Книга: Возрождение Зорга
Назад: Земля Американский сектор. Санфорд, Флорида
Дальше: Земля Африканский сектор. Весттаун

Земля
Европейский сектор. Исследовательский центр «Башня»

Это была ночь рождения. Считанные часы оставались до рождения младенцев. Почти весь научный персонал собрался в инкубаторе. Ждали. Генри Симпсон ходил важный и то и дело поглядывал на монитор, где отражались процессы белкового синтеза.
— Ну, Иван, скоро вылупятся твои первенцы!
— Еще часа полтора.
— Не важно. Главное, мы это сделали.
— Совсем как люди. Маленькие человечки, — сказала Сандра Харлоу, старший ассистент Симпсона.
— Да, мутации небольшие — десять — пятнадцать процентов. Удивительные существа, и совершенно непостижимо, как это произошло.
— У меня возникли кое-какие соображения на этот счет. Я подготовлю сообщение, — сказал Иван Стуков.
— Давай, подготовь, — согласился Симпсон. — У меня тоже есть соображения. У все остальных, надеюсь, тоже. Поэтому готовьте свои наброски к среде. Устроим небольшую конференцию.
— Посмотрим, кто еще вылупится и как поведут себя эти малыши, — скептически заметил пожилой профессор из Эссенского университета Хайнц Тендер.
— Генри, я все-таки не пойму, к чему весь этот театр абсурда? У нас тут человечки, пусть даже уродцы, а люди за стеной думают, что мы клонируем зоргов! Достаточно выйти и объяснить им это, — возмутился Иван.
— Иван у нас как всегда! Что ты объяснишь этой толпе, этому сброду? Да они порвут тебя на кусочки, они уже к этому приготовились! АГА всех их давно зазомбировала. Ты слышал их призывы?
Уже второй день под окнами «Башни» раздавались требования уничтожить центр вместе с вылупившимися гадами.
— Мы могли бы все объяснить людям… — стоял на своем Иван.
— Это не люди — толпа. А объясняться с толпой — дело политиков. Они заварили эту кашу, пусть они и расхлебывают. Наше дело — уведомить Плавича, дело Плавича — довести до руководства НАТО, тех — до президента… В общем, пусть пашет бюрократическая машина. А у нас тут свои делишки и свои детишки! — безапелляционно заявил Симпсон.
— Ой, кажется, начинается! — воскликнула Сандра.
— Да рано еще.
— Сами смотрите.
Генри подошел к монитору. Один из человечков заворочался и стал выталкиваться в более светлую сторону, где, как предполагал, был выход.
— Да, похоже на то. Ну-ка, давайте все по местам, бабки-повитухи!
Тут и второй братец пришел в движение и заворочался в искусственной утробе.
— Сейчас, подождите, малыши, — приговаривала Сандра, колдуя над пультом управления инкубатора.
Но малыши, похоже, ждать больше не хотели. Путаясь в пуповине и разных трубках, они упрямо ползли к прозрачному люку.
Иван подошел к витальным камерам и открыл люки.
— Отключаю раствор, — сообщил Генри. Воды, заполняющие камеры, ушли. На дне смешно брыкались два человеческих детеныша.
— Давайте доставать их, ребята.
Иван и Сандра подхватили новорожденных и достали из камер. Тут же отсоединили пуповину и трубки. Малыши, вдохнув воздуха, запищали.
— Совсем как люди, — сказала Сандра.
— Они и есть люди, только с небольшими отклонениями. Вот у этого средний палец слишком длинный и острый, и все. Больше ничего пока не вижу. — Иван внимательно осматривал младенца.
— А у твоего вообще все в норме. — Симпсон кивнул на малыша, которого держала Сандра.
— Мальчики! Как мы их назовем?
— Это уж пусть Иван думает. Он у нас родитель, — улыбнулся Генри.
— Да, такого еще не бывало. Удивительно, на что порой бывает способна природа, — философски заметил Хайнц.
Все чувствовали некоторую неловкость. Это, наверное, оттого, что событие, которого все они с таким нетерпением ждали, свершилось слишком уж буднично и прозаично. И еще никто на Земле не осознал его значимость. А между тем вокруг этих двух маленьких мальчиков закручивались в борьбе такие силы, что не только малышам, но даже их взрослым и ученым нянькам было невдомек, чем все это в конечном счете может закончиться. Малыши же, совершенно человеческие, попискивали и забавно дрыгали ручками и ножками.
Назад: Земля Американский сектор. Санфорд, Флорида
Дальше: Земля Африканский сектор. Весттаун