепотом, — я была бы рада вернуть вас на вашу провинциальную планету.
— О! Спасибо, мэм! — громко воскликнул Эллерби.
— Невероятно! — заявила Льюис, сверкнув глазами.
— Буду рада помочь вам, — сказала Меринда, сидя в вальяжной позе и глядя на Гриффитса, — если вы сделаете для меня две небольшие вещи.
Льюис склонила голову набок.
— Что же это за две небольшие вещи? Меринда Нескат медленно поднялась.
— Прежде всего, покажите мне точно, где находится планета Земля.
Гриффитс и Льюис одновременно повернулись к Эллерби.
— Эй, — отозвался он, подняв обе руки, — не смотрите на меня так! В этом полете не я был штурманом.
— Она расположена возле какого-нибудь квантового фронта? — спросила Меринда.
— Извините? — не понял Эллерби. — Что такое квантовый фронт?
— Граница между двумя зонами квантовой стабильности, — продолжала Меринда, теряя терпение. — Может быть, я неточно выражаюсь…
— С переводом все в порядке, Меринда.
Казалось, что голос прозвучал внутри Гриффитса, и он услышал его более ясно, чем какой-либо другой голос в своей жизни. При этом он так испугался, что чуть не задохнулся.
— Л’индия, они меня понимают?
— Да, Меринда, — прозвучал голос в каждом из них. — Я ассимилировала язык, на котором они говорят. Им нужно все подробно объяснить.
Меринда глубоко вздохнула и начала снова:
— Пожалуйста, будьте внимательны. Когда путешествуешь среди звезд, иногда пересекаешь некие границы. Это совсем не просто. Там, с другой стороны, все не так, все иначе.
— Во время нашего полета мы что-то пересекли, — заговорил Эллерби и повернулся к остальным членам команды. — Помните турбулентность, перед тем как отключился двигатель? Нас так жутко затрясло, что полковник Эстефан еле справилась с управлением. Потом все затихло, и управление вышло из строя.
Льюис сморщилась, крепко задумавшись над чем-то.
— Это та самая квантовая граница, о которой вы говорите?
Меринда проявляла чудеса самообладания.
— Да. Регионы межзвездного пространства разделяются квантовыми границами. Иногда они смещаются, вызывая изменения местных квантовых климатов…
— Квантовых климатов? — растерянно переспросила Мэрилин Тоблер.
— Да, этим определяется, как взаимодействуют физические и магические поля на квантовом уровне в определенной точке космоса. А действие физических и магических законов определяется воздействием квантовых фронтов… — Меринда замолчала. Она поняла, что понапрасну теряет время с неучами, которые стоят перед ней. — Какая двигательная система была использована вами в первой части фронта?
— Двигатель параллельного пространства Белтра-на-Риша, — четко отрапортовал Эллерби.
— Он основан на каком-то технологическом принципе искажения субкосмоса? — осведомилась Меринда.
— Да, — быстро ответил Эллерби, не обращая внимания на многозначительный взгляд Льюис. — Используется деформация субкосмической плоскости, чтобы подвести корабль к изгибу естественного пространства…
— Обозначенного как зона 824.73/7324.924 на стандартном Q-декс по Гленну-Халперту.
— Эй! — не выдержал Гриффитс. — Откуда доносится этот голос?
— Это Л’индия, — бросила небрежно Меринда, продолжая раздумывать над тем, что услышала. — Искусственный интеллект корабля.
— Искусственный интеллект? — удивился Гриффитс.
Меринда не отреагировала.
— Стало быть, вы двигались через квантовый фронт от низкой до средненизкой технологической области. Поэтому… какая движущая сила сработала на другой стороне?
Эллерби покачал головой:
— Что вы имеете в виду?
— Технический двигатель на другой стороне не работал, — сказала она. — Стало быть, какая у вас была альтернативная двигательная система? Вы использовали силу судьбы, силу магии или медитацию… Какие другие типы движения работали?
— Я не знаю, о чем вы, — растерялся Эллерби. — У нас имелся всего один двигатель — двигатель параллельного пространства Белтрана-Риша.
