Сектор U-2 Федерации Терраны
Планета Тар
Флаер с экипажем в составе шерифа Вэйна Томаса, его помощника Джона Кларка и доктора Роберта Дорра шел на север в сторону Метохии. Взошло местное солнце — Энерджи и осветило тянущиеся внизу бескрайние пустыни, горные хребты и каньоны. Тар была засушливая, почти полностью лишенная влаги и растительности планета. Но вместе с тем в этом богом забытом мире на самом краю открытой Вселенной были обнаружены богатейшие залежи минеральных ресурсов. И вот уже пятьдесят лет на планете шло интенсивное освоение и разработка полезных ископаемых.
— Поверить не могу, что все это случилось! — возбужденно говорил Кларк. — Всего пару дней назад я был в Метохии, осматривал этот сраный артефакт. Громадная загогулина. Представляю, сколько оттуда полезло гадости! Этих опарышей!
— Они были не в нем, а около, — поправил доктор. — В самом кризалисе было нечто со ртом и какими-то длинными щупальцами или отростками. Эти отростки тянулись к земле и той бурой жиже, которой был залит стадион.
— Не надо, док, меня сейчас вывернет! — взмолился помощник шерифа.
Томас, сидевший за штурвалом, снизил флаер до двухсот метров и пошел над дорогой, петляющей между каньонами.
— Может, встретим кого-то, кто нуждается в помощи, — пояснил Вэйн.
Но дорога была на удивление пуста. До Метохии оставалось еще пятьсот километров. Кларк попытался поймать какую-нибудь радиостанцию. В эфире стояла абсолютная тишина. Только слабо пищал маяк Тарсоника, посылая на всех диапазонах сигнал SOS.
— Странно все это, — проронил Кларк. — На Таре двадцать поселений — и все молчат. Неужели эти твари уже добрались до всех?
— Я не удивлюсь, узнав об этом, — сказал доктор. — Они размножаются очень быстро. Всего два часа, и Метохии не стало.
— А куда бы могла направиться ваша жена? — спросил Вэйн.
— Скорее всего, на север, в Аттику. Туда самая лучшая дорога. И я сообщил ей адрес, куда ездил к пациенту.
— Ладно, после Метохии заглянем в Аттику, — пообещал шериф.
Они увидели тварей, когда до Метохии оставалось восемьдесят километров. Широким потоком паукообразные зор-линги неслись по песчаной равнине на юг к Тарсонику. Их вытянутые тела отливали черным глянцем.
Вэйн кинул флаер к земле, чтобы лучше разглядеть паразитов.
— Море, настоящее море… — потрясенно бормотал он. От края до края пустыня была затоплена бегущими телами. Удлиненные тела, три пары ног, длинные хищные жвала.
— Постреляем? — спросил Кларк. Помощник шерифа опустил прицелы двух шестиствольных автоматических пушек, укрепленных на консолях флаера.
— Давай, — разрешил Вэйн.
Флаер пошел на бреющем полете над живой массой. Сухо ударили пушки. Внизу взметнулись фонтаны песка и разорванных тел. Зорлинги подлетали, переворачиваясь в воздухе. Но остановить эту несущуюся лавину было немыслимо. Твари безостановочно продолжали свой бег.
— Кошмар! Мы ничего не можем поделать! — воскликнул доктор.
— Чертовы твари! — процедил Томас.
Но они все же решили во что бы то ни стало добраться до Метохии и узнать, что там происходит. Через десять минут показались строения колониальной столицы. В воздухе над городом парили какие-то шары, обрамленные бахромой щупалец.
— Это еще что за дерьмо? — пробормотал Вэйн. Он заложил вираж и стал обходить город по кругу. Шары висели как раз над стадионом, откуда и началось шествие Зорга.
— Давайте посмотрим, что на стадионе, — предложил доктор.