— Всего одна двигательная система? — изумилась Меринда. — Как долго ваш народ осваивает межзвездное пространство?
— Ну, фактически, мэм, — заговорил Гриффитс, — мы — первопроходцы.
Меринда рассмеялась. В ее смехе не было теплоты, только издевка и изумление. Гриффитсу это не понравилось.
— Значит, вы сидели на вашей маленькой планете и воображали, что Вселенная представлена однородным пространством, где повсюду законы физики действуют одинаково? — Она снова засмеялась холодным смехом, а в голосе послышались саркастические нотки. — Добро пожаловать в Великую Галактику, и желаю удачи в поисках вашего дома!
— Послушайте, нам надо в этом разобраться, — обратился Гриффитс к остальным землянам. — Мы могли бы ограничиться поиском G2V.
— Не знаю, чем это нам поможет, Гриффитс, — гневно произнесла Льюис. — Солнце в Галактике является самой обычной звездой. Они не станут называть ее звездой основной последовательности просто так.
— Послушайте! — истерически вскрикнула Мэрилин Тоблер. Надежда на спасение вообще, и ее рассудка в частности, казалось, исчезала одновременно. — Что, если нам проследить все в обратном порядке, понимаете? Вычислить, где мы находились? Тогда мы сможем хотя бы приблизительно определить, где находится Земля.
За разговором забытая всеми Меринда поднялась и тихо заговорила:
— Л’индия, нам нужен кубический дисплей нашего настоящего положения. Было бы неплохо здесь над столом.
И почти тут же над столом возник светящийся прозрачный куб. Светящиеся линии образовывали трехмерные системы координат. В центре дисплея виделось изображение корабля, который Гриффитс успел разглядеть во время их стремительного бегства из порта Иридиса. Когда корабль перемещался на экране между звезд, за ним двигалась координатная сетка. Гриффитс с удивлением заметил, что символы на решетке были числовыми и легко читались, даже если он не понимал их смысла.
— Пожалуйста, увеличь дисплей, — устало произнесла Меринда, — чтобы включить нашу позицию среди городов Иридиса и показать соответствующие участки курса.
Светящиеся кубы вдруг свернулись внутрь и исчезли, образовав более обширное пространство. Оно также рассыпалось на сотни частей, потом исчезло на следующем кубическом уровне. Среди кубов извивались линии оранжевого и зеленого света, конец каждой из них периодически ярко вспыхивал.
— Положение обоих судов представлено световой вспышкой.
— Спроектируй прежний курс кочующего города Иридиса.
Оранжевая линия протянулась дальше назад. Меринда посмотрела на Гриффитса.
— Как давно ваш корабль был захвачен?
— Недавно, возможно, дней десять назад. Меринда повернулась к дисплею.
— Л’индия, можешь показать нам траекторию патрульных кораблей Иридиса за последние десять дней?
Из оранжевой центральной линии во все стороны разбежались тысячи тонких, как волоски, линий.
— Хорошо, — изрекла Меринда, глядя на Гриффитса. — Расскажите мне о вашем мире.
Он было открыл рот, но заговорила Мэрилин Тоб-лер:
— Земля находится приблизительно в ста пятидесяти миллионах километров от нашей звезды, именуемой Солнцем. Диаметр Земли в среднем равен двенадцати миллионам семистам сорока двум тысячам километров. Это голубой шар с атмосферой, богатой кислородом. У нее один спутник — Луна.
— Л’индия! — позвала Меринда, посмотрев на потолок.
— Мне не хватает информации для веррятностного заключения, — прозвучал голос у них внутри. Мэрилин продолжала:
— Земля является одной из планет нашей Солнечной системы. Две из этих планет являются газовыми гигантами, один из которых имеет систему вращающихся ледяных колец.
— Не хватает информации для вероятностного заключения.
— Л’индия, — медленно произнесла Меринда, — покажи нам на этом дисплее звездные системы, которые соответствуют приведенным критериям.
Но никакой картинки не появилось.
— Систем, соответствующих этим критериям, нет? — Меринда изогнула бровь. Первый признак настоящего интереса, который заметил Гриффитс.
— Нет, Меринда. Восхитительно и странно, не правда ли?
— Вероятно, какая-нибудь планета, не внесенная в каталог, какое-нибудь отдаленное место, до которого “Омнет” пока не добрался, — прошептала Меринда, потом резко взглянула на уставшие лица астронавтов и холодно произнесла: — Ваш дом должен быть на дисплее! Неужели вы не можете подать мне хотя бы какую-то идею о его местонахождении?
— Послушайте, а если мы нарисуем вам карту? — предложила Льюис. — Изобразим, как выглядит звездное небо с нашей планеты…
— Это займет много времени, — сказала Меринда, садясь в свое невидимое кресло. — Давайте попробуем подойти к проблеме иначе. Два дня тому назад вы дружно вспоминали аварию на вашем корабле и последующее пребывание на Иридисе. Эти воспоминания были достаточно точными?
— Как это вы запомнили разговоры, которые мы вели два дня тому назад? — удивилась Льюис. — Вы даже не могли разговаривать на нашем языке. И вот еще что. С чего это вы вдруг заговорили на английском? Или вы нас до этого разыгрывали? Никто из нас не станет сотрудничать с вами, пока мы не получим ответы на некоторые…
Со спокойным и непроницаемым выражением на лице Меринда лениво уперлась ботинком в край стола. Левой рукой она сделала одно движение в сторону Элизабет Льюис.
Льюис подалась вперед в своем кресле, испустив сдавленный крик. Голова ее упала вперед, тело поползло по столу в направлении невозмутимой Нескат, разбрасывая по комнате руками и ногами остатки еды, задевая испуганных спутников. Льюис вытаращила глаза, раскрыла рот и захрипела, когда рука Меринды схватила ее за горло.
— Вы еще слишком мало знаете, чтобы спрашивать меня о чем бы то ни было, глупая девчонка. — Глаза Меринды превратились в узкие щелки, но излучаемый ими холод заморозил сердце Гриффитса. — Вопросы могу задавать только я, и только я определяю, стоят ли ваши ответы моего внимания. — Вдруг Меринда перевела свои страшные глаза на Гриффитса, не выпуская трясущуюся Льюис. — Я задала вопрос, человек с Земли. Была ли ваша оценка событий два дня тому назад правильной?
— Отпустите ее, — спокойно произнес Гриффитс, — и я отвечу на ваш вопрос.
— Вестис никогда не торгуются, Гриффитс, вы должны это знать, если имеете представление о настоящей Вселенной.
— Я сказал, отпустите ее, и я отвечу.
— Отвечайте, и может быть, она останется в живых.
— Ладно. Все, что мы говорили, — правда! Она не ослабила хватки.
— Продолжайте!
— Что вы хотите услышать? — чуть ли не взмолился Гриффитс. — Это было наше первое межзвездное путешествие, корабль вышел из строя, мы не знаем, почему, а потом нас захватила кучка каких-то космических религиозных фанатиков, затем мы спаслись с помощью психопатки, прилетевшей на корабле с драконами, и вообще мы не понимаем, что происходит!
Посиневшая Льюис вдруг рухнула лицом на стол. Она не шевелилась.
Не сводя глаз с Гриффитса, Меринда подошла к нему. Он попытался отступить, но плотное поле кресла задержало его, пока она не приблизилась к капитану вплотную. Ее холодное бездушное лицо, похожее сейчас на жуткую маску, находилось совсем близко от его лица.
Она погладила его подбородок ледяными пальцами.
— Гриффитс, вы можете помочь мне и тогда остаться в живых либо умереть. Выбирайте. Но, капитан Джереми Гриффитс с “Архилуса”, корабля НАСА, только я могу вернуть вас и вашу команду обратно домой. Постарайтесь запомнить это, хорошо?
От ее прикосновения Гриффитс содрогнулся.
— Да, мэм, я буду помнить об этом.
Назад: 12. ДИССОНАНС
Дальше: 14. НЕТ НИЧЕГО ЛУЧШЕ РОДНОГО ДОМА