Флаер направился к стадиону, над которым, несмотря на солнечное утро, все еще горели прожекторы. Спортивная арена и близлежащие улицы были покрыты бурой жижей. В центре поля, на месте, где находился кризалис, вырос высокий бугристый холм с множеством ходов и отверстий. Возле него суетились зорлинги, а в бурых лужах плавали, дозревая, личинки. Флаер прошел почти рядом с жилищем зоргов. Его сразу заметили. Из нор повылезали насекомообразные твари и уставились на барражирующий в воздухе объект. Летающие шары — командоры Зорга — проявили не меньший интерес: снизились и окружили флаер.
— Не нравится мне все это, — заметил Кларк. Командоры замкнули круг вокруг летающей машины.
— Дергаем отсюда, — сказал Вэйн и потянул штурвал на себя.
Снова ударили пушки. Командор, находящийся прямо по курсу, разлетелся кровавыми лохмотьями. Набрав скорость, флаер выскочил из окружения. Снизу ударили кислотные струи. Доктор выглянул в боковой иллюминатор. Их расстреливали бронированные ползуны Зорга — существа, похожие на вздыбленных гусениц. Кислотный плевок задел правую консоль флаера, под которой крепился один из антигравитационных подвесов. Металл запузырился и стал отваливаться кусками. Машина тотчас просела, и ее потащило вправо. Шериф Томас, вцепившись в штурвал, пытался выровнять положение. Стрелка альтиметра стремительно падала вниз. Ползуны, почуяв победу, забили конечностями, превращенными в костяные сабли, и усилили атаку.
— Джон, ракеты! — прорычал Томас.
Кларк молниеносно переключил оружие. Из-под консолей и центроплана сорвались ракеты и дымными шлейфами понеслись к земле. Внизу все потонуло в огненных вспышках и выбросах почвы. На какое-то мгновение это остановило зоргов. На последнем издыхании взревели маршевые двигатели, и флаер рванулся ввысь.
— Вырвались! — облегченно вздохнул доктор.
Больше они не экспериментировали, держались на приличной высоте. Но флаер постоянно кренился вправо. Мето-хия осталась позади. Они шли над дорогой, ведущей к Аттике. Места на севере были более плодородные. Здесь встречались поля, возделанные колонистами, и зеленые насаждения. В радиоэфире по-прежнему не было ничего, кроме пищащего маяка Тарсоника. Первый перевернутый грузовик встретился на двадцатом километре от столицы. Он лежал на боку в придорожной канаве. Содержимое кузова было рассыпано. Рядом лежали растерзанные тела четырех людей. Через три километра встретились еще две разбитые машины.
— Сколько километров до Аттики, доктор? — спросил шериф.
— Около пятидесяти.
— Думаю, нам лучше возвратиться.
— Вы считаете, никто не добрался до Аттики?
— Боюсь, что Аттику постигла судьба Метохии.
— Но ведь прошло всего несколько часов! Как же мои родные?
— Вы видели, эти твари бегают быстро. А кроме того, взгляните-ка туда. — Томас указал направо. На поле среди зеленых всходов возвышался холм Зорга, почти такой же, как в Метохии, только немного поменьше.
— Бог мой, они повсюду! Что же делать? Высадите меня, я пойду искать своих. Мне нет без них жизни. Знаете, у меня мальчик десяти лет и девочка восьми, — растерянно бормотал доктор.
— Сожалею, мистер Дорр, но я не могу этого сделать. Вам нужно набраться мужества. Сейчас для всех трудное время, и мы нуждаемся в вас, — успокаивал его шериф.
— Все мы смертны, сэр, но должны показать этим тварям, что значит быть человеком, — твердо сказал Кларк.
— Все это бесполезно, — обреченно промолвил Дорр.
— Еще не все потеряно, док. Земля не оставит нас в беде. Я уверен, что уже выслана помощь. Нам бы только продержаться, — убежденно заявил Томас.
— Пора возвращаться, а то не дотянем до дома. — Кларк бросил взгляд на приборную доску.
Флаер развернулся и, натужно гудя двигателями, полетел обратно.